Suchergebnis zu "rücke gänzlich von der stelle":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | rücke gänzlich von der Stelle | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - von - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | rücke an die erste Stelle | prīmō locō pōnō | primo loco pono | | | | |  | stelle den Krieg ein | ab armīs recēdō | ab armis recedo | | | | |  | stelle die Feindseligkeiten ein | ab armīs recēdō | ab armis recedo | | | | |  | stelle in Abrede | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | verzichte gänzlich (aliquid - auf etw.) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | stelle eidlich in Abrede [pecuniam, creditum] | abiūrāre, abiūrō, abiūrāvī, abiūrātum | abiuro 1 |  |  | | |  | hebe gänzlich auf [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | schaffe gänzlich ab [religionem] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | trenne gänzlich [duas terras] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | stelle ein (ἀφίστημι) (ab aliqua re - etw.) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | stelle fertig | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | stelle unpassende Fragen | absurdē quaedam percontor | absurde quaedam percontor | | | | |  | rücke an (als Feind) | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | stelle mich ein | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | stelle als Kläger auf | accūsātōrem cōnstituō | accusatorem constituo | | | | |  | stelle als Kläger auf | accūsātōrem īnstituō | accusatorem instituere | | | | |  | stelle zusammen (in der Rede) [remedia, verba] | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | rücke in Schlachtlinie an | aciem commoveō | aciem commoveo | | | | |  | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | aciem cōnstituō | aciem constituo | | | | |  | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | aciem īnstituō | aciem instituo | | | | |  | stelle das Heer in Front auf | aciem īnstruō | aciem instruo | | | | |  | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | aciem īnstruō | aciem instruo | | | | |  | stelle das Heer in Schlachtordnung auf | aciem struō | aciem struo | | | | |  | stelle das Heer in drei Treffen auf | aciem triplicem īnstruō | aciem triplicem instruo | | | | |  | auf der Stelle | āctūtum | actutum |  |  | | |  | rücke jdm. auf den Leib | ad alicuius corpus accēdō | ad alicuius corpus accedo | | | | |  | rücke ins Feld | ad bellum proficīscor | ad bellum proficiscor | | | | |  | stelle in Frage | ad incertum revocō | ad incertum revoco | | | | |  | auf der Stelle | ad locum | ad locum | | | | |  | zur Stelle | ad locum | ad locum | | | | |  | rücke an die Mauern heran | ad murōs succēdō | ad muros succedo | | | | |  | rücke vor Rom | ad Rōmam proficīscor | ad Romam proficiscor | | | | |  | stelle beim Senat einen Antrag | ad senātum referō | ad senatum refero | | | | |  | stelle gleich [cum virtute fortunam] [se fratri] | adaequāre, adaequō, adaequāvī, adaequātum | adaequo 1 |  |  | | |  | stelle mich (einer Lage) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | stelle hinzu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | rücke näher heran (tr.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | rücke vor (zeitlich) [ver] | adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum | adolesco 3 |  |  | | |  | stelle zur Rede | adpellāre, adpellō,adpellāvī, adpellātum | adpello 1 |  |  | | |  | = astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu [ad lectum] | adstituere, adstituō, adstituī, adstitūtum | adstituo 3 |  |  | | |  | stelle mich ein | assum, affuī, affutūrus | adsum (assum) |  |  | | |  | stelle (in den Hauptzügen) dar (verbal und zeichnerisch) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  | | |  | stelle in Umrissen dar (verbal und zeichnerisch) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  | | |  | gänzlich | adūsque (= ūsque ad) | adusque |  |  | | |  | rücke an | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | rücke rasch heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | stelle mich dagegen (mit Wort und Tat) | adversārī, adversor (advorsor), adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | stelle den Tempel der Venus wieder her | aedem Veneris restaurō | aedem Veneris restauro | | | | |  | stelle den Bau ein | aedificātiōnem abiciō | aedificationem abicio | | | | |  | stelle den Bau ein | aedificātiōnem dēpōnō | aedificationem depono | | | | |  | stelle gleich [meas virtutes ad tuas] | aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum | aequipero 1 |  |  | | |  | stelle auf die gleiche Stufe | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | stelle gleich | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 |  |  | | |  | besiege gänzlich | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | stelle fest | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 |  |  | | |  | rücke hin | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | stelle äußerlich dar | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | | | |  | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | | | |  | stelle jds. Nachsicht auf die Probe | alicuius clēmentiam experior | alicuius clementiam experior | | | | |  | stelle jdn. bloß | alicuius fāmam (glōriam) imminuō | alicuius famam (gloriam) imminuo | | | | |  | stelle jdn. bloß | alicuius fāmam laedō | alicuius famam laedo | | | | |  | stelle mich unter jds. Schutz | alicuius fideī mē committō | alicuius fidei me committo | | | | |  | stelle jds. Geduld auf die Probe | alicuius patientiam temptō | alicuius patientiam tempto | | | | |  | stelle jdn. hervorragend auf der Bühne dar (vom Schauspieler) | alicuius persōnam in scaenā praeclārē tractō | alicuius personam in scaena praeclare tracto |  |  | | |  | an einer anderen Stelle | aliō locō | alio loco | | | | |  | stelle jdn. unter Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | |  | stelle jdn. unter Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | |  | stelle jdn. an den Pranger | aliquem īgnōminiā notō | aliquem ignominia noto | | | | |  | setze jdn. an jds. Stelle | aliquem in alicuius locum suppōnō | aliquem in alicuius locum suppono | | | | |  | stelle jdn. im Hinterhalt auf | aliquem in īnsidiīs collocō | aliquem in insidiis colloco | | | | |  | stelle jdn. im Hinterhalt auf | aliquem in īnsidiīs locō | aliquem in insidiis loco | | | | |  | stelle jdn. im Hinterhalt auf | aliquem in īnsidiīs pōnō | aliquem in insidiis pono | | | | |  | stelle jdn. unter Verdacht | aliquem in suspīciōnem addūcō | aliquem in suspicionem adduco | | | | |  | schaffe jdn. als Anwalt zur Stelle | aliquem perhibeō | aliquem perhibeo | | | | |  | stelle jdn. als Anwalt auf | aliquem perhibeō | aliquem perhibeo | | | | |  | stelle jdn. unter Verdacht | aliquem suspectum habeō | aliquem suspectum habeo | | | | |  | stelle jdn. unter Verdacht | aliquem suspectum reddō | aliquem suspectum reddo | | | | |  | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | | | |  | stelle etwas zur Diskussion | aliquid in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | |  | stelle etw. in Rechnung (verrechne etw.) | aliquid in ratiōnem indūcō | aliquid in rationem induco | | | | |  | stelle etw. der Vergessenheit anheim | aliquid oblīviō trānsmittō | aliquid oblivio transmitto | | | | |  | stelle etw. zur Verfügung | aliquidprōmptum expositumque praebeō | aliquid promptum expositumque praebeo | | | | |  | stelle zur Alternative | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 |  |  | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | stelle in ein helleres Licht | amplificāre, amplificō, amplificāvī, amplificātum | amplifico 1 |  |  | | |  | stelle mehr Geiseln | amplius obsidum dō | amplius obsidum do | | | | |  | stelle mir etw. vor | animō aliquid fingō | animo aliquid fingo | | | | |  | stelle mir im voraus etw vor | animō aliquid praecipiō | animo aliquid praecipio | | | | |  | stelle mir vor | animō cōgitō | animo cogito | | | | |  | stelle mir vor | animō figūrō | animo figuro | | | | |  | stelle mir vor | animō mihi effingō | animo mihi effingo | | | | |  | stelle mir etwas vor (geistig) | animō substituō aliquid | animo substituo aliquid | | | | |  | der Mut schwindet mir gänzlich | animus mihi concidit | animus mihi concidit | | | | |  | stelle eine Untersuchung an | anquīrere, anquīrō, anquīsīvī, anquīsītum | anquiro 3 |  |  | | |  | stelle einen Strafantrag | anquīrere, anquīrō, anquīsīvī, anquīsītum | anquiro 3 |  |  | | |  | stelle etw. lebhaft vor Augen | ante oculōs aliquid pōnō | ante oculos aliquid pono | | | | |  | stelle darüber | anteferre, anteferō, antetulī, antelātum | antefero |  |  | | |  | stelle voran | anteferre, anteferō, antetulī, antelātum | antefero |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | leihe [tunicam alicui] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 |  |  | | |  | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | |  | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 |  |  | | |  | komme bald heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | komme nahe heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | komme schnell heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | beschlage mit Erz | aerāre, aerō | aero 1 |  |  | | |  | ersticke jdn. | animam interclūdō alicuī | animam intercludo alicui | | | | |  | lege klar | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 |  |  | | |  | stelle daneben | astituere, astituō (adstituō), astituī, astitūtum | astituo 3 (adstituo 3) |  |  | | |  | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 |  |  | | |  | reibe gänzlich auf | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) |  |  | | |  | sogleich | brevī manū | brevi manu | | | | |  | stelle etw in Stichpunkten dar | capitulātim aliquid dīcō | capitulatim aliquid dico | | | | |  | vergewissere | certificāre, certificō | certifico 1 |  |  | | |  | hebe ganz auf | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero |  |  | | |  | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero |  |  | | |  | mache klar | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 |  |  | | |  | mache Vorstudien | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  | | |  | entkräfte gänzlich | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 |  |  | | |  | mache vollzählig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | sammele | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | werde gänzlich faul | computrēscere, computrēscō, computruī | computresco 3 |  |  | | |  | stelle mir im Geiste vor | conceptāre, conceptō | concepto 1 |  |  | | |  | sinke gänzlich (im Ansehen) | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  | | |  | stelle her (aliquid alicui) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  | | |  | richte gehörig ein | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 |  |  | | |  | erschöpfe gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | unterjoche gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | stelle gehörig her | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | conformo 1 |  |  | | |  | holperige Stelle | cōnfragōsum, cōnfragōsī n | confragosum, confragosi n |  |  | | |  | stelle in seiner Nichtigkeit dar | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  | | |  | beruhige gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 |  |  | | |  | lege gänzlich bei [maximos tumultus] | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 |  |  | | |  | stille gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 |  |  | | |  | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 |  |  | | |  | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 |  |  | | |  | stelle entgegen | contrāpōnere, contrāpōnō, contrāposuī, contrāpositum | contrapono 3 |  |  | | |  | stelle die Truppen in Schlachtordnung auf | cōpiās in aciē cōnstituō | copias in acie constituo | | | | |  | mache voll (von gerundeten Zahlen) | corrotundāre, corrotundō, corrotundāvī, corrotundātum | corrotundo 1 |  |  | | |  | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | gebe meine Meinung auf | dē sententiā dēcēdō | de sententia decedo | | | | |  | erkläre öffentlich | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 |  |  | | |  | abschüssige Lage | dēclīvitās, dēclīvitātis f | declivitas, declivitatis f |  |  | | |  | verteidige nicht weiter | dēfendere dēsinō | defendere desino | | | | |  | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 |  |  | | |  | ermüde gänzlich [labore] | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 |  |  | | |  | spanne gänzlich ab | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 |  |  | | |  | beende gänzlich | dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum (dēlītum) | deleo 2 |  |  | | |  | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 |  |  | | |  | äußere deutlich (in der Rede) | dēliquāre, dēliquō | deliquo 1 |  |  | | |  | mache kenntlich | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 |  |  | | |  | stelle dar | dēpingere, dēpingō, dēpīnxī, dēpictum | depingo 3 |  |  | | |  | stelle völlig zufrieden (aliquem mihi) | dēplācāre, dēplācō | deplaco 1 |  |  | | |  | stelle herab [lecticam, onus] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  | | |  | setze hintan | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 |  |  | | |  | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 |  |  | | |  | deute an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 |  |  | | |  | stelle ein (ab aliqua re - etw.) | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | stelle weg | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  | | |  | verdrehe [recte facta, verba in peius] | dētorquēre, dētorqueō, dētorsī, dētortum | detorqueo 2 |  |  | | |  | verwüste gänzlich | dēvāstāre, dēvāstō, dēvāstātum | devasto 1 |  |  | | |  | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | |  | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | |  | setze eine Frist (alicui - jdm.) | diem praestituō | diem praestituo | | | | |  | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | |  | stelle richtig | dīluere, dīluō, dīluī, dīlūtum | diluo 3 |  |  | | |  | distanziere mich | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 |  |  | | |  | stehe gänzlich im Widerspruch [inter se] | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 |  |  | | |  | gehe gänzlich verloren | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo |  |  | | |  | komme gänzlich um | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo |  |  | | |  | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 |  |  | | |  | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 |  |  | | |  | verwüste gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  | | |  | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 |  |  | | |  | stelle meine Tüchtigkeit unter Beweis | documentum meī dō | documentum mei do | | | | |  | stelle eine Falle (alicui - jdm.) | dolum intendō | dolum intendo | | | | |  | verleugne gänzlich | ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum | eiuro 1 |  |  | | |  | bessere aus | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  | | |  | biege zurecht | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: rückeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=r%C3%BCcke+g%C3%A4nzlich+von+der+stelle - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|