Suchergebnis zu "noch immer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| |  | noch immer | etiam | etiam |  |  | | |  | noch immer | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch immer | etiamdum | etiamdum |  |  | | |  | noch immer | etiamtum | etiamtum |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | immer noch | etiam | etiam |  |  | | |  | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | |  | immer noch | etiamnum | etiamnum |  |  | | |  | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc |  |  | | |  | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | |  | es ist immer noch Zeit dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | | | |  | immer noch | etiamtum | etiamtum |  |  | | |  | noch immer nicht | nōn etiamnunc | non etiamnunc | | | | |  | von jeher und noch immer | semper | semper |  |  | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | noch nüchtern | abstēmius, abstēmia, abstēmium | abstemius, abstemia, abstemium |  |  | | |  | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | |  | empfange immer wieder [stipendium] | acceptitāre, acceptitō, acceptitāvī | acceptito 1 |  |  | | |  | nehme an Wachstum immer mehr zu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | | | | |  | es bleibt mir nur noch das Schwert | ad gladium redeō | ad gladium redeo | | | | |  | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | |  | für immer | ad perpetuitātem | ad perpetuitatem | | | | |  | plappere noch her | adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum | adblatero 1 |  |  | | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | | |  | mache noch dichter | addēnsēre, addēnseō | addenseo 2 |  |  | | |  | mache noch dichter | addēnsāre, addēnsō | addenso 1 |  |  | | |  | lerne noch dazu | addīscere, addīscō, addidicī | addisco 3 |  |  | | |  | nehme noch dazu | addere, addō, addidī, additum | addo 3 |  |  | | |  | lehre noch dazu | addoceō, addocēre | addoceo 2 |  |  | | |  | lehre noch weiter | addoceō, addocēre | addoceo 2 |  |  | | |  | lehre noch mehr Künste | addoceō artēs | addoceo artes | | | | |  | noch dazu | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | dazu noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | heute noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch bis jetzt | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch dazu | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch mehr | adhūc | adhuc |  |  | | |  | habe mich noch nicht abgetrocknet | adhūc mē nōn tersī | adhuc me non tersi | | | | |  | noch nicht | adhūc | adhuc non | | | | |  | der Prozess schwebt noch | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht ausgemacht | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | | | |  | denke mir noch dazu | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | noch hinzugefügt | adiectīcius, adiectīcia, adiectīcium | adiecticius, adiecticia, adiecticium |  |  | | |  | fülle noch dazu an | adimplēre, adimpleō, adimplēvī, adimplētum | adimpleo 2 |  |  | | |  | tue noch hinein | adindere, adindō | adindo 3 |  |  | | |  | füge schwörend noch hinzu (+ aci) | adiūrāre, adiūrō, adiūrāvī, adiūrātum | adiuro 1 |  |  | | |  | noch ganz jung | admodum adulēscēns | admodum adulescens | | | | |  | rate außerdem noch | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | rate noch dazu | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 |  |  | | |  | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 |  |  | | |  | verfälsche die verfälschte Natur noch einmal | adulteria nātūrae adulterō | adulteria naturae adultero | | | | |  | führe immer wieder zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 |  |  | | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | |  | weiß weder ein noch aus | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem |  |  | | |  | mache noch dauerhafter | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 |  |  | | |  | mache noch fester | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 |  |  | | |  | mache noch drückender [inopiam, sortem] | aggravāre, aggravō (adgravō), aggravāvī, aggravātum | aggravo 1 (adgravo 1) |  |  | | |  | sonst noch | alibī | alibi |  |  | | |  | immer wieder andere | aliī et rūrsus aliī | alii et rursus alii | | | | |  | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) |  |  | | |  | sonst noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) |  |  | | |  | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | | | |  | etwas hat weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | friere immer wieder | alsitāre, alsitō | alsito 1 |  |  | | |  | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | immer wieder herumgehend | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | immer wieder umgebend | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | dazu noch | amplius | amplius |  |  | | |  | mehr noch | amplius | amplius |  |  | | |  | sonst noch | amplius | amplius |  |  | | |  | wer den Aal beim Schwanz hat, hat ihn weder halb noch ganz (sprichwörtl.) | anguilla est, ēlābitur | anguilla est, elabitur | | | | |  | mein Mut ist noch frisch | animō vigeō | animo vigeo | | | | |  | noch bei Tag | ante noctem | ante noctem | | | | |  | noch bevor es zum Kampf kommt (kam) | ante rem | ante rem | | | | |  | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | |  | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | |  | verspreche noch dazu | apprōmittere, apprōmittō (adprōmittō) | appromitto 3 (adpromitto 3) |  |  | | |  | stehe immer gleichsam bewaffnet bereit (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | der immer freundliche Schmarotzer | arrīsor, arrīsōris m | arrisor, arrisoris m |  |  | | |  | frage noch einmal an (aliquem aliquid - bei jdm. wegen etw.) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | | | arrogo 1 (adrogo 1) | | | | |  | ein Feld, das noch nicht bei der Erschaffung des Menschen eingesetzt war | arvum nondum vīscereum | arvum nōndum viscereum | | | | |  | komme noch nebenbei zu Hilfe | asservīre, asserviō (adserviō), asservīvī | asservio 4 (adservio 4) |  |  | | |  | unterstütze noch nebenbei | asservīre, asserviō (adserviō), asservīvī | asservio 4 (adservio 4) |  |  | | |  | bin immer in jds. Gesellschaft | assiduus sum cum aliquō | assiduus sum cum aliquo | | | | |  | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | füge in der Rede noch hinzu [pacis commoda] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | füge noch hinzu [formae animum] | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | noch mehr als dies | atque hōc amplius | atque hoc amplius | | | | |  | und noch dazu | atque is | atque is | | | | |  | höre immer wieder | auditāre, auditō, auditāvī | audito 1 |  |  | | |  | das Gehör steht immer offen | audītus semper patet | auditus semper patet | | | | |  | immer durstig | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | ganz von vorn | ab integrō | ab integro | | | | |  | schleudere los [saturam in aliquem] | adingerere, adingerō | adingero 3 |  |  | | |  | ewig | aeternō | aeterno |  |  | | |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | = per āversiōnem - abschließend (so dass keine weiteren Bedingungen mehr gestellt werden können) | āversiōne | aversione | | | | |  | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum |  |  | | |  | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 |  |  | | |  | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | singe immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | greife immer auf derselben Saite daneben | chordā semper oberrō eādem | chorda semper oberro eadem | | | | |  | lasse immer hören | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | koche immer wieder | coctitāre, coctitō | coctito 1 |  |  | | |  | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | | |  | rege immer wieder an | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 |  |  | | |  | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | führe noch weiter an (such in der Rede) | cōnectere, cōnectō (connectō), cōnexuī, cōnexum | conecto 3 |  |  | | |  | verfolge immer wieder | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 |  |  | | |  | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 |  |  | | |  | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 |  |  | | |  | komme immer wieder zusammen | conventāre, conventō, conventāvī | convento 1 |  |  | | |  | koche immer wieder | coquitāre, coquitō | coquito 1 |  |  | | |  | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 |  |  | | |  | tauche immer wieder auf | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | werde immer häufiger | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | wiederholt | crēbriter | crebriter |  |  | | |  | führe immer im Mund | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 |  |  | | |  | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum |  |  | | |  | noch nicht verheilt (vulnus) | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum |  |  | | |  | von welcher Beschaffenheit nur | cūiuscemodī | cuiuscemodi |  |  | | |  | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | |  | wiederhole bis zum Überdruss | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 |  |  | | |  | verteidige immer wieder | dēfēnsitāre, dēfēnsitō, dēfēnsitāvī | defensito 1 |  |  | | |  | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 |  |  | | |  | frage immer wieder eindringlich | dērogitāre, dērogitō, dērogitāvī, dērogitātum | derogito 1 |  |  | | |  | führe immer wieder im Munde | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | sage immer wieder | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) |  |  | | |  | existiere noch | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) |  |  | | |  | ganz von vorn | ex integrō | ex integro | | | | |  | breche immer wieder hervor | excursāre, excursō | excurso 1 |  |  | | |  | die Schrift ist noch vorhanden | exstat liber | exstat liber | | | | |  | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | existiere noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) |  |  | | |  | zusätzlich noch | exsuper | exsuper |  |  | | |  | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 |  |  | | |  | auch noch heute | hodiēque | hodieque |  |  | | |  | und noch heute | hodiēque | hodieque |  |  | | |  | unermesslich | immoderātus, immoderāta, immoderātum | immoderatus, immoderata, immoderatum |  |  | | |  | unmessbar | incommēnsūrābilis, incommēnsūrābile | incommensurabilis, incommensurabile |  |  | | |  | stets offen (von den Augen) | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis |  |  | | |  | immer offen (von den Augen) | inconnīvus, inconnīva, inconnīvum | inconnivus, inconniva, inconnivum |  |  | | |  | noch nicht ersonnen | inexcōgitātus, inexcōgitāta, inexcōgitātum | inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum |  |  | | |  | noch nicht ins Joch gespannt | iniugis, iniuge | iniugis, iniuge |  |  | | |  | ewig | intemporālis, intemporāle | intemporalis, intemporale |  |  | | |  | noch unverheiratet | investis, investe | investis, investe |  |  | | |  | noch einmal | iterātim | iteratim |  |  | | |  | immerfließend | iūgifluus, iūgiflua, iūgifluum | iugifluus, iugiflua, iugifluum |  |  | | |  | bringe immer wieder | lātitāre, lātitō, lātitāvī | latito 1 (2) |  |  | | |  | es bleibt noch übrig (ut + Konj. - dass ...) | linquitur | linquitur |  |  | | |  | eine Stelle ist noch nicht vergeben | locus vacat | locus vacat | | | | |  | eine Stelle ist noch unbesetzt | locus vacat | locus vacat | | | | |  | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 |  |  | | |  | fange noch einmal an zu essen | mē in cubitum repōnō | me in cubitum repono | | | | |  | habe noch im Gedächtnis (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini |  |  | | |  | habe noch nicht vergessen (+ Gen der Pers. o. Sache / Akk. der Sache / de aliqua re) | meminisse, meminī | memini |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=noch+immer - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|