Suchergebnis zu "rede heraus":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| |  | rede heraus | effārī, effor (ecfor), effātus sum | effor 1 |  |  | | |  | rede heraus | profārī, profor, profātus sum | profor 1 |  |  | | |  | rede heraus | ēloquī, ēloquor, ēlocūtus sum | eloquor 3 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | |  | rede gerade heraus | plānē dīcō | plane dico | | | | |  | rede klein | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | rede überzeugend | accommodātē ad persuadendum dīcō | accommodate ad persuadendum dico | | | | |  | rede nachdrücklich das Wort (alicuius - jdm.) | ācerrimum dēfēnsōrem mē ostendō alicuius reī | acerrimum defensorem me ostendo | | | | |  | bewegtere Rede | ācrimōnia, ācrimōniae f | acrimonia, acrimoniae f |  |  | | |  | kurzweilige Rede | acroāma, acroāmatis n (ἀκρόαμα) | acroama, acroamatis n |  |  | | |  | kurze Rede vor Gericht | āctiuncula, āctiunculae f | actiuncula, actiunculae f |  |  | | |  | spitzfindige Rede (metaph.) | acūmen, acūminis n | acumen, acuminis n |  |  | | |  | rede jdm. nach dem Mund | ad voluntātem alicuius loquor | ad voluntatem alicuius loquor | | | | |  | rede zu (aliquem - jdm.) | adhortārī, adhortor, adhortātus sum | adhortor 1 |  |  | | |  | rede zu | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | rede jdn. an | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  | | |  | richte meine Rede an jdn. | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  | | |  | stelle zur Rede | adpellāre, adpellō,adpellāvī, adpellātum | adpello 1 |  |  | | |  | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor |  |  | | |  | rede an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) |  |  | | |  | die Rede ist von etw. | agitur dē aliquā rē | agitur de aliqua re | | | | |  | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | |  | höre aufmerksam jds. Rede an | alicuius sermōnem legō | alicuius sermonem lego | | | | |  | rede Unsinn | aliēna loquor | aliena loquor | | | | |  | fordere jdn. zum Zweikampf heraus | aliquem ad certāmen singulāre prōvocō | aliquem ad certamen singulare provoco | | | | |  | fordere jdn. zum Kampf heraus | aliquem ad pūgnam lacessō | aliquem ad pugnam lacesso | | | | |  | falle jdm. in die Rede | aliquem dīcentem interpellō | aliquem dicentem interpello | | | | |  | falle jdm. in die Rede | aliquem loquentem interpellō | aliquem loquentem interpello | | | | |  | rede allegorisch (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 |  |  | | |  | rede in Allegorien (= ἀλληγορεῖν) | allēgorizāre, allēgorizō | allegorizo 1 |  |  | | |  | rede an | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 |  |  | | |  | rede zu | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | Erhabenheit der Rede | altitūdō ōrātiōnis | altitudo orationis | | | | |  | rede gedankenlos | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | rede ins Blaue hinein | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | in ungebundener Rede (ἄμετρος) | ametros, ametron | ametros, ametron |  |  | | |  | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | | | | |  | rede bombastisch | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 |  |  | | |  | rede gespreizt | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 |  |  | | |  | rede schwülstisch | ampullāri, ampullor (ληκυθίζω) | ampullor 1 |  |  | | |  | Anwendung des Gleichnisses auf den in Rede stehenden Gegenstand (ἀνταπόδοσις) | antapodosis, antapodosis f | antapodosis, antapodosis f |  |  | | |  | rede offen | apertē dīcō | aperte dico | | | | |  | rede unverblümt | apertē dīcō | aperte dico | | | | |  | Abbrechen mitten in der Rede (ἀποσιώπησις) (= reticentia) | aposiōpēsis, aposiōpēsis f (Akk.Sgl. -in, Abl.Sgl. -i) | aposiopesis, aposiopesis f |  |  | | |  | es stellt sich heraus (+ aci - dass ...) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | apparet (adparet) |  |  | | |  | rede an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | rede mit Namen an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | stelle zur Rede (aliquem de aliqua re - jdn. wegen etw.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) |  |  | | |  | feurige Rede | ārdēns ōrātiō | ardens oratio | | | | |  | schlaue Rede | argūtiae, argūtiārum f | argutiae, argutiarum f |  |  | | |  | rede überschlau daher | argūtiās exerceō | argutias exerceo | | | | |  | rede daher | argūtārī, argūtor, argūtātus sum | argutor 1 |  |  | | |  | = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher | ariolārī, ariolor, ariolātus sum | ariolor 1 |  |  | | |  | rede nach dem Mund | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) |  |  | | |  | füge in der Rede noch hinzu [pacis commoda] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | rede attisch (ἀττικίζω) | atticissāre, atticissō | atticisso 1 |  |  | | |  | rede zu (alicui ut ... / ne... - jdm. das... / dass nicht)) | auctor sum | auctor sum | | | | |  | nehme mir heraus (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  | | |  | rede jdm. zu Willen | auribus alicuius serviō | auribus alicuius servio | | | | |  | rede albern | bālāre, bālō, bālāvī, bālātum | balo 1 |  |  | | |  | fehlerhafter Ton der Rede | barbaria, barbariae f (barbariēs) | barbaria, barbariae f (barbaries) |  |  | | |  | rede barbarisch (βαρβαρίζω) | barbarizāre, barbarizō | barbarizo 1 |  |  | | |  | rede regelgerecht (formal) | bene dīcō | bene dico | | | | |  | rede vernünftig (inhaltlich) | bene dīcō | bene dico | | | | |  | rede Gutes von jdm. | bene dīcō alicuī | bene dico alicui | | | | |  | streiche gute Taten mit Worten heraus | benefacta verbīs adōrnō | benefacta verbis adorno | | | | |  | breche heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | haue heraus | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | Glanz der Rede | candor, candōris m | candor, candoris m |  |  | | |  | Hauptpunkt der Rede | caput ōrātiōnis | caput orationis | | | | |  | Mittelpunkt der Rede | caput ōrātiōnis | caput orationis | | | | |  | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieg | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | causam inferiorem dicendo reddo superiorem | | | | |  | Rede eines Rechtsanwalts | causidicātiō, causidicātiōnis f | causidicatio, causidicationis f |  |  | | |  | rede im Scherz | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | heraus damit! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | heraus denn damit! | cedo dum | cedo dum | | | | |  | heraus damit, was ich machen soll! | cedo igitur, quid faciam | cedo igitur, quid faciam | | | | |  | heraus mit diesem deinem Plan! | cedo istuc tuum cōnsilium | cedo istuc tuum consilium | | | | |  | heraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet! | cedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētis | cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetis | | | | |  | der rasche Gang der Rede | celeritās ōrātiōnis | celeritas orationis | | | | |  | eine wegen ihrer zu großen Schnelligkeit unverständliche Rede | celeritāte caecāta ōrātiō | celeritate caecata oratio | | | | |  | nehme jeden hundertsten Mann heraus [milites] (zur Bestrafung) | centēsimāre, centēsimō, centēsimāvī | centesimo 1 |  |  | | |  | schmuggle heraus | clam exportō | clam exporto | | | | |  | rede ernstlich zu | cohortārī, cohortor, cohortātus sum | cohortor 1 |  |  | | |  | putze heraus | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  | | |  | Färbung der Rede | color, colōris m | color, coloris m |  |  | | |  | gebe einer Rede Kolorit | colōrāre, colōrō, colōrāvī, colōrātum | coloro 1 |  |  | | |  | die Rede muss nicht geglättet und herausgeputzt werden | cōmī expolīrīque nōn debet ōrātiō | comi expolirique non debet oratio | | | | |  | der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wege | commoditātī ōrātiōnis ingenium est impedīmentō | commoditati orationis ingenium est impedimento | | | | |  | soeben kommt er selbst heraus | commodum ipse exit | commodum ipse exit | | | | |  | rede an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | | |  | rede hart an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | | |  | stelle zur Rede (vor Gericht) | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 |  |  | | |  | periodische Abschließung der Rede (περίοδος) | comprehēnsiō, comprehēnsiōnis f | comprehensio, comprehensionis f |  |  | | |  | mache durch Rede und Schrift allgemein bekannt | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 |  |  | | |  | in verbundener Rede [dicere aliquid] | cōnexē | conexe |  |  | | |  | in verknüpfter Rede [dicere aliquid] | cōnexē | conexe |  |  | | |  | deute jdn. heraus | coniectūrā aliquem assequor | coniectura aliquem assequor | | | | |  | rede jdn. begrüßend an als [eum regem] | cōnsalūtāre, cōnsalūtō, cōnsalūtāvī, cōnsalūtātum | consaluto 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | äußere mich freimütig | līberam vōcem mittō | liberam vocem mitto | | | | |  | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | | | |  | von innen | ab intus | ab intus | | | | |  | wiegele ab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schwatze hin [nugulas ineptas] | aggārrīre, aggārriō | aggarrio 4 |  |  | | |  | mache jdm. etw. weis | alicuius ōs sublinō | alicuius os sublino | | | | |  | fasele | alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum | alucinor 1 (halucinor 1) |  |  | | |  | unverblümt | apertē | aperte |  |  | | |  | = bālāre, bālō, bālāvī, bālātum - blöke | bēlāre, bēlō, bēlāvī, bēlātum | belo 1 |  |  | | |  | fasele | blaterāre, blaterō (blatterō), blaterāvī, blaterātum | blatero 1 (blattero 1) |  |  | | |  | schwatze unnütz | blatīre, blatiō | blatio i |  |  | | |  | suche Ausflüchte | campās dīcō | campas dico | | | | |  | verherrliche | collocuplētāre, collocuplētō, collocuplētāvī | collocupleto 1 |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | fasse zusammen (in der Rede) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 |  |  | | |  | rette | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | kleine Bitte | contēstātiuncula, contēstātiunculae f | contestatiuncula, contestatiunculae f |  |  | | |  | eine nur leise andeutende Rede ans Volk | cōntiuncula, cōntiunculae f | contiuncula, contiunculae f |  |  | | |  | schmücke aus | convenustāre, convenustō | convenusto 1 |  |  | | |  | lästere (alicui) | convīciārī, convīcior, convīciātus sum | convicior 1 | | | | |  | rede wort- und gedankenreich | cōpiōsē dīcō | copiose dico | | | | |  | spreche verächtlich (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | cum contemptū loquor | cum contemptu loquor | | | | |  | sage unüberlegt | dē summō pectore dīcō | de summo pectore dico | | | | |  | pflücke das Beste ab | dēflōrāre, dēflōrō, dēflōrāvi, dēflōrātum | defloro 1 |  |  | | |  | gieße aus [aquam, vinum] | dēfundere, dēfundō, dēfūdī, dēfūsum | defundo 3 |  |  | | |  | fasele | dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi | deliro 1 |  |  | | |  | rede irre | dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi | deliro 1 |  |  | | |  | besänftige | dēmītigāre, dēmītigō | demitigo 1 |  |  | | |  | setze herab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 |  |  | | |  | schneide ab [partes ex toto] | dēsecāre, dēsecō, dēsecuī, dēsectum | deseco 1 |  |  | | |  | setze herab | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 |  |  | | |  | setze herab | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 |  |  | | |  | lese aus | ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum | edecimo 1 |  |  | | |  | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus | ēdecumāre, ēdecumō, ēdecumāvī, ēdecumātum | edecumo 1 |  |  | | |  | bilde heraus | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 |  |  | | |  | blase heraus | efflāre, efflō, efflāvī, efflātum | efflo 1 |  |  | | |  | ströme heraus | effundī, effundor, effūsus sum | effundor 3 |  |  | | |  | schaffe heraus | ēgerere, ēgerō, ēgessī, ēgestum | egero 3 |  |  | | |  | ströme heraus | ēgerī, ēgeror, ēgestus sum | egeror 3 |  |  | | |  | schütte heraus | ēgurgitāre, ēgurgitō | egurgito 1 |  |  | | |  | falle heraus | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 |  |  | | |  | schlüpfe heraus | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 |  |  | | |  | belle heraus | ēlātrāre, ēlātrō | elatro 1 |  |  | | |  | poltere heraus | ēlātrāre, ēlātrō | elatro 1 |  |  | | |  | locke heraus (aliquem - aus jdm.) | ēlectāre, ēlectō | electo 1 [1] |  |  | | |  | bringe heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | hole heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | nötige heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | rufe heraus | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 |  |  | | |  | treibe heraus | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | | |  | lese aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | rupfe aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | ziehe heraus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 |  |  | | |  | feile heraus | ēlīmāre, ēlīmō, ēlīmāvī, ēlīmātum | elimo 1 |  |  | | |  | fließe heraus | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 |  |  | | |  | arbeite mich heraus | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) |  |  | | |  | ziehe mich heraus | ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum | emergo 3 (intr.) |  |  | | |  | gebe heraus (veröffentliche) | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse herausgehen | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | lasse herauslaufen | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | schleudere heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | werfe heraus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | bringe heraus | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | schaffe heraus | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 |  |  | | |  | bewege heraus | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 |  |  | | |  | brülle heraus (übertrg. v. Redner) | ēmūgīre, ēmūgiō | emugio 4 |  |  | | |  | schwimme heraus | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 |  |  | | |  | winde mich heraus | ēnatāre, ēnatō, ēnatāvī, ēnatātum | enato 1 |  |  | | |  | fahre mit dem Schiff heraus | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 |  |  | | |  | arbeite mich heraus | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | winde mich heraus | ēnītī, ēnītor, ēnīsus sum (ēnīxus sum) | enitor 3 |  |  | | |  | fahre heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | fliege heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | schwimme heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | segele heraus | ēnāre, ēnō ēnāvī, ēnātum | eno 1 |  |  | | |  | heirate heraus (in eine andere Stadt oder einen anderen Stand) (von der Frau aus) | ēnūbere, ēnūbō, ēnūpsī, ēnūptum (nur von der Frau) | enubo 3 |  |  | | |  | arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus | ēnucleō et extundō | enucleo et extundo | | | | |  | krieche heraus | ērēpere, ērēpo, ērēpsī, ērēptum | erepo 3 |  |  | | |  | krieche heraus | ērēptāre, ērēptō | erepto 1 |  |  | | |  | leite heraus | ērīvāre, ērīvō | erivo 1 |  |  | | |  | breche heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | breche heraus (tr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | komme durchbrechend heraus | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | stürze heraus (intr.) | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 |  |  | | |  | fahre heraus | ēvehere, ēvehō, ēvēxī, ēvectum | eveho 3 |  |  | | |  | fahre heraus | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 |  |  | | |  | schwinge heraus (tr.) | ēventilāre, ēventilō, ēventilāvī, ēventilātum | eventilo 1 |  |  | | |  | peitsche heraus | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 |  |  | | |  | schlage heraus | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 |  |  | | |  | fische heraus (mit dem Schleppnetz) | ēverrere, ēverrō, ēverrī, ēversum | everro 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: redeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=rede+heraus - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|