Suchergebnis zu "reichlich geben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | gebe reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | |  | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | |  | hänge reichlich herunter | abaestuāre, abaestuo, abaestuāvi, abaestuātum | abaestuo 1 |  |  | | |  | reichlich | abundāns, abundantis | abundans, abundantis |  |  | | |  | reichlich | abundanter | abundanter |  |  | | |  | reichlich | abunde | abunde |  |  | | |  | besitze reichlich Vorrat (aliqua re - an etw.) | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | reichlich | accumulātē | accumulate |  |  | | |  | beschenke reichlich | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 |  |  | | |  | = affluus, afflua, affluum - reichlich fließend | adfluus, adflua, adfluum | adfluus, adflua, adfluum |  |  | | |  | werde eine kleine Party geben | adornabo compōtātiunculam | adornabo compotatiunculam | | | | |  | reichlich | affatim | affatim |  |  | | |  | reichlich begabt (alicuius rei / aliqua re / absolut) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich versehen (alicuius rei / aliqua re - mit etw. / absol.) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich zuströmend | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | reichlich | affluenter (adfluenter) | affluenter (adfluenter) |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) |  |  | | |  | reichlich fließend | affluus, afflua, affluum | affluus, afflua, affluum |  |  | | |  | reichlich | amplē | ample |  |  | | |  | reichlich | ampliter | ampliter |  |  | | |  | reichlich | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | reichlich mit Silber versetzt | argentōsus, argentōsa, argentōsum | argentosus, argentosa, argentosum |  |  | | |  | reichlich | auctus, aucta, auctum (nur im Komp. belegt) | auctus, aucta, auctum |  |  | | |  | versehe reichlich | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | reichlich | bene (melius, optimē) | bene |  |  | | |  | mache reichlich Versprechungen | bene polliceor | bene polliceor | | | | |  | vergelte eine Wohltat reichlich | beneficium cumulātē reddō | beneficium cumulate reddo | | | | |  | reichlich | benīgnē | benigne |  |  | | |  | reichlich | benīgnus, benīgna, benīgnum | benignus, benigna, benignum |  |  | | |  | reichlich spendend | benīgnus, benīgna, benīgnum | benignus, benigna, benignum |  |  | | |  | reichlich | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] |  |  | | |  | hüte dich, dem Feind eine Blöße zu geben | cavē, nē hostī opportūnus fiās | cave, ne hosti opportunus fias | | | | |  | lasse mir Sicherheit geben | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein | commeātū et armīs cōpior | commeatu et armis copior | | | | |  | versehe mich reichlich (nur milit.) [magno commeatu, praedā ingenti] | cōpiārī, cōpior | copior 1 |  |  | | |  | reichlich | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | bewirte jdn. reichlich | cōpiōsē aliquem accipiō | copiose aliquem accipio | | | | |  | reichlich versehen (mit etw.) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum (aliquā rē) | copiosus, copiosa, copiosum (aliqua re) |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) (vorkl. = copiosus, a, um) | cōpis, cōpis (Akk. Plur. copidas) | copis, copis |  |  | | |  | = copis, copis - reichlich versehen (mit etw.) | cōps, cōpis | cops, copis |  |  | | |  | reichlich | cumulātē | cumulate |  |  | | |  | = dapsiliter - reichlich | dapsile | dapsile |  |  | | |  | reichlich (δαψιλής) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | reichlich versehen (δαψιλής) (aliqua re - mit etw.) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | reichlich | dapsiliter | dapsiliter |  |  | | |  | zum Geben gehörig | datārius, datāria, datārium | datarius, dataria, datarium |  |  | | |  | Geben | datiō, datiōnis f | datio, dationis f |  |  | | |  | zum Geben gehörig | datīvus, datīva, datīvum | dativus, dativa, dativum |  |  | | |  | Geben | datus, datūs m (nur Abl. Sgl. datū) | datus, datus m |  |  | | |  | verwende reichlich | dēlargīrī, dēlargior | delargior 4 |  |  | | |  | beschenke reichlich (aliquem - jdn.) [ancillas] | dēmūnerārī, dēmūneror | demuneror 1 |  |  | | |  | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | | | | |  | sie geben einander die Hand | dextram inter sē iungunt | dextram inter se iungunt | | | | |  | das Geschäft, den Schülern dictata zu geben | dictātūra, dictātūrae f | dictatura, dictaturae f |  |  | | |  | reichlich | dītis, dīte | ditis, dite |  |  | | |  | reichlich lohnend | dītis, dīte | ditis, dite |  |  | | |  | reichlich versehen | dītis, dīte | ditis, dite |  |  | | |  | reichlich ausgestattet | dōtātus, dōtāta, dōtātum | dotatus, dotata, dotatum |  |  | | |  | reichlich versehen | ēbrius, ēbria, ēbrium | ebrius, ebria, ebrium |  |  | | |  | es wird dabei ein bisschen zu tun geben | erit nesciō quid negōtiolī | erit nescio quid negotioli | | | | |  | reichlich | ex abundantī | ex abundanti | | | | |  | reichlich | ex affluentī | ex affluenti | | | | |  | nutze reichlich aus (+ abl.) | exabūtī, exabūtor, exabūsus sum | exabutor 3 |  |  | | |  | um ein Beispiel zu geben | exemplī grātiā | exempli gratia | | | | |  | reichlich | expēnsē | expense |  |  | | |  | es muss durchaus Spuren geben | exstent oportet vestīgia | exstent oportet vestigia | | | | |  | reichlich | exūberanter | exuberanter |  |  | | |  | bringe reichlich hervor | exūberāre, exūberō, exūberāvi, exūberātum | exubero 1 |  |  | | |  | komme reichlich hervor | exūberāre, exūberō, exūberāvi, exūberātum | exubero 1 |  |  | | |  | bin reichlich vorhanden | exundāre, exundō, exundāvī, exundātum | exundo 1 |  |  | | |  | reichlich | fēcundus, fēcunda, fēcundum | fecundus, fecunda, fecundum |  |  | | |  | bringe reichlich wieder ein | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | ersetze reichlich | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | reichlich besetzt | frequēns, frequentis | frequens, frequentis |  |  | | |  | reichlich versehen (+ Abl. - mit etw.) | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum |  |  | | |  | jdm. erwachsen (reichlich) Vorteile aus etw. | frūctūs ex aliquā rē in (ad) aliquem redundant | fructus ex aliqua re in (ad) aliquem redundant | | | | |  | reichlich berußt | fūlīginōsus, fūlīginōsa, fūlīginōsum | fuliginosus, fuliginosa, fuliginosum |  |  | | |  | reichlich | fūtātim | futatim |  |  | | |  | es droht Regen zu geben | imber īnstat | imber instat | | | | |  | reichlich | impendiō | impendio |  |  | | |  | reichlich | impēnsē | impense |  |  | | |  | um ein Beispiel zu geben | in exemplum | in exemplum | | | | |  | Geben | ingestus, ingestūs m | ingestus, ingestus m |  |  | | |  | sehr reichlich | inopīmus, inopīma, inopīmum | inopimus, inopima, inopimum |  |  | | |  | ströme reichlich über | inūberāre, inūberō | inubero 1 |  |  | | |  | reichlich | laetus, laeta, laetum | laetus, laeta, laetum |  |  | | |  | reichlich | largē | large |  |  | | |  | reichlich (nur Nom. Sgl. m) | largifer, largifera, largiferum | largifer, largifera, largiferum |  |  | | |  | reichlich | largificus, largifica, largificum | largificus, largifica, largificum |  |  | | |  | reichlich fließend | largifluus, largiflua, largifluum | largifluus, largiflua, largifluum |  |  | | |  | reichlich redend | largiloquus, largiloqua, largiloquum | largiloquus, largiloqua, largiloquum |  |  | | |  | mitteile etw. reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | schenke etw. reichlich | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 |  |  | | |  | reichlich | largiter | largiter |  |  | | |  | = largiter - reichlich | largitus | largitus |  |  | | |  | etwas reichlich | largiusculus, largiuscula, largiusculum | largiusculus, largiuscula, largiusculum |  |  | | |  | reichlich | largus, larga, largum | largus, larga, largum |  |  | | |  | reichlich | lātē | late |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | gebe Recht (alicui - jdm.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | | | acquiesco 3 |  |  | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 |  |  | | |  | gebe zu eigen | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 |  |  | | |  | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | |  | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | gebe eine Handreichung (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | gebe einen Wink | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | gebe zu bedenken | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) |  |  | | |  | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 |  |  | | |  | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | gebe Nachricht | advīsāre, advīsō, advīsāvī, advīsātum | adviso 1 |  |  | | |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dō | alapam alicui do | | | | |  | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dūcō | alapam alicui duco | | | | |  | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 |  |  | | |  | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | |  | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero |  |  | | |  | gebe jdm. einen Namen | alicuī nōmen indō | alicui nomen indo | | | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | gebe in fremde Hände | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | |  | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | |  | gebe eine eindeutige Antwort | aliquid certī respondeō | aliquid certi respondeo | | | | |  | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | gebe wechselweise | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 |  |  | | |  | reich [divitiis maximis] | altilis, altile | altilis, altile |  |  | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguē respondeō | ambigue respondeo | | | | |  | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguum respōnsum dō | ambiguum responsum do | | | | |  | gebe den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | |  | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit | amīcum proficīscentem prōsequor | amicum proficiscentem prosequor | | | | |  | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | |  | gebe mich zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) |  |  | | |  | gebe einen Wink | annuere, annuō (adnuō), annuī | annuo 3 (adnuo 3) |  |  | | |  | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | |  | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | |  | gebe den Vorzug | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum | antepono 3 |  |  | | |  | gebe Aufschluss | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | gebe zu erkennen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 |  |  | | |  | gebe mich (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | gebe eine schöne Neuigkeit dazu (scherzhaft) | appingō aliquid novī | appingo aliquid novi | | | | |  | gebe meinen Segen (aliquid - zu etw.) | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) |  |  | | |  | gebe einen Stoß | appungere, appungō, appunctus | appungo 3 |  |  | | |  | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 |  |  | | |  | gebe mit dem Stuhlgang von mir | assellāre, assellō | assello 1 |  |  | | |  | gebe Beifall | assentīre, assentiō (adsentiō), assensī, assēnsum | assentio 4 (adsentio 4) |  |  | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | gebe in allem Recht | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) |  |  | | |  | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) |  |  | | |  | gebe jdm. zusätzliche Machtbefugnis | auctōritātem alicuī addō | auctoritatem alicui addo | | | | |  | gebe recht | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 |  |  | | |  | gebe ein Wahrzeichen | auspicium faciō | auspicium facio | | | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | gebe jdm. einen Kuss | bāsium alicuī dō | basium alicui do | | | | |  | gebe das Zeichen zum Kampf | bellicum canō | bellicum cano | | | | |  | gebe etw. eine glückliche Wendung | bene vertō aliquid | bene verto aliquid | | | | |  | gebe etw. eine Wendung zum Guten | bene vertō aliquid | bene verto aliquid | | | | |  | gebe eine kurze Erläuterung zu etw. | breviter aliquid explicō | breviter aliquid explico | | | | |  | gebe auf der Bucina das Zeichen | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 |  |  | | |  | gebe jdm. einen Fußtritt | calcem alicuī impingō | calcem alicui impingo | | | | |  | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 |  |  | | |  | gebe das warme Wasser an die Hand | caldam ministrō | caldam ministro | | | | |  | gebe Veranlassung zu etw. | causam alicuius reī dō | causam alicuius rei do | | | | |  | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 |  |  | | |  | gib die Rechte! | cedo dextram | cedo dextram | | |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |