Suchergebnis zu "pflege zu besichtigen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | pflege zu besichtigen | invīsitāre, invīsitō | invisito 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | pflege | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) |  |  | | |  | pflege | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | pflege Freundschaft | amīcitiam colō | amicitiam colo | | | | |  | pflege (zu tun) (+ Inf.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 |  |  | | |  | hege und pflege | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | pflege zu nennen | appellitāre, appellitō, appellitāvī | appellito 1 |  |  | | |  | pflege [litteris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | anhaltende Pflege des Arztes | assiduitās medicī | assiduitas medici | | | | |  | anhaltende Pflege [medici] | assiduitās, assiduiātis (adsiduitās, adsiduitātis f) | assiduitas, assiduitatis f (adsiduitas, adsiduitatis f) |  |  | | |  | pflege dabei (zu geschehen, zu tun) | assolēre, assoleō (adsoleō) | assoleo 2 (adsoleo 2) |  |  | | |  | pflege | assuēvī | assuevi |  |  | | |  | sorgfältige Pflege | blandīmentum, blandīmentī n | blandimentum, blandimenti n |  |  | | |  | pflege zu singen | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | pflege Rechtshändel zu führen | causās dictitō | causas dictito | | | | |  | pflege zu speisen | cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī | cenito 1 |  |  | | |  | pflege | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  | | |  | pflege keinen Verkehr mit jdm. | commercium nōn habeō cum aliquō | commercium non habeo cum aliquo | | | | |  | pflege den Haarwuchs | cōmārī, cōmor, cōmāvī, comātus sum | comor 1 |  |  | | |  | pflege (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | pflege eifrig | cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | confoveo 2 |  |  | | |  | pflege Ruhe | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | pflege Rat | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 |  |  | | |  | pflege Rat (über etw.) | cōnsilium habeō dē aliquā rē | consilium habeo de aliqua re | | | | |  | pflege | cōnsuēre, cōnsueō | consueo 2 |  |  | | |  | pflege Umgang mit jdm. | cōnsuētūdine coniūnctus sum cum aliquō | consuetudine coniunctus sum cum aliquo | | | | |  | pflege | cōnsuēvī | consuevi |  |  | | |  | = cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum - pflege | cōrare, cōrō | coro 1 |  |  | | |  | = cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum - heile, pflege | courāre, courō, courāvī, courātum | couro 1 |  |  | | |  | pflege zu liegen | cubitāre, cubitō, cubitāvī | cubito 1 |  |  | | |  | Pflege | cultiō, cultiōnis f | cultio, cultionis f |  |  | | |  | Pflege | cultūra, cultūrae f | cultura, culturae f |  |  | | |  | Pflege durch Menschen | cultus hūmānus | cultus humanus | | | | |  | Pflege | cultus, cultūs m | cultus, cultus m |  |  | | |  | Pflege | cūra, cūrae f | cura, curae f |  |  | | |  | Pflege | cūrātiō, cūrātiōnis f | curatio, curationis f |  |  | | |  | Pflege | cūrātūra, cūrātūrae f | curatura, curaturae f |  |  | | |  | pflege fort und fort (mit Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | pflege | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  | | |  | pflege meine Haut | cutem cūrō | cutem curo | | | | |  | pflege in Schutz zu nehmen | dēfēnsitāre, dēfēnsitō, dēfēnsitāvī | defensito 1 |  |  | | |  | sorgfältige Pflege | dēpolītiō, dēpolītiōnis f | depolitio, depolitionis f |  |  | | |  | pflege mit Vorliebe | dēservīre, dēserviō, dēserviī | deservio 4 |  |  | | |  | pflege zu behaupten | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | pflege zu nennen (+ dopp.
Akk.) [pueros puellos] | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | pflege zu sagen | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | pflege zu sagen | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 |  |  | | |  | pflege zu essen | ēsitāre, ēsitō, ēsitāvī | esito 1 |  |  | | |  | pflege (+ Inf.) | est mihi in ūsū | est mihi in usu | | | | |  | pflege auszufliegen | ēvolitāre, ēvolitō | evolito 1 |  |  | | |  | hege und pflege | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 |  |  | | |  | pflege | excolere, excolō, excoluī, excultum | excolo 3 |  |  | | |  | pflege zu tragen | feritāre, feritō | ferito 1 |  |  | | |  | pflege die Treue | fidem colō | fidem colo | | | | |  | vulg. = fovēre, foveō - nähre, wärme, pflege | fobēre, fobeō | fobeo 2 |  |  | | |  | pflege | focilāre, focilō, focilāvī, focilātum | focilo 1 |  |  | | |  | steigere die Schönheit durch Pflege | fōrmam augeō colendō | formam augeo colendo | | | | |  | Pflege | fovēla, fovēlae f | fovela, fovelae f |  |  | | |  | = fovela, fovelae f - Pflege | fovella, fovellae f | fovella, fovellae f |  |  | | |  | hege und pflege | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 |  |  | | |  | pflege | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 |  |  | | |  | = fovēre, foveō - nähre, wärme, pflege (fover = fovear) | fovāre, fovō | fovo 1 |  |  | | |  | pflege zu tragen | gestitāre, gestitō | gestito 1 |  |  | | |  | pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie | habeō artēs in complexū, oculīs, auribus | habeo artes in complexu, oculis, auribus | | | | |  | pflege zu haben | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 |  |  | | |  | pflege den Garten gegen ein geringes Honorar | hortum exiguā colō stipe | hortum exigua colo stipe | | | | |  | pflege bei geöffneter Tür zu speisen | iānuā patente cēnitō | ianua patente cenito | | | | |  | Mangel an Pflege | incultus, incultūs m | incultus, incultus m |  |  | | |  | beauftrage die Mägde und Amme mit der Pflege des Kindes | īnfantem ancillīs ac nūtrīcis dēlēgō | infantem ancillis ac nutricibus delego | | | | |  | pflege vertrauten Umgang mit jdm. | intimē aliquō ūtor | intime aliquo utor | | | | |  | pflege (betreibe) die Wissenschaften | litterās colō | litteras colo | | | | |  | pflege (betreibe) die Wissenschaften mit Liebe | litterās complector | litteras complector | | | | |  | pflege die Erinnerung | memoriam recolō | memoriam recolo | | | | |  | pflege zu harnen | mictitāre, mictitō | mictito 1 |  |  | | |  | pflege Umgang mit jdm. | moror cum aliquō | moror cum aliquo | | | | |  | Pflege | nūtrīcium, nūtrīciī n | nutricium, nutricii n |  |  | | |  | hege und pflege | nūtrīre, nūtriō, nūtrīvī, (nūtriī), nūtrītum | nutrio 4 |  |  | | |  | pflege | nūtrīre, nūtriō, nūtrīvī, (nūtriī), nūtrītum | nutrio 4 |  |  | | |  | pflege | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  | | |  | pflege | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 |  |  | | |  | pflege gehörig | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 |  |  | | |  | pflege zu stampfen [polentam] | pīnsitāre, pīnsitō | pinsito 1 |  |  | | |  | pflege vorher [corpus] | praecūrāre, praecūrō | praecuro 1 |  |  | | |  | pflege vorzuschreiben | praescrīptāre, praescrīptō | praescrīpto 1 |  |  | | |  | pflege | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 |  |  | | |  | pflege von neuem [studia] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 |  |  | | |  | pflege wieder [studia] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 |  |  | | |  | pflege wieder | recūrāre, recūrō, recūrāvī, recūrātum | recuro 1 |  |  | | |  | pflege wieder | refovēre, refoveō, refōvī, refōtum | refoveo 2 |  |  | | |  | gehe besichtigen [agros, domos] | revīsere, revīsō, revīsī, revīsum | reviso 3 |  |  | | |  | pflege zu säen | satāre, satō, satāvī | sato 1 |  |  | | |  | pflege zu schreiben | scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum | scriptito 1 |  |  | | |  | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 |  |  | | |  | mache die Gebrechen des Alters durch sorgfältige Pflege wett | senectūtis vitia dīligentiā compēnsō | senectutis vitia diligentia compenso | | | | |  | pflege | solēre, soleō, solitus sum | soleo 2 |  |  | | |  | pflege | solitāre, solitō, solitāvī | solito 1 |  |  | | |  | pflege entehrenden Umgang mit jdm. | stuprī cōnsuetūdinem habeō cum aliquō | stupri consuetudinem habeo cum aliquo | | | | |  | pflege mich zu erheben [e convivio] | subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī | subrectito 1 |  |  | | |  | pflege | suēvī | suevi |  |  | | |  | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben [e convivio] | surrēctitāre, surrēctitō, surrēctitāvī | surrectito 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 33 Ergebnis(se)
| |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | | |  | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 |  |  | | |  | besichtige | circumīre, circumeō (circueo), circumiī (circumīvi), circumitum (circuitum) | circumeo |  |  | | |  | besichtige | collūstrāre, collūstrō, collūstrāvī, collūstrātum | collustro 1 |  |  | | |  | besorge gehörig | concūrāre, concūrō | concuro 1 |  |  | | |  | besichtige | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 |  |  | | |  | habe mit jdm. vertrauten Umgang | cōnsuēscere, cōnsuēscō, cōnsuēvī, cōnsuētum | consuesco 3 |  |  | | |  | habe viele Verbindungen | cum multīs hominibus cōnsuetūdine coniūnctus sum | cum multis hominibus consuetudine coniunctus sum | | | | |  | habe viele Verbindungen | cum multīs hominibus ūsū coniūnctus sum | cum multis hominibus usu coniunctus sum | | | | |  | ziehe heran (ernährend) | ēnūtrīre, ēnūtriō, ēnūtrīvī, ēnūtrītum | enutrio 4 |  |  | | |  | übertrage die Wartung des Kindes den Mägden und Ammen | īnfantem ancillīs ac nūtrīcis dēlēgō | infantem ancillis ac nutricibus delego | | | | |  | Besichtigung | īnspectus, īnspectūs m | inspectus, inspectus m |  |  | | |  | besichtige | lūstrāre, lūstrō, lūstrāvī, lūstrātum | lustro 1 |  |  | | |  | besichtige | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 |  |  | | |  | besichtige | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 |  |  | | |  | besichtige | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 |  |  | | |  | besichtige | recōgnōscere, recōgnōsco, recōgnōvi, recōgnitum | recognosco 3 |  |  | | |  | besichtige [agros, domos] | revīsere, revīsō, revīsī, revīsum | reviso 3 |  |  | | |  | besichtige (verbum intensivum) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 |  |  | | |  | Obhut | tūtēla, tūtēlae f | tutela, tutelae f |  |  | | |  | habe Umgang mit jmd. (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 |  |  | | |  | besichtige [urbem] | vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum | visito 1 |  |  | | |  | besichtige genau | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 |  |  | | |  | führe mein Leben | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  | | |  | habe Umgang (cum aliquo) | vīvere, vīvō, vīxī, vīctum | vivo 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: pflegeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=pflege+zu+besichtigen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|