 |  | Germanice reddo | Germānicē reddō | verdeutsche |  |  |  |
 |  | reddo 3 | reddere, reddō, reddidī, redditum | ahme vollständig nach |  |  |  |
 |  | | | antworte |  |  |  |
 |  | | | belasse [civitati iura legesque] |  |  |  |
 |  | | | berichte |  |  |  |
 |  | | | bezahle (Geschuldetes) |  |  |  |
 |  | | | bringe (Ertrag) |  |  |  |
 |  | | | bringe dar (als Dank) |  |  |  |
 |  | | | büße |  |  |  |
 |  | | | entgegne |  |  |  |
 |  | | | erstatte |  |  |  |
 |  | | | erstatte zurück |  |  |  |
 |  | | | erteile |  |  |  |
 |  | | | erteile Bescheid |  |  |  |
 |  | | | erweise (Dank) |  |  |  |
 |  | | | erwidere |  |  |  |
 |  | | | erzähle |  |  |  |
 |  | | | gebe anheim |  |  |  |
 |  | | | gebe Bescheid |  |  |  |
 |  | | | gebe dagegen |  |  |  |
 |  | | | gebe hin |  |  |  |
 |  | | | gebe von mir |  |  |  |
 |  | | | gebe wieder ab |  |  |  |
 |  | | | gebe wieder heraus |  |  |  |
 |  | | | gebe zum besten |  |  |  |
 |  | | | gebe zurück |  |  |  |
 |  | | | gestehe zu |  |  |  |
 |  | | | gewähre |  |  |  |
 |  | | | händige aus |  |  |  |
 |  | | | lasse als Zugeständnis zukommen |  |  |  |
 |  | | | lasse hören (Ertrag) |  |  |  |
 |  | | | liefere (Ertrag) |  |  |  |
 |  | | | liefere aus |  |  |  |
 |  | | | liefere zurück |  |  |  |
 |  | | | richte an (verursachen) |  |  |  |
 |  | | | sage |  |  |  |
 |  | | | sage auf [carmina] |  |  |  |
 |  | | | sage her [carmina] |  |  |  |
 |  | | | scheide aus (körperlich) |  |  |  |
 |  | | | singe her |  |  |  |
 |  | | | spiegele ab |  |  |  |
 |  | | | spreche aus |  |  |  |
 |  | | | spreche nach |  |  |  |
 |  | | | stelle zu |  |  |  |
 |  | | | stelle zurück |  |  |  |
 |  | | | teile wieder zu |  |  |  |
 |  | | | trage vor |  |  |  |
 |  | | | übergebe |  |  |  |
 |  | | | überlasse |  |  |  |
 |  | | | übersetze |  |  |  |
 |  | | | verdolmetsche |  |  |  |
 |  | | | vergelte |  |  |  |
 |  | | | versetze (zur Antwort) |  |  |  |
 |  | | | verursache |  |  |  |
 |  | | | weise zu |  |  |  |
 |  | | | werfe als Ertrag ab [fructum] |  |  |  |
 |  | | | zahle |  |  |  |
 |  | reddo 3 (+ dopp. Akk.) | reddere, reddō, reddidī, redditum (+ dopp. Akk.) | mache zu |  |  |  |
 |  | | | stelle her als |  |  |  |
 |  | | | versetze in einen Zustand |  |  |  |
 |  | innocuum aliquid reddo | innocuum aliquid reddō | mache etw. unschädlich |  |  |  |
| | | vias tutas reddo | viās tūtās reddō | mache die Straßen sicher | | | |
| | | causam inferiorem dicendo reddo superiorem | causam īnferiōrem dīcendō reddō superiōrem (τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν) | verhelfe der schwächeren Sache durch die Kunst der Rede zum Sieghelp the weaker cause to victory through the art of speech | | | |
| | | epistulam reddo | epistulam reddō | stelle einen Brief zu | | | |
| | | epistulam reddo alicui | epistulam reddō alicuī | händige jdm. einen Brief aus (überbringe) | | | |
| | | immortalem reddo | immortālem reddō | verewige (aliquem - jdn.) | | | |
| | | litteras alicui reddo | litterās alicuī reddō | händige jdm. einen Brief aus | | | |
| | | togam reddo | togam reddō | werde zum Buhlknabenturn into a paramour | | | |
| | | urinam reddo | ūrīnam reddō | lasse Wasserurinate, piss, pee | | | |
| | | vitam alicui molestam reddo | vītam alicuī molestamreddō | mache jdm. das Leben schwermake life difficult for someone, give someone a hard time | | | |
| | | captivos sine pretio reddo | captīvōs sine pretiō reddō | gebe die Gefangenen ohne Lösegeld zurückreturn the prisoners without ransom | | | |
| | | beneficium cum usuris reddo | beneficium cum ūsūrīs reddō | gebe eine Wohltat mit Zinsen zurückrepay a benefit with interest | | | |
| | | | | vergelte eine Wohltat mit Zinsen | | | |
| | | beneficium cumulate reddo | beneficium cumulātē reddō | vergelte eine Wohltat reichlichlavish a boon, lavishly repay a favour | | | |
| | | beneficium reddo | beneficium reddō | vergelte eine Wohltatrepay a favour, return a favour | | | |
| | | debitum naturae reddo | dēbitum nātūrae reddō | sterbe eines natürlichen Todesdie a natural death | | | |
| | | eisdem verbis reddo | eīsdem verbīs reddō | gebe etwas wörtlich wieder | | | |
| | | iudicium reddo | iūdicium reddō | gestatte eine Untersuchung | | | |
| | | pro maleficiis beneficia reddo | prō maleficiīs beneficia reddō | vergelte Böses mit Gutem | | | |
| | | responsum reddo alicui | respōnsum reddō alicuī | gebe jdm. Antwort | | | |
| | | solidum reddo | solidum reddō | gebe das Gesamtkapital zurück | | | |
| | | vomitu reddo | vomitū reddō | breche wieder aus (tr.) (durch Erbrechen) | | | |
| | | | | erbrechevomit (durch Erbrechen) | | | |
| | | vota reddo | vōta reddō | löse Gelübde einredeem vows | | | |
| | | verbum pro verbo reddo | verbum prō verbō reddō | gebe etwas Wort für Wort wiederreproduce something word for word | | | |
| | | ius alicui reddo | iūs alicuī reddō | gebe jdm. sein Recht | | | |
| | | | | lasse jdm. sein Recht zuteil werden | | | |
| | | ius reddo | iūs reddō | erteile Recht | | | |
| | | | | spreche Recht | | | |
| | | rationem reddo | ratiōnem reddō | gebe Aufschluss (de aliqua re - über etw.) | | | |
| | | | | lege Rechneschaft ab (alicuius rei - über etw.) | | | |
| | | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | | | |
| | | | | verantworte (alicuius rei - etw.) | | | |
| | | salutationem reddo | salūtātiōnem reddō | erwidere den Gruß | | | |
| | | | | grüße wieder | | | |
| | | civitati libertatem reddo | cīvitātī lībertātem reddō | gebe einer Gemeinde die Unabhängigkeit zurückgive independence back to a community | | | |
| | | fructum reddo | frūctum reddō | bringe Ertrag ein | | | |
| | | | | bringe Gewinn | | | |
| | | | | erziele Gewinn | | | |
| | | | | rentiere | | | |
| | | humanas voces reddo | hūmānās vōcēs reddō | gebe die menschliche Stimme wieder (von Tieren) | | | |
| | | | | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | | | |
| | | salutem alicui reddo | salūtem alicuī reddō | erwidere jds. Gruß | | | |
| | | | | grüße jdn. zurück | | | |
| | | | | schenke jdm. das Leben | | | |
| | | simplicius aliquid reddo | simplicius aliquid reddō | vereinfache etw. | | | |
| | | vastitatem reddo | vāstitātem reddō | richte Verwüstung anwreak havoc | | | |
| | | fructus reddo | frūctūs reddō | trage Früchte | | | |
| | | sonitum reddo | sonitum reddō | lasse mich hören (von Dingen) | | | |
| | | spiritum patriae reddo | spīritum patriae reddō | gebe mein Leben für das Vaterland | | | |
| | | spiritum reddo | spīritum reddō | gebe den Atem von mir | | | |
| | | ultimum spiritum reddo | ultimum spīritum reddō | gebe meinen Geist aufgive up his mind | | | |
| | | res reddo | rēs reddō | leiste Genugtuung | | | |
| | | | | leiste Schadenersatz | | | |
| | | vicem reddo | vicem reddō | vergelte Gleiches mit Gleichemrecompense like with like | | | |
| | | cladem reddo | clādem reddō | bezahle mit gleicher Niederlage | | | |
| | | | | revanchiere mich für eine Niederlagetake revenge for a defeat | | | |
| | | mortem alicui tolerabilem reddo | mortem alicuī tolerābilem reddō | leiste Sterbehilfe | | | |
| | | retro do (reddo) | retrō dō (reddō) | gebe zurück | | | |
| | | naturae debitum reddo | nātūrae debitum reddō | sterbe eines natürlichen Todes | | | |
| | | | | zahle der Natur Zoll (= sterbe) | | | |
| | | acutum reddo | acūtum reddō | mache scharfsharpen | | | |
| | | | | schärfe | | | |
| | | aliquem mitem reddo et mansuetum | aliquem mītem reddō et mānsuētum | zivilisiere jdn.civilize someone | | | |
| | | aliquid Latine reddo | aliquid Latīnē reddō | gebe etw. lateinisch wiederrender something in Latin | | | |
| | | caecum reddo | caecum reddō | blendedazzle, blind | | | |
| | | | | mache ganz blind | | | |
| | | crebriorem reddo | crēbriōrem reddō | intensiviereintensify, step up | | | |
| | | cumulate reddo | cumulātē reddō | gebe mit Zinsen zurückreturn with interest (übertr.) | | | |
| | | Germanice reddo | Germānicē reddō | übersetze ins Deutsche | | | |
| | | humanum reddo | hūmānum reddō | zivilisiere | | | |
| | | interius reddo | interius reddō | verinnerliche (aliquid - etw.) | | | |
| | | me reddo | sē reddere, mē reddō, mē reddidī | kehre wieder zurück (+ Dat. - zu etw.) | | | |
| | | planum reddo | plānum reddō | verdeutliche | | | |
| | | rem graviorem reddo | rem graviōrem reddō | verschlimmere etw. | | | |
| | | vitam alicui reddo | vītam alicuī reddō | belebe jdn. wiederresuscitate someone, revive someone | | | |
| | | aliquem expolio hominemque reddo | aliquem expoliō hominemque reddō | zivilisiere jdn.civilize someone | | | |
| | | irritum reddo | irritum reddō | vereitele | | | |
| | | vanum reddo | vānum reddō | vereitele | | | |
| | | aliquem suspectum reddo | aliquem suspectum reddō | bringe jdn. in Verdachtsuspect someone, bring someone under suspicion, make someone suspect, put someone under suspicion | | | |
| | | | | mache jdn. verdächtig | | | |
| | | | | stelle jdn. unter Verdacht | | | |
| | | aliquid irritum reddo | aliquid irritum reddō | vereitele etwasthwart something | | | |
| | | aliquid unicum reddo | aliquid ūnicum reddō | vereinheitliche etw.somewhat standardize, streamline things | | | |
| | | infectum aliquid reddo | īnfectum aliquid reddō | mache etwas ungeschehen | | | |
| | | iusta reddo | iusta reddō | erweise die letzte Ehre | | | |
| | | phonographice reddo | phōnographicē reddō | fertige eine Tonaufnahme an | | | |
| | | | | zeichne akustisch auf | | | |
| | | photographice reddo | phōtographicē reddō | fotografiere (photographiere) | | | |
| | | | | lichte ab | | | |
| | | stultum reddo | stultum reddō | verdumme (aliquem - jdn.) | | | |
| | | insuave quid reddo | īnsuāve quid reddō | verbittere etw. | | | |
| | | | | vergälle etw.denature something, make a little bitterness | | | |
| | | internationalem reddo | internātiōnālem reddō | internationalisiere (rem - etw.) | | | |
| | | servitutem lenem reddo | servitūtem lēnem reddō | mache die Knechtschaft erträglich | | | |
| | | tristius quid reddo | trīstius quid reddō | verbittere etw.exacerbate, denature, embitter | | | |
| | | | | vergälle etw.denature something, make a little bitterness | | | |
| | | aliquid inefficax reddo | aliquid inefficāx reddō | mache etwas wirkungslosrender something ineffective (useless) | | | |