| |  | Abirren (vom rechten Weg) | error, errōris m | error, erroris m |  |  |
| |  | am rechten Ort | in locō | in loco | | |
| |  | am rechten Ort | locō | loco | | |
| |  | an den rechten Ort | in locum | in locum | | |
| |  | Ausgleich von Rechten und Pflichten | compēnsātiō iūris et officiī | compensatio iuris et officii | | |
| |  | bringe auf den rechten Weg | in viam vēram indūcō aliquem | in viam veram induco aliquem | | |
| |  | bringe auf den rechten Weg [errantem] | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 |  |  |
| |  | bringe aus dem rechten Winkel | dēnōrmāre, dēnōrmō | denormo 1 |  |  |
| |  | bringe jdn. auf den rechten Weg zurück | aliquem restituō | aliquem restituo | | |
| |  | bringe jdn. vom rechten Weg ab | trānsversum agō aliquem | transversum ago aliquem | | |
| |  | bringe wieder auf den rechten Weg (aliquem) | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 |  |  |
| |  | das Abgehen vom rechten Wege | dīgressiō, dīgressiōnis f | digressio, digressionis f |  |  |
| |  | die an den rechten Mann gebrachte Ädilität | aedīlitās rēctē collocāta | aedilitas recte collocata | | |
| |  | die linken und rechten Parteien und die der Mitte | partēs dextrae et sinistrae et mediae | partes dextrae et sinistrae et mediae | | |
| |  | er begann den Kampf auf dem rechten Flügel | ā dextrō cornū proelium commīsit | a dextro cornu proelium commisit | | |
| |  | es geht mit rechten Dingen zu | hoc nōn est mīrandum | hoc non est mirandum | | |
| |  | führe auf den rechten Weg | in viam vēram indūcō aliquem | in viam veram induco aliquem | | |
| |  | führe jdn. auf den rechten Weg zurück | in viam redūcō aliquem | in viam reduco aliquem | | |
| |  | führe vom rechten Weg ab | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 |  |  |
| |  | gebe der Toga den rechten Faltenwurf | togam compōnō | togam compono | | |
| |  | greife von der rechten Seite an | dextram partem operis administrō | dextram partem operis administro | | |
| |  | halte im rechten Maß (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  |
| |  | kehre auf den rechten Weg zurück | in viam redeō | in viam redeo | | |
| |  | komme vom rechten Weg ab | viā errō | via erro | | |
| |  | lasse vom rechten Weg ab | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  |
| |  | locke vom rechten Weg weg | dēlicere, dēliciō | delicio 5 |  |  |
| |  | mische im rechten Verhältnis [acuta cum gravibus, acetum melle] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 |  |  |
| |  | mit gleichen Rechten | aequātīs iūribus | aequatis iuribus | | |
| |  | mit gleichen Rechten | ex aequō | ex aequo | | |
| |  | mit gleichen Rechten | in aequō | in aequo | | |
| |  | nach dem rechten Maß | commodē | commode |  |  |
| |  | reite zum rechten Flügel zu meinen Leuten | in dextrum cornū ad meōs adequitō | in dextrum cornu ad meos adequito | | |
| |  | richte nach dem rechten Maß ein (alicui rei) | admoderārī, admoderor, admoderātus sum | admoderor 1 |  |  |
| |  | sehr zur rechten Zeit | peropportūnē | peropportune |  |  |
| |  | setze mich dem Adherbal zur Rechten | dexterā Adherbalem assīdō | dextera Adherbalem assido | | |
| |  | verfehle den rechten Weg | errāre, errō, errāvī, errātum | erro 1 |  |  |
| |  | Verletzung der rechten Hand | clādēs dextrae manūs | clades dextrae manus | | |
| |  | vor der rechten Zeit | ante tempus | ante tempus | | |
| |  | weiche vom rechten Weg ab | dē rēctā regiōne dēflectō | de recta regione deflecto | | |
| |  | weiche vom rechten Weg ab | dē viā dēclīnō | de via declino | | |
| |  | weiche vom rechten Weg ab | dē viā dēflectō | de via deflecto | | |
| |  | weiche von der rechten Bahn ab | exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum | exorbito 1 |  |  |
| |  | wenn es mit rechten Dingen zugeht | nisi mīrum est | nisi mirumst | | |
| |  | zeige einem Verirrten den rechten Weg | erranti viam mōnstrō | erranti viam monstro | | |
| |  | zur Rechten | ā dextrā | a dextra | | |
| |  | zur rechten Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| |  | zur rechten Zeit | attemperātē | attemperate |  |  |
| |  | zur rechten Zeit | in locō | in loco | | |
| |  | zur rechten Zeit | locō | loco | | |
| |  | zur rechten Zeit | mātūrē | mature |  |  |
| |  | zur rechten Zeit | per tempus | per tempus | | |
| |  | zur rechten Zeit | suō tempore | suo tempore | | |
| |  | zur rechten Zeit | tempestīvē | tempestive |  |  |
| |  | zur rechten Zeit | tempestīvō | tempestivo |  |  |
| |  | zur rechten Zeit | tempestīvō tempore | tempestivo tempore | | |
| |  | zur rechten Zeit | tempore | tempore | | |
| |  | zur rechten Zeit | tempore (in tempore, suō tempore) | tempore (in tempore, suo tempore) | | |
| |  | zur rechten Zeit | temporī | tempori | | |
| |  | zur rechten Zeit (arch.) | numerō | numero | | |
| |  | zur rechten Zeit (rechtzeitig) | in tempore | in tempore | | |
| |  | zur rechten Zeit bin ich dem heute zuvorgekommen | temperī huic hodiē antevēnī | temperi huic hodie anteveni | | |
| |  | zur rechten Zeit geschehend | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  |
| |  | zur rechten Zeit geschehend | temporāneus, temporānea, temporāneum | temporaneus, temporanea, temporaneum |  |  |
| |  | zur rechten Zeit kommed | temporāneus, temporānea, temporāneum | temporaneus, temporanea, temporaneum |  |  |
| |  | zur rechten Zeit kommend | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum |  |  |