| |  | steige hinüber auf die Schiffe der Feinde | in hostium nāvēs trānscendō | in hostium naves transcendo | | |
| |  | Standort der Schiffe | castra nautica | castra nautica | | |
| |  | Schiffslager (zur Deckung der Schiffe am Ufer) | castra nāvālia | castra navalia | | |
| |  | landende Schiffe (κατάπλους) | cataplūs, cataplī m | cataplus, catapli m |  |  |
| |  | schiffe reihum umher | circumvectitārī, circumvectitor | circumvectitor 1 |  |  |
| |  | schiffe herum | circumvehī, circumvehor, circumvectus sum | circumvehor 3 |  |  |
| |  | schwer beschädigte Schiffe | claudae mutilaeque nāvēs | claudae mutilaeque naves | | |
| |  | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | |
| |  | schiffe mich ein [in Siciliam] | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 |  |  |
| |  | schiffe herab | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 |  |  |
| |  | eile hinüber | dēvolāre, dēvolō, dēvolāvī, dēvolātum | devolo 1 |  |  |
| |  | fliege hinüber | dēvolāre, dēvolō, dēvolāvī, dēvolātum | devolo 1 |  |  |
| |  | schiffe ein Heer ein | ecercitum in nāvēs impōnō | ecercitum in naves impono | | |
| |  | schiffe aus | ēscēnsiōnem faciō | escensionem facio | | |
| |  | schiffe mich aus | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo |  |  |
| |  | führe das Heer aus Gallien hinüber nach Ligurien | exercitum ex Galliā in Ligurēs trādūcō | exercitum ex Gallia in Ligures traduco | | |
| |  | schiffe aus | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  |
| |  | schiffe aus | exportāre, exportō, exportāvī, exportātum | exporto 1 |  |  |
| |  | schiffe ein | impōnere, impōnō, imposuī, impositum | impono 3 |  |  |
| |  | schwimme in den See hinüber | in lacum trānatō | in lacum tranato | | |
| |  | springe von einem erschöpften Pferd hinüber auf ein frisches | in recentem equum ex fessō trānsultō | in recentem equum ex fesso transulto | | |
| |  | das die Schiffe zerschellende Meer | mare naufragum | mare naufragum | | |
| |  | schiffe die Soldaten rasch ein | mīlitēs in nāvēs iniciō | milites in naves inicio | | |
| |  | schiffe Soldaten aus | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | |
| |  | schwimme hinüber | nāndō trāiciō | nando traicio | | |
| |  | für Schiffe gefährlich | naufragālis, naufragāle | naufragalis, naufragale |  |  |
| |  | für Schiffe gefährlich | naufragiōsus, naufragiōsa, naufragiōsum | naufragiosus, naufragiosa, naufragiosum |  |  |
| |  | Schiffe vernichtend | naufragus, naufraga, naufragum | naufragus, naufraga, naufragum |  |  |
| |  | Schiffe zerschellend | naufragus, naufraga, naufragum | naufragus, naufraga, naufragum |  |  |
| |  | Standort der Schiffe | nāvāle, nāvālis n | navale, navalis n |  |  |
| |  | die Schiffe betreffend | nāvālis, nāvāle | navalis, navale |  |  |
| |  | schiffe mich ein | nāvem ascendō | navem ascendo | | |
| |  | schiffe mich ein | nāvem cōnscendō | navem conscendo | | |
| |  | erbeutete Schiffe | nāvēs captīvae | naves captivae | | |
| |  | lasse Schiffe wohin fahren | nāvēs dūcō | naves duco | | |
| |  | die Schiffe laufen aus dem Hafen aus | nāvēs ē portū solvunt | naves e portu solvunt | | |
| |  | ausgediente Schiffe | nāvēs fessae | naves fessae | | |
| |  | die Schiffe haben die entsprechende Anzahl (von Leuten) | nāvēs habent suum numerum | naves habent suum numerum | | |
| |  | dränge die Schiffe im Hafen zusammen | nāvēs in portum compellō | naves in portum compello | | |
| |  | belade die Schiffe | nāvēs onerō | naves onero | | |
| |  | schaukelnde Schiffe | nāvēs pendentēs | naves pendentes | | |
| |  | Schiffe werden in den Grund gebohrt | nāvēs perfossae merguntur | naves perfossae merguntur | | |
| |  | die Schiffe erreichen den Hafen | nāvēs portum capiunt | naves portum capiunt | | |
| |  | leck geschlagene Schiffe | nāvēs quassātae | naves quassatae | | |
| |  | stelle die Schiffe wieder her | nāvēs reparō | naves reparo | | |
| |  | ganz aus Eiche gefertigte Schiffe | nāvēs tōtae factae ex rōbore | naves totae factae ex robore | | |
| |  | Wind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen | nāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrent | naves vento tenebantur, ne in portum venirent | | |
| |  | | | naves vento tenebantur, quominus in portum venirent | | |
| |  | Schiffe zur Beförderung kebder Tiere | nāvēs vīvāriae | naves vivariae | | |
| |  | schiffe zurück (tr.) zurückschiffen, schiffe zurück, schiffte zurück, zurückgeschifft | nāvī reportō | navi reporto | | |
| |  | Schiffe zerschellend | nāvifragus, nāvifraga, nāvifragum | navifragus, navifraga, navifragum |  |  |
| |  | Schiffe zerschmetternd | nāvifragus, nāvifraga, nāvifragum | navifragus, navifraga, navifragum |  |  |
| |  | Schiffe tragend | nāviger, nāvigera, nāvigerum | naviger, navigera, navigerum |  |  |
| |  | gestrandete Schiffe | nāvigia dēstitūta | navigia destituta | | |
| |  | Schiffe stoßen miteinander zusammen | nāvigia inter sē collīdunt | navigia inter se collidunt | | |
| |  | schiffe | nāvigāre, nāvigō, nāvigāvī, nāvigātum | navigo 1 |  |  |
| |  | eile hinüber | percurrere, percurrō, percurrī, (percucurrī), percursum | percurro 3 |  |  |
| |  | laufe hinüber | percurrere, percurrō, percurrī, (percucurrī), percursum | percurro 3 |  |  |
| |  | fahre hinüber | perfretāre, perfretō | perfreto 1 |  |  |
| |  | segele hinüber | perfretāre, perfretō | perfreto 1 |  |  |
| |  | fliehe hinüber | perfugere, perfugiō, perfūgī, perfugitum | perfugio 5 |  |  |
| |  | gleite hinüber | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 |  |  |
| |  | schlüpfe hinüber | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 |  |  |
| |  | schaffe hinüber | perportāre, perportō | perporto 1 |  |  |
| |  | trage hinüber | perportāre, perportō | perporto 1 |  |  |
| |  | schiffe vorbei | praeterlābī, praeterlābor, praeterlāpsus sum | praeterlabor 3 |  |  |
| |  | fahre zu Schiffe vorbei | praeternāvigāre, praeternāvigō | praeternavigo 1 |  |  |
| |  | rage hinüber | prōminēre, prōmineō, prōminuī | promineo 2 |  |  |
| |  | kehre den Bug der Schiffe dem Meer zu | prōrās pelagō obvertō | proras peöago obverto | | |
| |  | die linkswärts gerichteten Schiffe | puppēs sinistrōrsum citae | puppes sinistrorsum citae | | |
| |  | die nach links gewandten Schiffe | puppēs sinistrōrsum citae | puppes sinistrorsum citae | | |
| |  | schiffe zurück | renāvigāre, renāvigō | renavigo 1 |  |  |
| |  | gehe von neuem hinüber
| retrānsīre, retrānseō | retranseo |  |  |
| |  | gehe wiederholt hinüber
| retrānsīre, retrānseō | retranseo |  |  |
| |  | schiffe zurück | revehī, revehor, revectus sum | revehor 3 |  |  |
| |  | sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe | sē suaque in nāvēs cōnferunt | se suaque in naves conferunt | | |
| |  | bringe hinüber | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  |
| |  | führe hinüber | subdūcere, subdūcō, subdūxī, subductum | subduco 3 |  |  |
| |  | Ziehen der Schiffe ans Land | subductiō, subductiōnis f | subductio, subductionis f |  |  |
| |  | versenke die Schiffe in den Abgrund | submersās obruō puppēs | submersas obruo puppes | | |
| |  | schiffe heran [Cyprum] | subnāvigāre, subnāvigō, subnāvigāvī | subnavigo 1 |  |  |
| |  | schiffe darüber hin (= ἐπιπλέω) | supernāvigāre, supernāvigō | supernavigo 1 |  |  |
| |  | bringe hinüber [equitatum in Galliam, trans flumen] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 |  |  |
| |  | führe hinüber [equitatum in Galliam, trans flumen] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 |  |  |
| |  | bringe hinüber [pedes super acervos] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | fahre hinüber (refl.) [in Siciliam, Rhodanum, me in Africam] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | fahre hinüber (tr.) | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | gieße hinüber [aliquid in alia vasa] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | lege hinüber [pontes] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | schaffe hinüber [pecora in saltus] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | schieße hinüber [telum] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | schlage hinüber (refl.) (vom Feuer) [incendium] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | schütte hinüber [aliquid in alia vasa] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | setze hinüber [legiones in Siciliam, copias trans fluvium, Rhodanum copias omnes] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | werfe hinüber [vexillum trans vallum] | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 |  |  |
| |  | = trānslūcēre, trānslūceō - scheine hinüber | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 |  |  |
| |  | = trānsmigrāre, trānsmigrō, trānsmigrāvī, trānsmigrātum - wandere hinüber | trāmigrāre, trāmigrō, trāmigrāvī, trāmigrātum | tramigro 1 |  |  |
| |  | = trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum - schicke hinüber | trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissum | tramitto 3 |  |  |
| |  | schwimme hinüber [e Tigri in lacum] | trānatāre, trānatō, trānatāvī | tranato 1 |  |  |