| |  | Alexander wurde mit zwanzig Jahren König | Alexander viginti annos natus rex factus est | Alexander viginti annos natus rex factus est | | |
| |  | setze jdn. als König ein | aliquem rēgem cōnstituō | aliquem regem constituo | | |
| |  | Anius, König und auch Priester des Phoebus | Anius rēx īdem Phoebīque sacerdōs | Anius rex idem Phoebique sacerdos | | |
| |  | bitte den König um Hilfe | auxilia rēgem ōrō | auxilia regem oro | | |
| |  | wie ein König | basilicē | basilice |  |  |
| |  | liebevolle Ergebenheit für den König | cāritās in rēgem | caritas in regem | | |
| |  | zeige nicht offen, wie ich gegen den König gesinnt bin | cēlō, quā voluntāte sim in rēgem | celo, qua voluntate sim in regem | | |
| |  | rufe dem Feind zu, König Koisos nicht zu töten | clāmō in hostem, nē rēx Croesus occīderētur | clamo in hostem, ne rex Croesus occideretur | | |
| |  | biete dem König Schach | dēnūntiō rēgī perīculum | denuntio regi periculum | | |
| |  | aus dem König entsteht ein Tyrann | ex rēge tyrannus exsistit | ex rege tyrannus exsistit | | |
| |  | unumstritten König | haud ambiguus rēx | haud ambiguus rex | | |
| |  | zweifellos König | haud ambiguus rēx | haud ambiguus rex | | |
| |  | Verdacht, vom König bestochen zu sein | pecūniārum ā rēge captārum suspīciō | pecuniarum a rege captarum suspicio | | |
| |  | die ganze Macht liegt beim König | penes rēgem omnis potestās est | penes regem omnis potestas est | | |
| |  | der König als solcher | persōna rēgis | persona regis | | |
| |  | früher Frosch, jetzt König (von einem Emporkömmling) | quī fuit rāna, nunc est rēx | qui fuit rana, nunc est rex | | |
| |  | aufrechtstehende Tiara (einem König vorbehalten) | rēcta tiāra | recta tiara | | |
| |  | bringe den König vom Krieg ab | rēgem ā bellō submoveō | regem a bello submoveo | | |
| |  | begrüße jdn. als König | rēgem aliquem cōnsalūtō | regem aliquem consaluto | | |
| |  | benehme mich wie ein König | rēgem mē gerō | regem me gero | | |
| |  | spiele den König | rēgem mē gerō | regem me gero | | |
| |  | setze einen König wieder ein | rēgem restituō | regem restituo | | |
| |  | schweife von einem König zum anderen umher | rēgēs pererrō | reges pererro | | |
| |  | er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer | rēgī multa dē odiō in Rōmānōs commemorat | regi multa de odio in Romanos commemorat | | |
| |  | dem König (auf dem Thron) nachfolgen | rēgī succēdere | regi succedere | | |
| |  | komme dem König zu Hilfe | rēgī superveniō | regi supervenio | | |
| |  | stehe beim König in Verdacht | rēgī suspectus sum | regi suspectus sum | | |
| |  | wie ein König | rēgiē | regie |  |  |
| |  | König | regnātor, regnātōris m | regnator, regnatoris m |  |  |
| |  | bin König | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 |  |  |
| |  | gebiete als König | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 |  |  |
| |  | stehe unter einem König | rēgnārī, rēgnor, rēgnātus sum | regnor 1 |  |  |
| |  | kleiner König | rēgulus, rēgulī m | regulus, reguli m |  |  |
| |  | rachsüchtiger König | rēx avidus | rex avidus | | |
| |  | der König herrscht über seine Untertanen | rēx cīvibus suīs imperat | rex civibus suis imperat | | |
| |  | der König glüht für sie in Liebe | rēx in illā aestuat | rex in illa aestuat | | |
| |  | mattgesetzter König | rēx incitus | rex incitus | | |
| |  | der König ehrt den Forscher mit dem Adelstitel | rēx investīgātōrem titulō nōbilitātis honestat | rex investigatorem titulo nobilitatis honestat | | |
| |  | König von Persien (concretum statt abstractum) | rēx Persārum | rex Persarum | | |
| |  | der wieder eingesetzte König | rēx rūrsus refectus | rex rursus refectus | | |
| |  | König | rēx, rēgis m | rex, regis m |  |  |
| |  | vorgeblicher König | scaenicus rēx | scaenicus rex | | |
| |  | der zweite nach dem König | secundus ā rēge | secundus a rege | | |
| |  | unter König Romulus | sub rēge Rōmulō | sub rege Romulo | | |
| |  | kleiner König | subrēgulus, subrēgulī m | subregulus, subreguli m |  |  |
| |  | lege mir den Titel König zu | titulum rēgis mihi ascrībō | titulum regis mihi ascribo | | |
| |  | die drei Vornehmsten nach dem König (τριστάται = tres primi) | tristatae, tristatārum m | tristatae, tristatarum m |  |  |
| |  | König der Unterwelt (Pluto) | umbrārum rēx | umbrarum rex | | |
| |  | ziehe mit der Rute einen Kreis um den König | virgā circumscrībō rēgem | virga circumscribo regem | | |