Suchergebnis zu "ohne geist und leben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | ohne Geist und Leben | gelidē | gelide |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: und -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | ohne Leben (v. der Rede) | exsanguis, exsangue | exsanguis, exsangue |  |  | | |  | Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger | permissiō extrā cīvium corpora | permissio extra civium corpora | | | | |  | bringe ins Leben zurück | ā mortis līmine revocō (restituō) | a mortis limine revoco (restituo) | | | | |  | vom Eintritt in das bürgerliche Leben an | ā prīmā aetāte | a prima aetate | | | | |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | | | |  | vom Eintritt in das bürgerliche Leben an | ab ineunte aetāte | ab ineunte aetate | | | | |  | rufe jdn. ins Leben zurück | ab īnferīs aliquem revocō | ab inferis aliquem revoco | | | | |  | kehre ins Leben zurück | ab īnferīs existō | ab inferis existo | | | | |  | erwecke wieder zum Leben | ab īnferīs revocō | ab inferis revoco | | | | |  | ohne Testament | ab intēstātō | ab intestato | | | | |  | ohne Einleitung | abruptē | abrupte |  |  | | |  | ohne Umstände | abruptē | abrupte |  |  | | |  | ohne Einschränkung | absolūtē | absolute |  |  | | |  | ohne Kasus (absolut) (grammat.) | absolūtē | absolute |  |  | | |  | ohne Umschweife (reden) | absolūtē | absolute |  |  | | |  | ohne Zusatz | absolūtē | absolute |  |  | | |  | ohne Einschränkung | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  | | |  | ohne | absque (+ Abl.) | absque (+ Abl.) |  |  | | |  | ohne Unterschied | absque discrētiōne | absque discretione | | | | |  | ohne Urteil | absque sententiā | absque sententia | | | | |  | ohne jede Hinterlist | absque ūllā fraude | absque ulla fraude | | | | |  | ohne Sinn und Verstand | absurdē | absurde |  |  | | |  | ohne Sinn und Verstand | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | ohne Flecken (ἀκέντητος) | acentētus, acentēta, acentētum | acentetus, acenteta, acentetum |  |  | | |  | ohne Punkte (ἀκέντητος) | acentētus, acentēta, acentētum | acentetus, acenteta, acentetum |  |  | | |  | ohne Kopf (ἀκέφαλος) | acephalus, acephalum | acephalus, acephalum |  |  | | |  | ohne Beschönigung (ἄχρωμος) | achrōmos, achrōmon | achromos, achromon |  |  | | |  | ohne milden Anstrich (ἄχρωμος) | achrōmos, achrōmon | achromos, achromon |  |  | | |  | heller Geist (heller Kopf) | aciēs animī | acies animi | | | | |  | heller Geist (heller Kopf) | aciēs ingeniī | acies ingenii | | | | |  | ohne sich staubig zu machen (ἀκονιτί) (auf dem Kampfplatz) | aconīti | aconiti |  |  | | |  | ohne Ordnung (ἄκοσμος) | acosmos, acosmon | acosmos, acosmon |  |  | | |  | praktisches Leben | āctiō vītae | actio vitae | | | | |  | voll Bewegung und Leben | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | ohne weiteres | āctūtum | actutum |  |  | | |  | zu einem vollkommen glücklichen Leben | ad bene beātēque vīvendum | ad bene beateque vivendum | | | | |  | komme nicht ohne Beschinfung davon | ad columnam adhaerēscō | ad columnam adhaeresco | | | | |  | komme nicht ohne Schimpf davon | ad columnam perveniō | ad columnam pervenio | | | | |  | ohne Ausnahme | ad ūnum | ad unum | | | | |  | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | | | |  | bleibe am Leben | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | setze mein Leben fort | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | Leben | aetās, aetātis f | aetas, aetatis f |  |  | | |  | da es mit dem Leben bergab geht | aetāte praecipitātā | aetate praecipitata | | | | |  | bringe mein Leben zu | aetātem agō | aetatem ago | | | | |  | verbringe mein Leben | aetātem agō | aetatem ago | | | | |  | bringe mein Leben zu mit etw. | aetātem cōnsūmō in aliquā rē | aetatem consumo in aliqua re | | | | |  | verbringen mein Leben mit etw. | aetātem cōnsūmō in aliquā rē | aetatem consumo in aliqua re | | | | |  | opfere mein Leben | aetātem conterō | aetatem contero | | | | |  | widme mein Leben der Wissenschaft | aetātem in litterīs agō | aetatem in litteris ago | | | | |  | widme mein Leben der Wissenschaft | aetātem in litterīs dūcō | aetatem in litteris duco | | | | |  | Leben | aevum, aevī n | aevum, aevi n |  |  | | |  | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton |  |  | | |  | ohne höhere Bildung (ἀγράμματος) | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton |  |  | | |  | ohne Wahl und Unterschied (sprichwörtl.) | albā, ut dīcitur, līneā | alba, ut dicitur, linea | | | | |  | unternehme einen Angriff auf jds. Leben und Vermögen | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | | | |  | ohne jds. Befehl | alicuius iniussū | alicuius iniussu | | | | |  | ohne jds. Geheiß | alicuius iniussū | alicuius iniussu | | | | |  | jds. Standpunkt im bürgerlichen Leben | alicuius persōna | alicuius persona | | | | |  | jds. früheres Leben | alicuius vīta superior | alicuius vita superior | | | | |  | verfüge über jds. Leben | alicuius vītae necisque dominus sum | alicuius vitae necisque dominus sum | | | | |  | suche jdn. am Leben zu erhalten | vītae parcō | alicuius vitae parco | | | | |  | schenke jdm. das Leben | aliquem cōnservō | aliquem conservo | | | | |  | schenke jdm. das Leben | aliquem incolumem cōnservō | aliquem incolumem conservo | | | | |  | erhalte jdn. am Leben | aliquem vītae īnserō | aliquem vitae insero | | | | |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī fīnis vītae est | aliquid alicui finis vitae est | | | | |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī mortem affert | aliquid alicui mortem affert | | | | |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī vītam aufert | aliquid alicui vitam aufert | | | | |  | etwas tritt wieder vor den Geist | aliquid animō recursat | aliquid animo recursat | | | | |  | etwas ist ohne inneren Zusammenhang | aliquid cōnfūsum et perturbātum est | aliquid confusum et perturbatum est | | | | |  | etw. ist aus dem Leben gegriffen | aliquid ē vītā ductum est | aliquid e vita ductum est | | | | |  | etwas bleibt ohne Wirkung | aliquid frūstrā est | aliquid frustra est | | | | |  | etwas bleibt ohne Wirkung | aliquid inūtile est | aliquid inutile est |  |  | | |  | etwas bleibt ohne Wirkung | aliquid irritum est | aliquid irritum est |  |  | | |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid morte alicuius cōnstat | aliquid morte alicuius constat | | | | |  | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid morte alicuius stat | aliquid morte alicuius stat | | | | |  | etwas ohne Anfang und Ende | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | erachte etw. so wertvoll wie mein Leben | aliquid vītā aestimō | aliquid vita aestimo | | | | |  | ohne jds. Mitwirkung | aliquō nōn adiuvante | aliquo non adiuvante | | | | |  | ohne jds. Mitwirkung | aliquō nōn iuvante | aliquo non iuvante | | | | |  | halte am Leben | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | versorge und erhalte am Leben | alō et sustentō | alo et sustento | | | | |  | ohne Schmeichelei | ambitiōne relēgātā | ambitione relegata | | | | |  | ohne Metrum (ἄμετρος) | ametros, ametron | ametros, ametron |  |  | | |  | ohne Zeugen | āmōtīs arbitrīs | amotis arbitris | | | | |  | ohne Scherz | āmōtō lūdō | amoto ludo | | | | |  | ohne Anfang (ἄναρχος) | anarchos, anarchon | anarchos, anarchon |  |  | | |  | Geist | anima, animae f | anima, animae f |  |  | | |  | Leben | anima, animae f | anima, animae f |  |  | | |  | Leben erhaltend | animālis, animāle | animalis, animale |  |  | | |  | Leben gebend | animālis, animāle | animalis, animale |  |  | | |  | zum Leben gehörig | animālis, animāle | animalis, animale |  |  | | |  | büße mein Leben ein | animam āmittō | animam amitto | | | | |  | komme ums Leben | animam āmittō | animam amitto | | | | |  | verliere mein Leben | animam āmittō | animam amitto | | | | |  | gebe den Geist auf (klass. = animam ēdō) | animam ēbulliō | animam ebullio | | | | |  | gebe den Geist auf | animam ēdō | animam edo | | | | |  | verhauche mein Leben nach und nach, indem das Blut auf die Rüstung strömt | animam in arma cruōre diffundō | animam in arma cruore diffundo | | | | |  | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | lebe ohne Amt | latēre, lateō, latuī (λανθάνω) | lateo 2 |  |  | | |  | lebe zurückgezogen | ā cēterīs mē sēgregō | a ceteris me segrego | | | | |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | | | |  | des Bürgerrechtes verlustig | abaliēnātī iūre cīvium | abalienati iure civium | | | | |  | kurz und bündig | abscīsē | abscise |  |  | | |  | zugänglich | accessibilis, accessibile | accessibilis, accessibile |  |  | | |  | führungslos (ἀκέφαλος) | acephalus, acephalum | acephalus, acephalum |  |  | | |  | mühelos (ἀκονιτί) (auf dem Kampfplatz) | aconīti | aconiti |  |  | | |  | verwirrt (ἄκοσμος) | acosmos, acosmon | acosmos, acosmon |  |  | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | geradeaus | adversā viā | adversa via | | | | |  | lebe in Rechtsgleicheit mit jdm. | aequō iūre vīvō cum aliquō | aequo iure vivo cum aliquo | | | | |  | lebe von der Luft | āeris aspīrātiōne sustineor | aeris aspiratione sustineor | | | | |  | lebe in Athen | aetātem Athēnīs agō | aetatem Athenis ago | | | | |  | lebe ziemlich verschwenderisch | affluentius vīvō | affluentius vivo | | | | |  | lebe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | lebe (mit Ortsangabe) | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | lebe von jds. Gnaden | alicuius līberālitāte mē sustentō | alicuius liberalitate me sustento |  |  | | |  | lebe von jds. Gnaden | alicuius misericordiā vīvō | alicuius misericordia vivo | | | | |  | lebe von fremdem Brot | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | | | |  | lebe nicht nach meinen Lehren | aliter vīvō ac vīvendum esse praecipiō | aliter vivo ac vivendum esse praecipio | | | | |  | mutterlos (= ἀμήτωρ) | amētor, amētoris | ametor, ametoris |  |  | | |  | tadellos | amussitātus, amussitāta, amussitātum | amussitatus, amussitata, amussitatum |  |  | | |  | Dienerin | ancula, anculae f | ancula, anculae f |  |  | | |  | unausgebildet in der Medizin (ἀν-ιατρο-λόγητος) | aniatrologētos, aniatrologētī m | aniatrologetos, aniatrologeti m |  |  | | |  | Wind | anima, animae f | anima, animae f |  |  | | |  | sterbe | animam dō | animam do | | | | |  | lebe nach meinem Willen | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | ein unruhiger Kopf | animus inquiētus | animus inquietus | | | | |  | ohne Zurückhaltung | apertē | aperte |  |  | | |  | unverblümt | apertē | aperte |  |  | | |  | spielend einfach | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum |  |  | | |  | eigenmächtig | arbitrātū suō | arbitratu suo | | | | |  | gehaltlos | āridus, ārida, āridum | aridus, arida, aridum |  |  | | |  | kampflos | armīs nōn adhibitīs | armis non adhibitis | | | | |  | lebe vom Ackerbau | arāre, arō, arāvī, arātum (cf. ἀρόω) | aro 1 |  |  | | |  | unharmonisch (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arrhythmos, arrhythmon | arrhythmos, arrhythmon |  |  | | |  | ohne Zeichen (ἄσημος) | asēmus, asēma, asēmum | asemus, asema, asemum |  |  | | |  | ohne Unterlass | assiduē (adsiduē) | assidue (adsidue) |  |  | | |  | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) |  |  | | |  | ohne Verärgerung (ἀστομάχητος) | astomachētus, astomachēta, astomachētum | astomachetus, astomacheta, astomachetum |  |  | | |  | unverbunden (ἀσύνδετος) | asyndetōs | asyndetus, asyndeta, asyndetum |  |  | | |  | lebe in schlechten Vermögensverhältnissen | attrītīs facultātibus sum | attritis facultatibus sum |  |  | | |  | lebe | aurās vītālēs carpō | auras vitales carpo | | | | |  | lebe | aurās vītālēs suscipiō | auras vitales suscipio | | | | |  | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | |  | lebe ehrenhaft | bene vīvō | bene vivo | | | | |  | lebe richtig | bene vīvō | bene vivo | | | | |  | lebe tugendhaft | bene vīvō | bene vivo | | | | |  | sogleich | brevī manū | brevi manu | | | | |  | kurz | breviter | breviter |  |  | | |  | unvernünftig | brūtālis, brūtāle | brutalis, brutale |  |  | | |  | erfolglos | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | geistig blind | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | knospenlos | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | lichtlos | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | moralisch blind | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum |  |  | | |  | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum |  |  | | |  | lebe in Niedrigkeit | caenō volvor | caeno volvor | | | | |  | unverzüglich | calidē | calide |  |  | | |  | ängstige mich ohne Not | calumnior ipse | calumnior ipse | | | | |  | bin glatzköpfig | calvēre, calveō | calveo 2 |  |  | | |  | verfänglich | captiōsē | captiose |  |  | | |  | bin ohne (aliqua re - etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 |  |  | | |  | lebe von Fleisch | carne vīvō | carne vivo | | | | |  | behaupte ohne Grund (+ aci) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | gehaltlos (κοῖλος, κενός) | cavus, cava, cavum | cavus, cava, cavum |  |  | | |  | in christlicher Weise | Chrīstiānē | Christiane |  |  | | |  | kurz | circumcīsē | circumcise |  |  | | |  | kurz | coāctim | coactim |  |  | | |  | störungsfrei | commodē | commode |  |  | | |  | lebe behaglich | commodē vīvō | commode vivo | | | | |  | kurz | conceptē | concepte |  |  | | |  | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim |  |  | | |  | abgekürzt | concīsē | concise |  |  | | |  | lebe in Eintracht | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 |  |  | | |  | unverzüglich | cōnfēstim | confestim |  |  | | |  | ohne Zusammenhang | cōnfūsus et perturbātus | confusus et perturbatus | | | | |  | verschwende (nach Art der Griechen) | congraecāre, congraecō | congraeco 1 |  |  | | |  | lebe in Gesellschaft | congregārī, congregor, congregātum | congregor 1 |  |  | | |  | ungetrennt | coniūnctē | coniuncte |  |  | | |  | Einverständnis | cōnsēnsus, cōnsēnsūs m | consensus, consensus m |  |  | | |  | begnadige (vom Sieger) | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 |  |  | | |  | lebe mit jdm. in vertrautem Verhältnis | cōnsuēscere, cōnsuēscō, cōnsuēvī, cōnsuētum | consuesco 3 |  |  | | |  | vollendet | cōnsummāte | consummate |  |  | | |  | vollendet | cōnsummātus, cōnsummāta, cōnsummātum | consummatus, consummata, consummatum |  |  |
Wortform von: ohneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |