Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(12) Gib "iacio, ius" ein (nicht "jacio, jus")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"salus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;



query 1/L (max. 1000): 34 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsalus, salutis fsalūs, salūtis fbürgerliches Wohl
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Erhaltung des Daseins
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Existenz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gesundheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Glück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgSalus, Salutis fSalūs, Salūtis fGöttin der Gesundheit
(= Ὑγίεια)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsalus, salutis fsalūs, salūtis fGruß
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Heil
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Leben
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Lebewohl
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rettung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rettung vom Tod
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rettungsmittel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Segen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Sicherheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Unverletztheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Widmung
(Grußwort in der Vorrede)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Widmung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wohl
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wohlbefinden
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wohlfahrt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wohlsein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  alicuius salus mihi cordi estalicuius salūs mihi cordī estnehme Anteil an jds. Wohl
take an interest in someone's welfare
   
  alicuius salus mihi curae estalicuius salūs mihi cūrae estnehme Anteil an jds. Wohl
take an interest in someone's welfare
   
  animi salusanimī salūsSeelenheil
salvation
   
  omnium salusomnium salūsallgemeine Wohlfahrt
   
  salus (vita, caput) alicuius in discrimine versatur (est)salūs (vīta, caput) alicuius in discrīmine versātur (est)jds. Leben steht auf dem Spiel
   
  salus (vita, caput) alicuius periclitatursalūs (vīta, caput) alicuius perīclitāturjds. Leben steht auf dem Spiel
   
  salus alicuius agitursalūs alicuius agiturjds. Leben steht auf dem Spiel
   
  salus communissalūs commūnisallgemeine Wohlfahrt
   
    allgemeiner Wohlstand
   
  salus rei publicae non est periclitandasalūs reī pūblicae nōn est perīclitandadas Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden
   
  summa salus rei publicaesumma salūs reī pūblicaedas ganze Staatswohl
   
  nulla meae vitae salus sperabilestnūlla meae vītae salūs spērābilestes gibt keine Hoffnung auf Rettung meines Lebens
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von salus (max. 1000): 93 Ergebnis(se)
  ad salutem aliquem reducoad salūtem aliquem redūcōmache jdn. wieder gesund (als Arzt)
   
  ad salutem vocoad salūtem vocōbringe in Sicherheit
   
    rette
   
  adiuratione suae salutisadiūrātiōne suae salūtisdurch Schwören bei der eigenen Sicherheit
by swearing by her own safety
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgadminister salutis publicaeadminister salūtis pūblicaeGesundheitsminister
minister of health
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  adscribo alicui salutemadscrībō alicuī salūtemschreibe jdm. einen Gruß
   
  alicui quid triste nuntioalicuī quid triste nūntiōbringe jdm. eine Trauerbotschaft
bring a message of grief to someone
   
  aliquid saluti estid mihī salūtī estetw. dient zur Rettung
something serves to save, something serves to the rescue
   
  amico salutem afferoamīcō salūtem afferōbringe dem Freund Rettung
bring salvation to the friend
   
  animi mei saluti prospicioanimī meī salūtī prōspiciōbin auf mein Seelenheil bedacht
be concerned about one's salvation
   
  bona salutebonā salūtewas Gott verhüten möge!
what God forbid!, which may God prevent!
   
  Cicero Attico salutem dicit plurimam (S.D.P.)Cicerō Atticō salūtem dīcit plūrimam (S.D.P.)Cicero grüßt den Atticus herzlich
Cicero greets Atticus warmly
   
  communis salutis inimicuscommūnis salūtis inimīcusradikal
(politically) radical
(politisch)
   
  cum salutecum salūteohne Schaden für die Gesundheit
without harm to health, without detriment to health, without impairment of health
   
  de salute desperodē salūte dēspērōverzweifele an der Rettung
despair of salvation, give up hope of rescue
   
  exitus saluti prospieciendaeexitus salūtī prōspieciendaeNotausgang
   
  fuga salutem peterefugā salūtem peteresein Heil in der Flucht suchen
(im lat. Sprachkurs)
   
  fuga salutem petofugā salūtem petōsuche meine Rettung in der Flucht
   
    suche mich durch die Flucht zu retten
   
  iam esse in vado salutis res videturiam esse in vadō salūtis rēs vidēturdie Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein
   
    etw. scheint schon außer Gefahr zu sein
   
    etw. scheint schon in Sicherheit zu sein
   
  id mihi saluti estid mihī salūtī estdies gereicht zu meiner Rettung
   
    dies ist heilsam für mich
   
  impertio alicui multam salutemimpertiō alicuī multam salūtemlasse jdn. herzlich grüßen
   
  institutio illa mundana, quae saluti publicae providetīnstitūtiō illa mundāna, quae salūtī pūblicae prōvidetweltgesundheitsbehörde (WHO, World Health Organisation)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmagistratus saluti publicae tuendaemagistrātūs salūtī pūblicae tuendaeGesundheitsamt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gesundheitsbehörde
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  me morti offero pro salute patriaemē mortī offerō prō salūte patriaeopfere mich für das Vaterland
   
  mea salutemeā salūtezu meinem Glück
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmultam tibi salutem impertiomultam tibi salūtem impertiōgrüße dich vielmals
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  nuntia fratri tuo salutem verbis meisnūntiā frātrī tuō salūtem verbīs meīsgrüße deinen Bruder von mir
   
  omnes curas in rei publicae salute defigoomnēs cūrās in reī pūblicae salūte dēfīgōverwende alle meine Sorgen auf das Wohl des Staates
   
  omni spe salutis orbatusomnī spē salūtis orbātusohne jede Hoffnung auf Rettung
   
  periculum salutisperīculum salūtisLebensgefahr
   
  pro salute, non pro gloria certoprō salūte, nōn prō glōriā certōkampfe ums Überleben, nicht um den Ruhm
   
  propino tibi salutempropīnō tibi salūtemtrinke auf deine Gesundheit
   
  quod ad perniciem suam fuerat cogitatum, id ad salutem convertit.quod ad perniciem suam fuerat cōgitātum, id ad salūtem convertit.was zu seinem Verderben ersonnen war, wendete er zu seinem Heil
   
  rationem salutis meae habeoratiōnem salutis meae habeōbin auf meine Selbsterhaltung bedacht
   
  rei publicae saluti estreī pūblicae salūtī estes gereicht dem Staat zum Heil
(im lat. Sprachkurs)
   
  S.D.S.D.= salūtem dīcit
   
  S.D.P.S.D.P.= salūtem dīcit plūrimam
   
  salute accepta redditaquesalūte acceptā redditāquenach gegenseitiger Begrüßung
   
  salute data redditaquesalūte datā redditāquenach gegenseitiger Begrüßung
   
  salutem alicui acceptam referosalūtem alicuī acceptam referōschreibe jdm. meine Rettung zu
   
    schreibe meine Rettung auf jds. Rechnung
   
    verdanke jdm. meine Rettung
   
  salutem alicui dicosalūtem alicuī dīcōgrüße jdn.
   
  salutem alicui dosalūtem alicuī dōgrüße jdn.
   
  salutem alicui impertiosalūtem alicuī impertiōgrüße jdn.
   
  salutem alicui imprecorsalūtem alicuī imprecorwünsche jdm. Gesundheit
(beim Niesen)
   
  salutem alicui mittosalūtem alicuī mittōlasse jdn. grüßen
   
  salutem alicui nuntiosalūtem alicuī nūntiōgrüße jdn.
   
  salutem alicui precorsalūtem alicuī precorwünsche jdm. Gesundheit
   
  salutem alicui reddosalūtem alicuī reddōerwidere jds. Gruß
   
    grüße jdn. zurück
   
    schenke jdm. das Leben
   
  salutem alicuius alicui nuntiosalūtem alicuius alicuī nūntiōbestelle jdm. einen Gruß von jdm.
   
  salutem desperosalūtem dēspērōverliere die Hoffnung auf Genesung
(aegri / meam - eines Kranken / meine)
   
  salutem dicosalūtem dīcōrichte einen Gruß aus
(alicui ab aliquo - jdm. von jdm.)
   
  salutem dico foro curiaequesalūtem dīcō forō cūriaequeentsage der aktiven Politik
   
    sage der aktiven Politik Lebewohl
   
  salutem expediosalūtem expediōbringe die Rettung zustande
   
  salutem fero alicuisalūtem ferō alicuībringe jdm. Rettung
   
  salutem in discrimen offerosalūtem in discrīmen offerōsetze mein Leben der Gefahr aus
   
  salutem meam expediosalūtem meam expediōbewerkstellige meine Rettun
   
  salutem mihi reperiosalūtem mihi reperiōfinde einen Weg zur Rettung
   
  salutem petosalūtem petōsuche Rettung
   
    suche Sicherheit
   
  salutem peto a victoresalūtem petō ā victōreflehe den Sieger um Gnade an
   
  salutem plurimam ascribosalūtem plūrimam adscrībōlasse herzlich grüßen
   
  saluti civium consulosalūtī cīvium cōnsulōsorge für das Wohlergehen der Bürger
   
  saluti desperosalūtī dēspērōverzweifle an der Rettung
   
  saluti meae consulosalūtī meae cōnsulōbin auf meine Rettung bedacht
   
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
   
  saluti meae prospiciosalūtī meae prōspiciōbin auf meine Rettung bedacht
   
  saluti rei publicae non desumsalūtī reī pūblicae nōn dēsumfördere das Staatswohl
   
  saluti sit!salūtī sit!gesegnete Mahlzeit!
   
  saluti sumsalūtī sumgereiche zum Wohl
   
  salutis meae rationem ducosalūtis meae ratiōnem dūcōachte auf mein Wohlergehen
   
    stelle meine Existenz in Rechnung
   
  salutis suae curasalūtis suae cūraeSelbsterhaltung
   
  sibi clam vobis salutem fuga petivitsibi clam vōbīs salūtem fugā petīvitheimlich vor euch suchte er sein Heil in der Flucht
   
  sine spe salutissine spē salūtisohne Hoffnung auf Genesung
   
    ohne Hoffnung auf Rettung
   
  sit salutisit salūtīwohl bekomm's! Prosit!
   
  spem salutis in alicuis mortem deponospem salūtis in alicuis morte dēpōnōsetze meine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod
   
  spem salutis in fuga collocospem salūtis in fugā collocōhoffe, mich durch Flucht zu retten
   
  spes salutisspēs salūtisHoffnung auf Rettung
(im lat. Sprachkurs)
   
  suae utilitati salutique inservienssuae ūtilitātī salūtīque īnserviēnsegoistisch
egomaniacal, egocentric, self-interested, selfish, self-centred
   
  tibi plurimam salutem!tibi plūrimam salūtem!dir meinen herzlichsten Gruß!
warmest greetings to you
   
  totum et animo et corpore in salutem rei publicae me conferotōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferōstelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls
put all its mental and physical powers at the service of the public good
   
  utilitati salutique servioūtilitātī salūtīque serviōdiene dem Nutzen und Wohl
   

query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgschreibe den Tempel der Salus ausaedem Salūtis locōaedem Salutis loco  

query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short

2. Formbestimmung:

Wortform von: salus
[3] Nom. Sgl. von salūs, salūtis f
Gesundheit; Wohlfahrt; Heil; Rettung; Unverletztheit; Wohlbefinden; Erhaltung des Daseins; Wohl; Glück; Rettungsmittel; Wohlsein; Gruß; Sicherheit; Lebewohl; Existenz; Leben; bürgerliches Wohl; Widmung; Segen; Rettung vom Tod;

3. Belegstellen für "salus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short