| |  | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | |
| |  | tief | abditē | abdite |  |  |
| |  | versinke tief im Abgrund | abeō pessum in altum | abeo pessum in altum | | |
| |  | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  |
| |  | tief verborgen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum |  |  |
| |  | schlafe | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  |
| |  | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | |
| |  | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| |  | schlafe ein | addormīre, addormiō | addormio 4 |  |  |
| |  | schlafe ein wenig ein | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  |
| |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | |
| |  | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | |
| |  | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | |
| |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | |
| |  | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | |
| |  | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) |  |  |
| |  | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | |
| |  | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | |
| |  | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  |
| |  | schlafe bei offener Zimmertür | apertīs cubiculī foribus cubō | apertis cubiculi foribus cubo | | |
| |  | schlafe bei offener Tür | apertō ōstiō dormiō | aperto ostio dormio | | |
| |  | schlafe fest (infolge meiner Müdigkeit) | artē dormiō (ex lassitūdine) | arte dormio (ex lassitudine) | | |
| |  | runzlige Schläfe | astricta tempora | astricta tempora | | |
| |  | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum |  |  |
| |  | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 |  |  |
| |  | rechte Schläfe des Kopfes | capitis tempus dextrum | capitis tempus dextrum | | |
| |  | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum |  |  |
| |  | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | |
| |  | schlafe bei jdm. (ohne Not als Prs. zu concubuī angenommen, das zu concumbō gehört) | concubāre, concubō, concubuī, concubitum | concubo 1 |  |  |
| |  | schlafe fest ein | condormīre, condormiō | condormio 4 |  |  |
| |  | schlafe fest ein | condormīscere, condormīscō, condormīvī | condormisco 3 |  |  |
| |  | verletze tief | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 |  |  |
| |  | schlafe fest ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 |  |  |
| |  | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus |  |  |
| |  | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus |  |  |
| |  | schlafe mich aus | corpus somnō cūrō | corpus somno curo | | |
| |  | Schlafe meinen Rausch aus | crāpulam ēdormiō | crapulam edormio | | |
| |  | schlafe meinen Rausch aus | crāpulam ēdormīscō | crapulam edormisco | | |
| |  | Schmerz an der Schläfe (κρόταφος) | crotaphos, crotaphī m (Genet. Plur. crotaphōn) | crotaphos, crotaphi m |  |  |
| |  | schlafe jdm. bei | cubitō cum aliquā (cum aliquō) | cubito cum aliqua (cum aliquo) | | |
| |  | schlafe | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  |
| |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | |
| |  | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  |
| |  | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  |
| |  | vergrabe tief (in locum - an einem Ort) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 |  |  |
| |  | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum |  |  |
| |  | tief verschuldet | dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum | defeneratus, defenerata, defeneratum |  |  |
| |  | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  |
| |  | tief verschulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) |  |  |
| |  | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  |
| |  | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum |  |  |
| |  | tief | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  |
| |  | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  |
| |  | tief (nur im Komp.) | dēpressē | depresse |  |  |
| |  | Tief (Wetter) | dēpressiō atmosphaerica | depressio atmosphaerica |  |  |
| |  | wirtschaftliches Tief | dēpressiō oeconomica | depressio oeconomica | | |
| |  | ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigen | dēpressio oeconomica ūsque gravēscēns voluntātem sēparātiōnis auget | depressio oeconomica usque gravescens voluntatem separationis auget | | |
| |  | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum |  |  |
| |  | lasse an der Schläfe zur Ader [equum] | dētemporāre, dētemporō | detemporo 1 |  |  |
| |  | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | |
| |  | schlafe | dormīre, dormiō, dormīvī (dormiī), dormītum | dormio 4 |  |  |
| |  | schlafe ein | dormītāre, dormītō, dormītāvī | dormito 1 |  |  |
| |  | schlafe deinen Rausch aus! | ēdormī crāpulam! | edormi crapulam! | | |
| |  | schlafe aus (intr.) | ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | edormio 4 |  |  |
| |  | schlafe aus (tr.) | ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | edormio 4 |  |  |
| |  | schlafe aus (tr.) | ēdormīscere, ēdormīscō | edormisco 3 |  |  |
| |  | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | |
| |  | schlafe außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  |
| |  | schlafe im Freien | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  |
| |  | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | |
| |  | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | |
| |  | tief (vom Ton) | graviter | graviter |  |  |
| |  | schlafe fest | graviter dormiō | graviter dormio | | |
| |  | schlafe fest (infolge meiner Müdigkeit) | graviter dormiō (ex lassitūdine) | graviter dormio (ex lassitudine) | | |
| |  | = schlafe dieses Räuschchen aus | hoc vīllī ēdormīscō | hoc villi edormisco |  |  |
| |  | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile |  |  |
| |  | tief stehend tiefstehend | humilis, humile | humilis, humile |  |  |
| |  | schlafe | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  |
| |  | schlafe auf beiden Ohren | in aurem utramvīs ōtiōsē dormiō | in aurem utramvis otiose dormio | | |
| |  | schlafe unbekümmert | in aurem utramvīs ōtiōsē dormiō | in aurem utramvis otiose dormio | | |
| |  | schlafe sorglos | in dextram aurem dormiō | in dextram aurem dormio | | |
| |  | schlafe bis in den hellen Tag | in lūcem dormiō | in lucem dormio | | |
| |  | schlafe bis in den Tag hinein | in lūcem dormiō | in lucem dormio | | |
| |  | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | |
| |  | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | |
| |  | schlafe im Federbett | in plūma dormiō | in pluma dormio | | |
| |  | schlafe ein | in somnum lābor | in somnum labor | | |
| |  | schlafe (an geheiligtem Ort) (ἐγκοιμάομαι) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 |  |  |
| |  | schlafe bei etw. | indormīre, indormiō, indormīvī, indormītum | indormio 4 |  |  |
| |  | schlafe bei etw. ein | indormīre, indormiō, indormīvī, indormītum | indormio 4 |  |  |
| |  | schlafe über etw. ein | indormīre, indormiō, indormīvī, indormītum | indormio 4 |  |  |
| |  | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 |  |  |
| |  | schlafe dazwischen ein | interfrīgēscere, interfrīgēscō | interfrigesco 3 |  |  |
| |  | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 |  |  |
| |  | linke Schläfe | laevum tempus | laevum tempus | | |
| |  | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum |  |  |
| |  | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 |  |  |