| |  | ein Sohn des Zeus | [ex] Iove nātus | [ex] Iove natus | | |
| |  | Sohn des Urgroßonkels | adavunculus, adavunculī m | adavunculus, adavunculi m |  |  |
| |  | = agnātus, agnātī m - nachgeborener Sohn (επίγονος) | adnātus, adnātī m | adnatus, adnati m |  |  |
| |  | ein Sohn in vorgerücktem Alter | adultā aetāte fīlius | adulta aetate filius | | |
| |  | nachgeborener Sohn | agnātus, agnātī m (επίγονος) | agnatus, agnati m |  |  |
| |  | erkenne einen bei der Geburt nicht als Sohn an | aliquem nātum nōn agnōscō | aliquem natum non agnosco | | |
| |  | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | | |
| |  | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | | |
| |  | Sohn | alumnus, alumnī m | alumnus, alumni m |  |  |
| |  | Sohn des Flusses | amnigena, amnigenae m | amnigena, amnigenae m |  |  |
| |  | vertraue euch meinen kleinen Sohn | commendō vōbīs parvum meum fīlium | commendo vobis parvum meum filium | | |
| |  | Sohn | creātus, creātī m | creatus, creati m |  |  |
| |  | Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend | Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m | Cycneius, Cycneii m |  |  |
| |  | = Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend | Cȳgnēïus, Cȳgnēïī m | Cygneius, Cygneii m |  |  |
| |  | Einfriedung vor der Tür eines griechischen Hauses (διάθυρα) | diathyra, diathyrōrum n | diathyra, diathyrorum n |  |  |
| |  | unterweise in den griechischen Wissenschaften | doctrīnīs Graecīs īnstruō (īnsituō) | doctrinis Graecis instruo (insituo) | | |
| |  | übersetze aus dem Griechischen ins Lateinische | ē Graecō in Latīnum vertō | e Graeco in Latinum verto | | |
| |  | sein Sohn | ex eō nātus | ex eo natus | | |
| |  | er ist nicht mein Sohn | ex mē hic nōn nātus est | ex me hic non natus est | | |
| |  | seinen Sohn enterben | exclūdere fīlium (ab) hērēditāte | excludere filium (ab) hereditate | | |
| |  | Mythologie | fābulae, fābulārum f | fabulae, fabularum f | | |
| |  | Sohn des Faunus (Latinus) | Faunigena, Faunigenae m | Faunigena, Faunigenae m |  |  |
| |  | verbiete dem Sohn das Haus | fīliō domō interdīcō | filio domo interdico | | |
| |  | enterbe den Sohn | fīlium abdicō | filium abdico | | |
| |  | adoptiere als Sohn | fīlium adoptō | filium adopto | | |
| |  | will einen zum Sohn haben | fīlium aliquem dignor | filium aliquem dignor | | |
| |  | wende mich von meinem Sohn ab (der vor mir steht) | fīlium āversor | filium aversor | | |
| |  | trage mich mit der Absicht, meinen Sohn zu enterben | fīlium exhērēdāre cōgitō | filium exheredare cogito | | |
| |  | Sohn des Hauses | fīlius erīlis | filius erilis | | |
| |  | Sohn des Hauses | fīlius familiās (familiae) | filius familias (familiae) | | |
| |  | Sohn | fīlius, fīliī m | filius, filii m |  |  |
| |  | Sohn des Vaterbruders (des patruus) | frātruēlis, frātruēlis m | fratruelis, fratruelis m |  |  |
| |  | Sohn | gnātus, gnātī m | gnatus, gnati m |  |  |
| |  | Nachahmer der griechischen Lebensweise | graecātī, graecātōrum m | graecati, graecatorum m |  |  |
| |  | Nachahmen der griechischen Art | graecissātiō, graecissātiōnis f | graecissatio, graecissationis f |  |  |
| |  | Mythologie | historia fābulāris | historia fabularis | | |
| |  | adoptiere jdn.als Sohn | in familiam nōmenque aliquem assūmō (adsūmō) | in familiam nomenque aliquem assumo (adsumo) | | |
| |  | Sohn | līber, līberī m (meist Pl.) | liber, liberi m |  |  |
| |  | Mutterbruders Sohn | matruēlis, matruēlis m | matruelis, matruelis m |  |  |
| |  | der älteste Sohn | māximō nātū fīlius | maximo natu filius | | |
| |  | adoptiere mir jdn.als Sohn | mihi aliquem fīlium assūmō (adsūmō) | mihi aliquem filium assumo (adsumo) | | |
| |  | drücke meinen Sohn an die Brust | nātum ad pectus premō | natum ad pectus premo | | |
| |  | Sohn | nātus, nātī m | natus, nati m |  |  |
| |  | Sohn | prōgeniēs, prōgeniēī f | progenies, progeniei f |  |  |
| |  | Sohn | puer, puerī m | puer, pueri m |  |  |
| |  | setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein | pūpillāriter substituō | pupillariter substituo | | |
| |  | Sohn der Sonne | sōligena, sōligenae m | soligena, soligenae m |  |  |
| |  | er übergab ihm seinen Sohn zur Erziehung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | trādidit eī fīlium ēducandum | tradidit ei fiölium educandum | | |
| |  | betrauere meinen einzigen Sohn gehörige Zeit | ūnicum fīlium ēlūgeō | unicum filium elugeo | | |