Suchergebnis zu "reiße aus dem herzen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | reiße aus dem Herzen | expectorāre, expectorō | expectoro 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - dem - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen | religiōnem ex animīs extrahō | religionem ex animis extraho | | | | |  | reiße die Begierden aus dem Herzen | spīnās animō ēvellō | spinas animo evello | | | | |  | reiße den Argwohn aus meinem Herzen | suspīciōnem ex animō ēvellō | suspicionem ex animo evello | | | | |  | reiße aus dem Zusammenhang | ā contextū ōrātiōnis dīvellō | a contextu orationis divello | | | | |  | reiße aus dem Zusammenhang | ā perpetuitāte sermōnis dīvellō | a perpetuitate sermonis divello | | | | |  | aus tiefstem Herzen (sprichwörtl.) | ab īmō pectore | ab imo pectore | | | | |  | reiße ab | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | reiße fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | reiße los | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | reiße ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße los | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße nieder | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 |  |  | | |  | reiße ab [tunicam a pectore] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | reiße auseinander [venas, comas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | reiße los [tunicam a pectore] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | reiße fort [ a rebus gerendis] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | reiße weg [a bono in pravum] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | nehme mir jede Einwirkung von Freud und Leid zu Herzen | ad voluptātum dolōrumque pūnctiunculās concutior | ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior | | | | |  | nehme mir zu Herzen [verba] | adbibere, adbibō, adbibī | adbibo 3 |  |  | | |  | = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich | adripere, adripiō, adripuī, adreptum | adripio 5 |  |  | | |  | reiße nieder | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | reiße fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | liebe jdn. von Herzen | aliquem ex animī sententiā amō | aliquem ex animi sententia amo | | | | |  | liebe jdn. von Herzen | aliquem ex animō amō | aliquem ex animo amo | | | | |  | liebe jdn. (wie man sagt) von ganzem Herzen | aliquem tōtō pectore, ut dīcitur, amō | aliquem toto pectore, ut dicitur, amo | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | | | |  | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | | | |  | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | | | |  | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | | | |  | verbanne die Liebe aus meinem Herzen | amōrem ex animō ēiciō | amorem ex animo eicio | | | | |  | fühle im Herzen Erbarmen | animī miseror | animi miseror | | | | |  | von Herzen | animitus | animitus |  |  | | |  | mit willigem Herzen | animō libentī | animo libenti | | | | |  | fühle im Herzen Erbarmen | animō miseror | animo miseror | | | | |  | fühle mich im Herzen erleichtert | animum adlevor | animum adlevor | | | | |  | mache meinem Herzen Luft | animum levō | animum levo | | | | |  | mehr am Herzen liegend | antīquior, antīquius | antiquior, antiquius |  |  | | |  | reiße an mich | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | reiße fort | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | reiße hin | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | reiße ab | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | reiße aus | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | reiße los | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | reiße weg | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 |  |  | | |  | reiße an mich | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | reiße fort | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | reiße hin | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | reiße ab (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | reiße aus (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | reiße das Essen vom Scheiterhaufen (vom Totenopfer) | cēnam rapiō de rogō | cenam rapio de rogo | | | | |  | reiße eine alte Narbe wieder auf | cicātrīcem obductam refricō | cicatricem obductam refrico | | | | |  | reiße ringsum ab (tr.) (= περιῤῥήσσω) | circumrumpere, circumrumpō | circumrumpo 3 |  |  | | |  | reiße rings die Kleider vom Leib | circumscindere, circumscindō | circumscindo 3 |  |  | | |  | reiße herunter | concerpere, concerpō, concerpsī, concerptum | concerpo 3 |  |  | | |  | reiße an mich | concipilāre, concipilō, concipilāvi | concipilo 1 |  |  | | |  | reiße herunter | cōnscindere, cōnscindō, cōnscidī, cōnscissum | conscindo 3 |  |  | | |  | reiße ab (tr.) | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße auf | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße aus | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße aus den Fugen | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße aus seiner Bahn | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße auseinander | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße ein | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße heraus | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße los | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße nieder | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | reiße um | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | | | convello 3 |  |  | | |  | reiße weg | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | ihre Herzen werden vom Hass zerfressen | corda eōrum odiō cōnsūmuntur | corda eorum odio consumuntur | | | | |  | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus |  |  | | |  | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus |  |  | | |  | reiße den Krähen die Augen aus | cornīcum eruō genās | cornicum eruo genas | | | | |  | reiße den Siegeskranz vom Haupt | corōnam capitī detrahō | coronam capiti detraho | | | | |  | reiße herunter (durch Tadel) | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 |  |  | | |  | reiße an mich | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | reiße fort | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | reiße hin | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 |  |  | | |  | reiße noch nicht verharschte Wunden wieder auf | crūda vulnera retractō | cruda vulnera retracto | | | | |  | lasse mir etw. am Herzen liegen | cūrae aliquid habeō | curae aliquid habeo | | | | |  | reiße die Glieder ab | deartuāre, deartuō, deartuāvī, deartuātum | deartuo 1 |  |  | | |  | reiße ab | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 |  |  | | |  | reiße ab (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | reiße ein (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | reiße herunter | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | reiße nieder (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | reiße ein | dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum | demolior 4 |  |  | | |  | reiße herab | dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum | demolior 4 |  |  | | |  | reiße nieder | dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum | demolior 4 |  |  | | |  | reiße ab (ein Steckreis) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  | | |  | reiße ab | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße fort [aliquem de ara] | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße herab | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße los | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße nieder | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße aus seinen Fugen | dēstruere, dēstruō, dēstrūxī, dēstrūctum | destruo 3 |  |  | | |  | reiße ein [moenia] | dēstruere, dēstruō, dēstrūxī, dēstrūctum | destruo 3 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 54 Ergebnis(se)
| |  | kann mich von dir nicht losreißen | ā tē distrahī nōn possum | a te distrahi non possum | | | | |  | ängstlichen Gemütes | anxianimus, anxianima, anxianimum | anxianimus, anxianima, anxianimum |  |  | | |  | ängstlich | anxiē | anxie |  |  | | |  | drücke an die Brust | appectorāre, appectorō, appectorāvī, appectorātum | appectoro 1 |  |  | | |  | nehme an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] |  |  | | |  | nehme Reißaus | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | gern | avēns, aventis | avens, aventis |  |  | | |  | gern | aventer | aventer |  |  | | |  | liebkose jdn. (alicui - jdn.) | blandīrī, blandior, blandītus sum | blandior 4 |  |  | | |  | knuddele | compalpāre, compalpō | compalpo 1 |  |  | | |  | schleife (reiße nieder) | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 |  |  | | |  | mit Lust und Liebe | cupidē | cupide |  |  | | |  | schlage einen neuen Kurs ein | cursum commūtō | cursum commuto | | | | |  | zerbreche (tr.) (aliquid ab / ex aliqua re - etw. von / aus etw.) | dēfringere, dēfringō, dēfrēgī, dēfrāctum | defringo 3 |  |  | | |  | = dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum - entstelle | dēmōlīre, dēmōliō, dēmōlīvī (dēmōliī) | demolio 4 |  |  | | |  | enthaare | dēpilāre, dēpilō, dēpilāvī, dēpilātum | depilo 1 |  |  | | |  | reiße nieder | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | reiße ab | dēvellere, dēvellō, dēvellī, dēvulsum (dēvolsum) | devello 3 |  |  | | |  | mache Witze über jdn. | dicta dīcō in aliquem | dicta dico in aliquem | | | | |  | reiße fort | dīrapere, dīrapiō | dirapio 5 |  |  | | |  | reiße ein [maceriam] | dīruere, dīruō, dīruī, dīrutum | diruo 3 |  |  | | |  | zerreiße | discerpere, discerpō, discerpsī, discerptum | discerpo 3 |  |  | | |  | reiße fort | dīsrapere, dīsrapiō | disrapio 5 |  |  | | |  | verwüste gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  | | |  | rupfe aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | reiße los | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 |  |  | | |  | von Herzen | ex animō | ex animo | | | | |  | = excōdicāre, excōdicō - reiße mit Stumpf und Stiel aus | excaudicāre, excaudicō | excaudico 1 |  |  | | |  | reiße mit Stumpf und Stiel aus | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) |  |  | | |  | = exscindere, exscindō, exscidī, exscissum - reiße aus | excindere, excindō, excidī, excissum | excindo 3 |  |  | | |  | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 |  |  | | |  | schneide die Zunge ab (alicui - jdm.) | linguam ēvellō | linguam evello | | | | |  | äußere mich freimütig | memorem libertatis vōcem mittō | memorem libertatis vocem mitto | | | | |  | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | | | |  | lasse mich von keinem Gefühl hinreißen | nōn tāctū ūllō capior | non tactu ullo capior | | | | |  | der Arger reißt nicht ab | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | |  | herze und küsse | ōsculārī, ōsculor, ōsculātus sum | osculor 1 |  |  | | |  | reiße an mich | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 |  |  | | |  | wenn alle Stricke reißen | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | | | |  | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 |  |  | | |  | mit Zittern und Zagen | trementer | trementer |  |  | | |  | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | |  | nehme mich zusammen | vīrēs intendō | vires intendo | | |
FormenbestimmungWortform von: reißeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=rei%C3%9Fe+aus+dem+herzen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|