Suchergebnis zu "schlage wiederholt auf etw.":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | schlage wiederholt auf etw. | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - etw. - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schlage wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 |  |  | | |  | schlage aus der Art | ā parentibus dēgenerō | a parentibus degenero | | | | |  | schlage los (durch Verkauf) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schlage zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schlage ab (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 |  |  | | |  | schlage ab (alicui aliquid / alicui de aliqua re jdm. etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 |  |  | | |  | winke wiederholt ab | abnūtāre, abnūtō | abnuto 1 |  |  | | |  | schlage nieder | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | schlage ab (alicui rei - etw.) | abrenūntiāre, abrenūntiō | abrenuntio 1 |  |  | | |  | komme wiederholt herbei | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 |  |  | | |  | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 |  |  | | |  | schlage hinzu | accūdere, accūdō (adcūdō), accūdī, accūsum | accudo 3 |  |  | | |  | schlage Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | schlage eine politische Karriere ein | ad rem pūblicam accēdō | ad rem publicam accedo | | | | |  | schlage eine politische Karriere ein | ad rem pūblicam mē cōnferō | ad rem publicam me confero | | | | |  | schlage die schriftstellerische Laufbahn ein | ad scrībendī studium mē cōnferō | ad scribendi studium me confero | | | | |  | schlage zu (aus der Konkursmasse) [fundum alicui] | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gehe wiederholt heran | aditāre, aditō, aditāvī | adito 1 |  |  | | |  | schlage dazu | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | schlage mich durch zu einem Ort durch | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 |  |  | | |  | = annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu | adnūtāre, annutō | adnuto 1 |  |  | | |  | schlage an (tr.) [unguibus armos] | adverberāre, adverberō | adverbero 1 |  |  | | |  | schlage die feindlichen Truppen | adversāriōrum cōpiās pellō | adversariorum copias pello | | | | |  | fliege wiederholt herbei | advolitāre, advolitāvī, advolitātum | advolito 1 |  |  | | |  | schlage vor (eine Idee) [haud vana] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | schlage heftig daran | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 |  |  | | |  | schlage heftig hin | afflīctāre, afflīctō (adflīctō), afflīctāvī, afflīctātum | afflicto (adflicto) 1 |  |  | | |  | schlage mir an die Brust | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | schlage an (jdn./ etw., an etw.) | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | schlage zu Boden | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | | | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | schlage jdm. aufs Maul | alicuī ōs praecīdō | alicui os praecido | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem crucī suffīgō | aliquem cruci suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in cruce suffīgō | aliquem in cruce suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem suffīgō | aliquem in crucem suffigo | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem tollō | aliquem in crucem tollo |  |  | | |  | schlage mir etw. aus dem Gedächtnis | aliquid oblīviōne dīmittō | aliquid oblivione dimitto | | | | |  | schlage an (etw.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) |  |  | | |  | schlage eins zum andern | alterum alterī contribuō | alterum alteri contribuo | | | | |  | umfasse (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | umschlinge (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | schlage die schriftstellerische Laufbahn ein | animum ad scrībendum applicō | animum ad scribendum applico | | | | |  | nicke wiederholt zu | annūtāre, annutō | annuto 1 |  |  | | |  | schlage vor (alqm ut ... - jdm. dass ...) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | schlage etw. an etw. (aliquid alicui rei / ad aliquam rem - etw. an etw.) | applaudere, applaudō (adplaudō), applausī, applausum (applōdere, applōdō [adplōdō], applōsī, applōsum) | applaudo 3 (applodo 3) |  |  | | |  | wiederholt | assiduē (adsiduē) | assidue (adsidue) |  |  | | |  | schlage | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | schlage ein Gesetz vor | auctor lēgis sum | auctor legis sum | | | | |  | schlage zurück | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | schlage jdm. tüchtig aufs Maul | bālātum alicuī dūcō | balatum alicui duco | | | | |  | schlage | battuere, battuō | battuo 3 |  |  | | |  | schlage mich (von den Fechtern, franz.: se battre) | battuere, battuō | battuo 3 |  |  | | |  | schlage | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | schlage tot | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | schlage | cāiāre, cāiō | caio 1 |  |  | | |  | schlage nach hinten aus | calcēs remittō | calces remitto | | | | |  | schlage hinten aus | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | schlage mit der Ferse | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | schlage jdm. den Kopf ab | caput alicuī auferō | caput alicui aufero | | | | |  | schlage mir vor den Kopf | caput feriō | caput ferio | | | | |  | schlage den Kopf ab | caput praecīdō | caput praecido | | | | |  | wiederholt | carptim | carptim |  |  | | |  | schlage ein Lager auf | castra collocō | castra colloco | | | | |  | schlage ein festes Lager auf | castra communiō | castra communio | | | | |  | schlage ein Lager auf | castra faciō | castra facio | | | | |  | schlage ein Lager auf | castra locō | castra loco | | | | |  | schlage ein befestigtes Lager auf | castra mūniō | castra munio | | | | |  | schlage ein Lager auf | castra pōnō | castra pono | | | | |  | schlage das Lager weiter rückwärts auf | castra referō | castra refero | | | | |  | schlage das Lager auf hohen Felsen auf | castra saxīs praeruptīs suspendō | castra saxis praeruptis suspendo | | | | |  | schlage aus (laufe ab) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuāre, cernuō | cernuo 1 |  |  | | |  | schlage einen Purzelbaum (= κυβιστάω) | cernuārī, cernuor, cernuātus sum | cernuor 1 |  |  | | |  | schlage Eier in das Essen | cibum ōvīs obligō | cibum ovis obligo | | | | |  | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 |  |  | | |  | schlage ringsum an | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  | | |  | schlage ringsum ein | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  | | |  | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  | | |  | schlage ringsum fest (den Boden einebnen und verfestigen) | circumpavīre, circumpaviō | circumpavio 4 |  |  | | |  | schlage herum [aures] | circumpulsāre, circumpulsō, circumpulsāvī, circumpulsātum | circumpulso 1 |  |  | | |  | schlage die Zither (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 |  |  | | |  | schlage zusammen (nagele zusammen) | clāvīs ferreīs cōnfigō | clavis ferreis configo | | | | |  | schlage den Jahresnagel ein (jährlich am 13. Sept.) | clāvum annī fīgō | clavum anni figo | | | | |  | schlage einen Nagel in die Wand | clāvum parietī affīgō | clavum parieti affigo | | | | |  | schlage feste Wurzeln | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | schlage mit den Fäusten ins Gesicht | colaphōs in cerebrō abstrūdō | colaphos in cerebro abstrudo | | | | |  | schlage zusammen (tr.) | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 |  |  | | |  | schlage zusammen (intr.) | collīdī, collīdor, collīsus sum | collidor 3 |  |  | | |  | schlage auf | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  | | |  | schlage meinem Eigentum zu | commalleāre, commalleō | commalleo 1 |  |  | | |  | = commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu | commalliolāre, commalliolō | commalliolo 1 |  |  | | |  | schlage vor (alicui aliquid - jdm. etw. / aliquem - jdn.) | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 |  |  | | |  | schlage in Stücke | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 |  |  | | |  | schlage zusammen | compavīre, compaviō | compavio 4 |  |  | | |  | schlage zusammen | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 |  |  | | |  | schlage zusammen [manus] | complōdere, complōdō, complōsī, complōsum | complodo 3 |  |  | | |  | schlage nieder | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | entarte | ā māiōrum virtūte dēflectō | a maiorum virtute deflecto | | | | |  | misslinge | ad irritum cadō | ad irritum cado | | | | |  | misslinge | ad irritum redigor | ad irritum redigor | | | | |  | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | |  | veräußere | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | etwas schlägt fehl | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | | | |  | mehrmals | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | fessele meine Zuhörer | animōs audientium teneō | animos audientium teneo | | | | |  | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 |  |  | | |  | stoße (wie ein Widder) | arietāre, arietō, arietāvī, arietātum | arieto 1 |  |  | | |  | kämpfe den Entscheidungskampf | armīs decerto | armis decerto | | | | |  | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) |  |  | | |  | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | |  | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 |  |  | | |  | = cāssitāre, cāssito, cāssitāvī - träufele herab (intens.zu cado) | cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | casito 1 |  |  | | |  | rühre die Leier mit dem Plektron | chelyn plectrō verberō | chelyn plectro verbero | | | | |  | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | |  | zerschlage den Riegel | claustra discutiō | claustra discutio | | | | |  | verbleibe | commaneēre, commaneō | commaneo 2 |  |  | | |  | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | haue zusammen | compavīre, compaviō | compavio 4 |  |  | | |  | = complūriēns - mehrmals | complūriēs | compluries |  |  | | |  | ziemlich oft | complūsculē | compluscule |  |  | | |  | haue wund | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | klatsche zusammen (zwei Dinge geräuschvoll) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | bekritzele [nates] | cōnscrībillāre, cōnscrībillō, cōnscrībillāvī | conscribillo 1 |  |  | | |  | schlage hinzu (als Teil) | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 |  |  | | |  | haue kurz und klein | contrucīdāre, contrucīdō, contrucīdāvī, contrucīdātum | contrucido 1 |  |  | | |  | zerklopfe | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 |  |  | | |  | haue zusammen | converberāre, converberō, converberāvī, converberātum | converbero 1 |  |  | | |  | übermanne | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | siebe durch | crībellāre, crībellō, crībellāvī, crībellātum | cribello 1 |  |  | | |  | siebe durch (κοσκινίζω) | crībrāre, crībrō, crībrāvī, crībrātum | cribro 1 |  |  | | |  | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | |  | schlage meinen Weg wohin ein | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | |  | mache kahl | dēcalvāre, dēcalvō, dēcalvāvī, dēcalvātum | decalvo 1 |  |  | | |  | köpfe | dēcapitāre, dēcapitō, dēcapitāvī, dēcapitātum | decapito 1 |  |  | | |  | haue ab (tr,) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | schlage den Kopf ab | dēcollāre, dēcollō, dēcollāvī, dēcollātum | decollo 1 |  |  | | |  | verlaufe mich (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 |  |  | | |  | komme vom Weg ab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | fessele (geistig) | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 |  |  | | |  | schlage ein (eien Pfosten, Keil, ...) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | schlage rundweg ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 |  |  | | |  | schlage ab verweigere | dēnuere, dēnuō | denuo 3 |  |  | | |  | stoße nieder | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | fessele (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 |  |  | | |  | behaupte fort und fort | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | erkläre wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | sage wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | sage wiederholt | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 |  |  | | |  | sage wiederholt vor | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 |  |  | | |  | schlage den Tag tot | diem combūrō | diem comburo | | | | |  | schnippe mit den Fingern (als Kommando) | digitīs concrepō | digitis concrepo | | | | |  | versteigere | distrahere, distrahō, distrāxī, distractum | distraho 3 |  |  | | |  | verwüste gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  | | |  | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  | | |  | schlage in die Flucht | effugāre, effugō, effugāvī, effugātum | effugo 1 |  |  | | |  | schlage aus | ēgermināre, ēgerminō, ēgermināvī, ēgerminātum | egermino 1 |  |  | | |  | schlage aus (von Ereignissen) | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 |  |  | | |  | schlage heraus | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 |  |  | | |  | schlage auseinander | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | schlage aus zu etw. | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  | | |  | schlage das Gehirn heraus (aliquem - jdm.) | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 |  |  | | |  | schlage den Kopf ein (aliquem - jdm.) | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 |  |  | | |  | schlage ins Gesicht | faciem feriō (feritūrus) | faciem ferio |  |  | | |  | teile Schläge aus (aliquem - jdm.) | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 |  |  | | |  | schlage | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 |  |  | | |  | schlage ein | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 |  |  | | |  | schlage den Weg ein (aliquo - wohin) | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 |  |  | | |  | schlage (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 |  |  | | |  | schlage an (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 |  |  | | |  | schlage nieder (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 |  |  | | |  | schlage Wellen | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 |  |  | | |  | schlage schnell aber dabei schwach (vom Puls) | formīcāre, formīcō | formico 1 |  |  | | |  | komme wiederholt | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | wende wiederholt an | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | wiederhole | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 |  |  | | |  | schlage aus (von Gewächsen) | fruticāre, fruticō, fruticāvī, fruticātum | frutico 1 |  |  | | |  | schlage aus (von Gewächsen) | fruticārī, fruticor | fruticor 1 |  |  | | |  | schlage nieder (nur bei Gramm. belegte Grundform zu confutare, refutare) | fūtāre, fūtō | futo 1 |  |  | | |  | schlage mit dem Speer an den Schild | hastā scūtum concrepō | hasta scutum concrepo | | | | |  | erleide Schläge | ictūs accipiō | ictus accipio | | | | |  | schlage jds. Angriff zurück | impetum alicuius prōpulsō | impetum alicuius propulso | | | | |  | schlage jdn. ans Kreuz | in crucem aliquem tollō | in crucem aliquem tollo | | |
FormenbestimmungWortform von: schlageFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=schlage+wiederholt+auf+etw. - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|