Suchergebnis zu |
| ab oppugnatione desisto | ab oppūgnātiōne dēsistō | gebe die Bestürmung auf | |||||
| oppugnationem celero | oppūgnātiōnem celerō | führe die Belagerung schnell aus | |||||
| oppugnationem ostendo | oppūgnātiōnem ostendō | mache einen Scheinangriff | |||||
| oppugnationem relinquo | oppūgnātiōnem relinquō | gebe die Bestürmung auf | |||||
| terra marique oppugnationem instruo | terrā marīque oppūgnātiōnem īnstruō | von der Land- und Seeseite her treffe ich Vorkehrungen zum Sturm |
| Substantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) | oppūgnātiō, oppūgnātiōnis f Sturmangriff; Bestürmung; Berennung; Belagerung; Belagerungsmethode; Belagerungskunst; Offensive; Bekämpfung; |
| [3b] Nom. Sgl. von | oppūgnātiō, oppūgnātiōnis f Sturmangriff; Bestürmung; Berennung; Belagerung; Belagerungsmethode; Belagerungskunst; Offensive; Bekämpfung; |