| |  | in vollem Maße | admodum | admodum |  |  |
| |  | genieße den Frieden in vollem Maße | flōreō bonā pāce | floreo bona pace | | |
| |  | nutze im Übermaß | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  |
| |  | nutze in rechter Weise | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  |
| |  | in dem Maße | adeō | adeo (2) |  |  |
| |  | in dem Maße | adhūc | adhuc |  |  |
| |  | nütze bei etw [aliquid / nihil ad communem utilitatem] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  |
| |  | vollende etw. in höchstem Maße | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | |
| |  | in vollem Umfang | amplē | ample |  |  |
| |  | maße mir an | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  |
| |  | maße mir an (sibi aliquid [etwas Fremdes]) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  |
| |  | maße mir an | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | ascisco 3 (adscisco 3) |  |  |
| |  | maße mir an | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) |  |  |
| |  | maße mir an [laudem] [regis nomen, regni insignia] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) |  |  |
| |  | nutze ab (durch Reiben) [dentes, pedes, vestem] | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) |  |  |
| |  | Lachen aus vollem Halse | cachinnātiō, cachinnātiōnis f | cachinnatio, cachinnationis f |  |  |
| |  | singe aus vollem Hals (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 |  |  |
| |  | nutze eine leichtere Form der Verpflegung | commodiōre rē frūmentāriā ūtor | commodiore re frumentaria utor | | |
| |  | in vollem Gebrauch | compos, compotis (+ Gen. / + Abl.) | compos, compotis |  |  |
| |  | in vollem Genuss | compos, compotis (+ Gen. / + Abl.) | compos, compotis |  |  |
| |  | nütze | condūcere, condūcō, condūxī, conductum (intr.) (συμφέρειν) | conduco 3 (intr.) |  |  |
| |  | nutze ab | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 |  |  |
| |  | in vollem Lauf | contentō cursū | contento cursu | | |
| |  | nutze ab | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  |
| |  | in reichlichem Maße | cōpiōsē | copiose |  |  |
| |  | in vollem Maß | cumulātē | cumulate |  |  |
| |  | in vollem Umfang | cumulātē | cumulate |  |  |
| |  | in vollem Lauf | cursim | cursim |  |  |
| |  | in vollem Lauf | cursū effūsō | cursu effuso | | |
| |  | in vollem Lauf | cursū māgnō | cursu magno | | |
| |  | nutze ab [vestem usu] | dēterere, dēterō, dētrīvī, dētrītum | detero 3 |  |  |
| |  | maße mir an | dēvindicāre, dēvindicō | devindico 1 |  |  |
| |  | zeige mich in vollem Glanz | ēnitēre, ēniteō, ēnituī | eniteo 2 |  |  |
| |  | zeige mich in vollem Glanz | ēnitēscere, ēnitēscō, ēnituī | enitesco 3 |  |  |
| |  | die Pferde eilen in vollem Galopp zurück | equī datīs referuntur habēnīs | equi datis referuntur habenis | | |
| |  | mit vollem Mund | ēsculentō ōre | esculento ore | | |
| |  | mit vollem Rachen | ēsculentō ōre | esculento ore | | |
| |  | nutze jds. Unbeliebtheit für meine Popularität | ex invidiā alicuius auram populārem petō | ex invidia alicuius auram popularem peto | | |
| |  | nutze missbräuchlich aus (+ abl.) | exabūtī, exabūtor, exabūsus sum | exabutor 3 |  |  |
| |  | nutze reichlich aus (+ abl.) | exabūtī, exabūtor, exabūsus sum | exabutor 3 |  |  |
| |  | in vollem Galopp | habēnīs effūsīs | habenis effusis | | |
| |  | in vollem Galopp | habēnīs laxātīs | habenis laxatis | | |
| |  | maße mir das Kommando an | imperium arripiō | imperium arripio | | |
| |  | maße mir das Kommando an | imperium ascīscō | imperium ascisco | | |
| |  | bei vollem Wohlbefinden | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum |  |  |
| |  | mit vollem Recht | iūstō iūre | iusto iure | | |
| |  | nütze (+ Akk.) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 |  |  |
| |  | eile in vollem Lauf zu (ad aliquem - auf jdn.) | māgnō cursū contendō | magno cursu contendo |  |  |
| |  | bin in höchstem Maße selbstgefällig | mē māximē ipse dēlectō | me maxime ipse delecto | | |
| |  | maße mir fälschlich an | mentīrī, mentior, mentītus sum | mentior 4 |  |  |
| |  | bei vollem Verstand | mentis compos | mentis compos | | |
| |  | mit vollem Recht | meō (tuō, suō) iūre | meo (tuo, suo) iure | | |
| |  | einzelne Maße | modī singulī | modi singuli | | |
| |  | nutze ab | obsolefacere, obsolefaciō, obsolefēcī, obsolefactum | obsolefacio 5 |  |  |
| |  | nutze mich ab | obsolefierī, obsolefīo, obsolefactus sum | obsolefio | | |
| |  | nutze mich ab | obsolēscere, obsolēscō, obsolēvī | obsolesco 3 |  |  |
| |  | nutze eine Gelegenheit | occāsiōne ūtor | occasione utor | | |
| |  | nutze eifrig die Chance | occāsiōnem urgeō | occasionem urgeo | | |
| |  | nutze eifrig die Gelegenheit | occāsiōnem urgeō | occasionem urgeo | | |
| |  | mit vollem Recht | optimō iūre | optimo iure | | |
| |  | jemand, der deine Freundschaft in hohem Maße verdient | perdignus tuā amīcitiā homō | perdignus tua amicitia homo | | |
| |  | aus vollem Herzen | plēnō dē pectore | pleno de pectore | | |
| |  | mit vollem Maß | plēnō modiō | pleno modio | | |
| |  | maße mir etwas mehr Recht an | plūsculum mihi iūris ascīscō | plusculum mihi iuris ascisco | | |
| |  | nütze | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 |  |  |
| |  | in reichem und vollem Maß | prolixe cumulātēque | prolixe cumulateque | | |
| |  | nach dem Maße wie (= prō quam) | prōquam | proquam |  |  |
| |  | nütze | prōdesse, prōsum, prōfuī | prosum |  |  |
| |  | in zu vollem Maß | redundanter | redundanter |  |  |
| |  | gehe in vollem Maß hervor | redundāre, redundō, redundāvī, redundātum | redundo 1 |  |  |
| |  | mit vollem Säckel | sinū onerātō | sinu onerato | | |
| |  | trinke aus vollem Krug (sc. potiones) | staminātās dūcō | staminatas duco | | |
| |  | maße mir an | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum | sumo 3 |  |  |
| |  | mit (vollem) Recht | suō iūre | suo iure | | |
| |  | nutze ab | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 |  |  |
| |  | in vollem Umfang | tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī) | totus, tota, totum |  |  |
| |  | nutze eifrig [occasionem] | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 |  |  |
| |  | fahre mit vollem Wind | vēla faciō | vela facio | | |
| |  | maße mir an | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 |  |  |