| | | a conventu me remotum teneo | ā conventū mē remōtum teneō | halte mich abseits der Festversammlung aufstay away from the festive assembly | | | |
| | | a munere me removeo | ā mūnere mē removeō | trete in den Ruhestand | | | |
| | | a negotiis publicis me removeo | ā negōtiīs pūblicīs me removeō | verlasse den Schauplatz meines öffentlichen Wirkens | | | |
| | | a negotiis publicis me removeo | ā negōtiīs pūblicīs mē removeō | ziehe mich von den Staatsgeschäften zurück | | | |
| | | a negotiis publicis me removeo ad otiumque perfugio | ā negōtiīs pūblicīs me removeō ad ōtiumque perfugiō | kehre der Politik den Rücken und nehme meine Zuflucht im Ruhestand | | | |
| | | a re publica aliquem removeo | ā rē pūblicā aliquem removeō | beraube jdn. seiner politischen Rechte | | | |
| | | | | entferne jdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften | | | |
| | | | | halte jdn. von den Staatsgeschäften fern | | | |
| | | | | mache jdn. politisch rechtlos | | | |
| | | a vita removeo aliquem | ā vītā removeō aliquem | töte jdn. | | | |
| | | aliquem ignominiae causa ab exercitu removeo | aliquem īgnōminiae causā ab exercitū removeō | entferne jdn. schimpflich aus dem Heerremove someone disgracefully from the army, dismiss someone disgracefully from the army | | | |
| | | | | entlasse jdn. schimpflich aus dem Heer | | | |
| | | aquam removeo | aquam removeō | entwässeredrain, dehydrate | | | |
| | | castra removeo | castra removeō | gehe zurückmarch back, go back, retreat | | | |
| | | | | marschiere rückwärts | | | |
| | | | | marschiere zurück | | | |
| | | mensam removeo | mēnsam removeō | hebe die Tafel auf | | | |
| | | remotā subtilitate disputandi | remōtā subtīlitāte disputandī | ohne uns auf scharfsinnige Untersuchungen einzulassenwithout engaging in subtle investigation | | | |
 |  | remote | remōtē | entfernt |  |  |  |
 |  | | | verschieden |  |  |  |
 |  | remotior, remotius | remōtior, remōtius | entlegener |  |  |  |
 |  | | | weiter entfernt |  |  |  |
| | | remotis arbitris | remōtīs arbitrīs | ohne Augenzeugen | | | |
| | | | | ohne Ohrenzeugen | | | |
| | | | | unter vier Augen | | | |
| | | remotissima urbis pars | remōtissima urbis pars | das entlegenste Stadtviertel | | | |
| | | remoto ioco | remōtō iocō | ohne Scherz | | | |
 |  | removeo 2 | removēre, removeō, remōvī, remōtum | behebe |  |  |  |
 |  | | | bereinige |  |  |  |
 |  | | | beseitige |  |  |  |
 |  | | | bewege zurück |  |  |  |
 |  | | | dränge zurück |  |  |  |
 |  | | | entferne |  |  |  |
 |  | | | halte ab |  |  |  |
 |  | | | halte fern |  |  |  |
 |  | | | halte zurück |  |  |  |
 |  | | | lasse abtreten |  |  |  |
 |  | | | merze aus |  |  |  |
 |  | | | motte ein |  |  |  |
 |  | | | nehme aus dem Verkehr |  |  |  |
 |  | | | rangiere aus |  |  |  |
 |  | | | räume aus |  |  |  |
 |  | | | rücke ab (aliquid ab aliqua re - etw. von etw.) |  |  |  |
 |  | | | schaffe beiseite |  |  |  |
 |  | | | schaffe fort |  |  |  |
 |  | | | schaffe mir vom Hals |  |  |  |
 |  | | | schaffe weg |  |  |  |
 |  | | | schaffe zurück |  |  |  |
 |  | | | schiebe zurück |  |  |  |
 |  | | | schließe aus |  |  |  |
 |  | | | wende ab |  |  |  |
 |  | | | ziehe aus dem Verkehr |  |  |  |
 |  | | | ziehe zurück |  |  |  |
 |  | removeo aliquem | removeō aliquem | lasse jdn. abtreten |  |  |  |
 |  | removeor 2 | removērī, removeor, remōtus sum | rücke ab (intr.) (ab aliquo / al aliqua re - von jdm. / von etw.) |  |  |  |
| | | suspicionem removeo ab aliquo | suspīciōnem removeō ab aliquō | befreie jdn. vom Verdachtexonerate someone from suspicion, clear someone of suspicion | | | |
| | | | | wende den Verdacht von jdm. ab | | | |
| | | terrae remotiores | terrae remōtiōrēs | Fremde | | | |
| | | tutorem tutelā removeo | tūtōrem tūtēlā removeō | nehme jdm. die Vormundschaft ab | | | |
| | | vela removeo | vēla removeō | ziehe die Vorhänge zurückpull up the curtains, pull back the curtains | | | |
| | | vita a negotiis publicis remota | vītā ā negōtiīs pūblicīs remōta | Rückzug aus der Öffentlichkeitwithdrawal from the public, retreat from the public | | | |
| | | vita a rebus publicis remota | vītā ā rēbus pūblicīs remōta | Rückzug aus der Öffentlichkeit
| | | |