Suchergebnis zu "rauch von feuer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: von - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | wo Rauch ist, da ist auch Feuer (sprichwörtl.) | flamma fūmō est proxima | flamma fumo est proxima | | | | |  | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | fumo comburi nihil potest, flamma potest | | | | |  | vom Feuer Feuer (man gibt von dem, was man hat, etwas ab) (sprichwörtl.) | ab īgne īgnem | ab igne ignem | | | | |  | mache Feuer an (aliquid - auf etw.) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | Feuer | accēnsiō, accēnsiōnis f | accensio, accensionis f |  |  | | |  | lasse in Rauch aufgehen [hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | härte im Feuer | adūrere, adūrō, adussī, adustum | aduro 3 |  |  | | |  | verbiete (den Gebrauch von) Feuer und Wasser | aquā et īgnī interdicō | aqua et igni interdico | | | | |  | zünde das Feuer auf den Altären an | ārās accendō | aras accendo | | | | |  | Feuer von Fichtenholz | ārdor pīneus | ardor pineus | | | | |  | Feuer | ārdor, ārdōris m | ardor, ardoris m |  |  | | |  | setze in Feuer | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 |  |  | | |  | bin ganz Feuer zu tun | caleō in agendō | caleo in agendo | | | | |  | mit Feuer | calidē | calide |  |  | | |  | Rauch | cālīgō, cālīginis f | caligo, caliginis f |  |  | | |  | Feuer | calor, calōris m | calor, caloris m |  |  | | |  | Zubereitung am Feuer | coctiō, coctiōnis f | coctio, coctionis f |  |  | | |  | im Feuer der Aufregung | concitātē | concitate |  |  | | |  | Schmelzen durch Feuer | cōnflātiō, cōnflātiōnis f | conflatio, conflationis f |  |  | | |  | Schmelzen durch Feuer | cōnflātūra, cōnflātūrae f | conflatura, conflaturae f |  |  | | |  | verfertige im Feuer (mit dem Blasebalg) | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 |  |  | | |  | gebranntes Kind scheut Feuer (sprichwörtl.) | cuī dolet, meminit | cui dolet, meminit | | | | |  | sobald mich das Feuer verzehrt hat | cum mē adēderit īgnis | cum me adederit ignis | | | | |  | gänzliche Vernichtung durch Feuer | dēflagrātiō, dēflagrātiōnis f | deflagratio, deflagrationis f |  |  | | |  | zweimal im Feuer gewesen (δίπυρος) | dipyros, dipyron | dipyros, dipyron |  |  | | |  | vertreibe durch Rauch | effūmigāre, effūmigō, - , effūmigātus | effumigo 1 |  |  | | |  | Pferde schnauben Feuer aus den Nüstern | equī īgnem nāribus spīrant | equi ignem naribus spirant | | | | |  | werde zu Feuer exīgnēsco | exīgnēscere, exīgnēscō | exignesco 3 |  |  | | |  | entfache wieder das erloschene Feuer | exstīnctōs īgnēs suscitō | exstinctos ignes suscito | | | | |  | im Rauch gedörrt (an der Schmiedeesse) | fabricius, fabricia, fabricium | fabricius, fabricia, fabricium |  |  | | |  | im Rauch gedörrt (an der Schmiedeesse) | fabrīlis, fabrīle | fabrilis, fabrile |  |  | | |  | gieße Öl ins Feuer | facēs addō | facēs addō | | | | |  | Feuer des Weines | ferōcia vīnī | ferocia vini | | | | |  | mit Feuer und Schwert | ferrō īgnīque | ferro ignique | | | | |  | das Eisen wird glühend im Feuer | ferrum candēscit in īgnī | ferrum candescit in igni | | | | |  | Feuer | flagrantia, flagrantiae f | flagrantia, flagrantiae f |  |  | | |  | Feuer der Leidenschaft | flagrantia, flagrantiae f | flagrantia, flagrantiae f |  |  | | |  | das Olympische Feuer wird entzündet | flamma Olympica accenditur | flamma Olympica accenditur | | | | |  | aufloderndes Feuer | flamma, flammae f | flamma, flammae f |  |  | | |  | das Feuer flackert | flammae trepidant | flammae trepidant | | | | |  | fange Feuer | flammam concipiō | flammam concipio | | | | |  | lasse das Feuer nicht ausgehen | flammam māteriā alō | flammam materia alo | | | | |  | unterhalte das Feuer | flammam māteriā alō | flammam materia alo | | | | |  | fange Feuer | flammam trahō | flammam traho | | | | |  | vom Feuer verbrannt | flammicremus, flammicrema, flammicremum | flammicremus, flammicrema, flammicremum |  |  | | |  | Feuer bringend | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum |  |  | | |  | speie Feuer | flammigāre, flammigō | flammigo 1 |  |  | | |  | im Feuer aushaltend | flammipotēns, flammipotentis | flammipotens, flammipotentis |  |  | | |  | werde vom Feuer ergriffen | flammīs corripior | flammis corripior | | | | |  | mit Feuer fliegend | flammivolus, flammivola, flammivolum | flammivolus, flammivola, flammivolum |  |  | | |  | Feuer speiend | flammivomus, flammivoma, flammivomum | flammivomus, flammivoma, flammivomum |  |  | | |  | mache Feuer im Ofen | focum īgne calefaciō | focum igne calefacio | | | | |  | Feuer | focus, focī m | focus, foci m |  |  | | |  | ohne Feuer | frīgidē | frigide |  |  | | |  | ohne Feuer (von der Rede) | frīgidus, frīgida, frīgidum | frigidus, frigida, frigidum |  |  | | |  | gebe Rauch von mir | fūmēscere, fūmēscō | fumesco 3 |  |  | | |  | im Rauch aufbewahrt | fūmeus, fūmea, fūmeum | fumeus, fumea, fumeum |  |  | | |  | in Rauch aufgehend | fūmeus, fūmea, fūmeum | fumeus, fumea, fumeum |  |  | | |  | voll Rauch | fūmeus, fūmea, fūmeum | fumeus, fumea, fumeum |  |  | | |  | nach Rauch riechend | fūmidus, fūmida, fūmidum | fumidus, fumida, fumidum |  |  | | |  | Rauch bringend | fūmifer, fūmfera, fūmferum | fumifer, fumifera, fumiferum |  |  | | |  | mache Rauch | fūmificāre, fūmificō | fumifico 1 |  |  | | |  | Rauch machend | fūmificus, fūmifica, fūmificum | fumificus, fumifica, fumificum |  |  | | |  | Rauch ausströmend | fūmigābundus, fūmigābunda, fūmigābundum | fumigabundus, fumigabunda, fumigabundum |  |  | | |  | schwärze durch Rauch | fūmigāre, fūmigō, fūmigāvī, fūmigātum | fumigo 1 |  |  | | |  | nach Rauch riechend | fūmōsus, fūmōsa, fūmōsum | fumosus, fumosa, fumosum |  |  | | |  | voll Rauch | fūmōsus, fūmōsa, fūmōsum | fumosus, fumosa, fumosum |  |  | | |  | Rauch verhüllt den Himmel | fūmus abscondit caelum | fumus abscondit caelum | | | | |  | beißender Rauch | fūmus amārus | fumus amarus | | | | |  | Rauch, der sich in die Lüfte mischt | fūmus in aurās commixtus | fumus in auras commixtus | | | | |  | Rauch | fūmus, fūmī m | fumus, fumi m |  |  | | |  | halte das Feuer vom Haus fern | īgnem ab aedibus abstineō | ignem ab aedibus abstineo | | | | |  | zünde Feuer an | īgnem accendō | ignem accendo | | | | |  | lege ein Feuer an | īgnem admoveō | ignem admoveo | | | | |  | lasse das Feuer nicht ausgehen | īgnem alō | ignem alo | | | | |  | lasse das Feuer nicht erlöschen | īgnem alō | ignem alo | | | | |  | unterhalte das Feuer | īgnem alō | ignem alo | | | | |  | fange Feuer | īgnem comprehendō | ignem comprehendo | | | | |  | fange Feuer | īgnem concipiō | ignem concipio | | | | |  | entfache das Feuer | īgnem excitō | ignem excito | | | | |  | schüre das Feuer | īgnem excitō | ignem excito | | | | |  | zünde Feuer an | īgnem faciō | ignem facio | | | | |  | ich durchwühle das Feuer mit dem Schwert (tue etwas Unsinniges) | īgnem gladiō scrūtor | ignem gladio scrutor | | | | |  | lege Feuer an die Befestigungswerke | īgnem operibus īnferō | ignem operibus infero | | | | |  | schüre das Feuer | īgnem reficiō | ignem reficio | | | | |  | lösche das Feuer | īgnem restinguō | ignem restinguo | | | | |  | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs īnferō | ignem tectis infero | | | | |  | lege Feuer an die Häuser | īgnem tēctīs subiciō | ignem tectis subicio | | | | |  | das Feuer knistert | īgnēs murmurant | ignes murmurant | | | | |  | werde zu Feuer | īgnēscere, īgnēscō | ignesco 3 |  |  | | |  | aus Feuer bestehend | igneus, ignea, igneum | igneus, ignea, igneum |  |  | | |  | werde vom Feuer verzehrt | īgnī carpor | igni carpor | | | | |  | zum Feuer gehörig | īgniārius, īgniāria, īgniārium | igniarius, igniaria, igniarium |  |  | | |  | werde vom Feuer der Liebe ergriffen | īgnibus amōris adūror | ignibus amoris aduror | | | | |  | schnaube Feuer | īgnibus spīrō | ignibus spiro | | | | |  | kleines Feuer | igniculus, igniculī m | igniculus, igniculi m |  |  | | |  | schwaches Feuer | igniculus, igniculī m | igniculus, igniculi m |  |  | | |  | Feuer tragend | īgnifer, īgnifera, īgniferum | ignifer, ignifera, igniferum |  |  | | |  | Feuer aus hastig zusammengelesenem Brennstoff | īgnis collēctīcius | ignis collecticius | | | | |  | Feuer lässt das Eis schmelzen | īgnis glaciem exsolvit | ignis glaciem exsolvit | | |
query 1/2Dal (max. 100): 24 Ergebnis(se)
| |  | Anzünden | accēnsiō, accēnsiōnis f | accensio, accensionis f |  |  | | |  | Anzünden [lucernarum, lampadum] | accēnsus, accēnsūs m (nur Abl. Sgl. accēnsū) | accensus, accensus m |  |  | | |  | vulg. = calor, calōris m - Wärme, Hitze | caldor, caldōris m | caldor, caldoris m |  |  | | |  | = cālīgō, cālīginis f - Dunkelheit | callīgo, cāllīginis f | calligo, calliginis f |  |  | | |  | Verbrennung | cremātiō, cremātiōnis f | crematio, cremationis f |  |  | | |  | komme vom Regen in die Traufe (sprichwörtl.) | dē calcāriā in ē carbōnāriam perveniō | de calcaria in carbonariam pervenio | | | | |  | feuerrot | flammeolus, flammeola, flammeolum | flammeolus, flammeola, flammeolum |  |  | | |  | treibe an | īnstīgāre, īnstīgō, īnstīgāvī, īnstīgātum (cf. στίζω) | instigo 1 |  |  | | |  | stachele an | īnstimulāre, īnstimulō | instimulo 1 |  |  | | |  | stachele an (cf. στίζω) | īnstinguere, īnstinguō, īnstīnxī, īnstīnctum | instinguo 3 |  |  | | |  | gebranntes Kind scheut Feuer (sprichwörtl.) | piscātor ictus sapit | piscator ictus sapit | | | | |  | gebe Feuer | tormentīs ictūs ēdō | tormentis ictus edo | | | | |  | immer brennendes Feuer | vigil īgnis | vigil ignis | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=rauch+von+feuer - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|