Suchergebnis zu "nahe bittend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | nahe bittend | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | falle bittend nieder [ad alicuius pedes, ad alicuius genua ,alicui ad genua, genibus alicuius] (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | wohne nahe bei etw. [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | nahe an (Frage "wo?") | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | komme nahe | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | nahe | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | wende mich bittend an jdn. (mit einer Bitte, Frage) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | da der Tiber nahe war | adiacente Tiberī | adiacente Tiberi | | | | |  | bringe in die Nähe | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | bringe nahe | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | fühle das Ziel (den Tod) nahe | admōvērī līneās sentiō | admoveri lineas sentio | | | | |  | nahe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | = assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an | adsuere, adsuō, adsuī, adsūtum | adsuo 3 |  |  | | |  | komme nahe heran | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | komme nahe heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | nahe heran [in subsidium - zur Unterstützung] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  | | |  | spreche bittend an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) |  |  | | |  | gehe jdn bittend an (ut / ne / inf.) | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | dem Amethyst farblich nahe kommend | amethystizōn, amethystizontis | amethystizon, amethystizontis |  |  | | |  | bringe nahe | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | rücke in die Nähe | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | stelle in die Nähe | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | nahe gelegen an etw. (alicuī reī - an etw.) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum |  |  | | |  | wenn man die Hand nahe bringt | appropinquante manū | appropinquante manu | | | | |  | bin nahe daran | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | komme nahe | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | nahe | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 |  |  | | |  | in der Nähe von | apud + Akk. | apud + Akk. |  |  | | |  | ziehe in meine Nähe | ascīre, asciō (adsciō), ascīvī | ascio 4 (adscio 4) |  |  | | |  | komme nahe [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 |  |  | | |  | nahe kommend (= προσόμοιος) (in der Ähnlichkeit) [forma] | assimilis, assimile (adsimilis) | assimilis, assimile (adsimilis) |  |  | | |  | nähe an | assuere, assuō (adsuō), assuī, assūtum | assuo 3 (adsuo 3) |  |  | | |  | Caesar schlug sein Lager nahe bei der Mauer auf | Caesar iūxtā mūrum castra posuit | Caesar iuxta murum castra posuit | | | | |  | dem Sarg ganz nahe | capulō proximus | capulo proximus | | | | |  | dem Tod ganz nahe | capulō proximus | capulo proximus | | | | |  | dem Sarg nahe | capulō vīcīnus | capulo vicinus | | | | |  | dem Tod nahe | capulō vīcīnus | capulo vicinus | | | | |  | der Grund liegt nahe | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | | | |  | in der Nähe von | circā + Akk. | circa + Akk. |  |  | | |  | in zeitlicher Nähe zu | circā + Akk. | circa + Akk. |  |  | | |  | nahe bei | circā + Akk. | circa + Akk. |  |  | | |  | in der Nähe | circiter | circiter |  |  | | |  | in der Nähe von | circum + Akk. | circum + Akk. |  |  | | |  | sehr nahe befindlich | citimus, citima, citimum | citimus, citima, citimum |  |  | | |  | in enger Nähe | cohaerenter | cohaerenter |  |  | | |  | bringe dem Fallen nahe | collabefactāre, collabefactō, collabefactāvī, collabefactātum | collabefacto 1 |  |  | | |  | in der Nähe | comminus (cōminus) | comminus (cominus) |  |  | | |  | bringe ganz nahe | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | Nähe | cōnfīne, cōnfīnis n | confine, confinis n |  |  | | |  | Nähe | cōnfīnia, cōnfīnium n | confinia, confinium n |  |  | | |  | nahe verwandt | cōnfīnis, cōnfīne | confinis, confine |  |  | | |  | nähe zusammen | cōnsarcināre, cōnsarcinō, cōnsarcināvī, cōnsarcinātum | consarcino 1 |  |  | | |  | Nähe | cōnspectus, cōnspectūs m | conspectus, conspectus m |  |  | | |  | nähe aufeinander | cōnsuere, cōnsuō, cōnsuī, cōnsūtum | consuo 3 |  |  | | |  | nähe zusammen | cōnsuere, cōnsuō, cōnsuī, cōnsūtum | consuo 3 |  |  | | |  | ganz nahe | contiguē | contigue |  |  | | |  | nahe | contiguus, contigua, contiguum | contiguus, contigua, contiguum |  |  | | |  | nahe | continēns, continentis | continens, continentis |  |  | | |  | bin nahe | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 |  |  | | |  | komme mit der Hand nahe | dextrā affectō | dextra affecto | | | | |  | aus der Nähe | ē vīcīnō | e vicino | | | | |  | aus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter | ēminus hastīs, comminus gladiīs ūtor | eminus hastis, comminus gladiis utor | | | | |  | kämpfe aus der Nähe | ex propinquitāte pūgnō | ex propinquitate pugno | | | | |  | kämpfe in der Nähe | ex propinquitāte pūgnō | ex propinquitate pugno | | | | |  | gehe bittend an (aliquem - jdn.) | exambīre, exambiō, exambīvī (exambiī), exambītum | exambio 4 |  |  | | |  | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | |  | sehr nahe verwandt | fīnitimus, fīnitima, fīnitimum (fīnitumus) | finitimus, finitima, finitimum (finitumus) |  |  | | |  | es geht mir nahe (aliquid / fakt. quod / + AcI) | graviter ferō | graviter fero | | | | |  | es ist nahe daran, dass ... | haud procul abest, quīn ... | haud procul abest, quin ... | | | | |  | bin schon nahe daran zu sehen | iam appropinquō, ut videam | iam appropinquo, ut videam | | | | |  | bin der Beförderung zur ersten Rangklasse nahe | iam prīmīs ordinibus appropinquō | iam primis ordinibus appropinquo | | | | |  | liege ganz in der Nähe von etw. | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) |  |  | | |  | stehe nahe bevor | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) |  |  | | |  | stehe nahe bevor | impendēre, impendeō, impendī | impendeo 2 |  |  | | |  | in der Nähe | in cōnspectū | in conspectu | | | | |  | bin der Vollendung nahe (von Bauwerken) | in effectū sum | in effectu sum | | | | |  | liege nahe | in propinquō iaceō | in propinquo iaceo | | | | |  | ganz nahe am Ufer | in proximō lītore | in proximo litore | | | | |  | in der Nähe | in vīcīnō | in vicino | | | | |  | nahe daran | inibi | inibi |  |  | | |  | nahe (= εἰς έγγύς) | īnsecus | insecus |  |  | | |  | unmittelbare Nähe | īnstantia, īnstantiae f | instantia, instantiae f |  |  | | |  | die Inseln in der Nähe von Sizilien | īnsulae propter Siciliam sitae | insulae propter Siciliam sitae | | | | |  | nähe ein | īnsuere, īnsuō, īnsuī, īnsūtum | insuo 3 |  |  | | |  | in der Nähe | iūxtim | iuxtim |  |  | | |  | nahe bei uns | iūxtim | iuxtim |  |  | | |  | nahe bei | iūxtim + Akk. | iuxtim + Akk. |  |  | | |  | bin dem Fallen nahe | labāre, labō, labāvī, labātum | labo 1 |  |  | | |  | trete zu nahe (aliquem - jdm.) | laedere, laedō, laesī, laesum | laedo 3 |  |  | | |  | wohne in der Nähe von Makedonien | Macedoniam accolō | Macedoniam accolo | | | | |  | nahe bevorstehend | mātūrus, mātūra, mātūrum | maturus, matura, maturum |  |  | | |  | falle bittend nieder | mē advolvō | me advolvo | | | | |  | bin dem Ziel zum Greifen nahe | mētam teneō | metam teneo |  |  | | |  | nahe herantretende Berge | montēs angustī | montes angusti | | | | |  | dem Tod nahe | moribundus, moribunda, moribundum | moribundus, moribunda, moribundum |  |  | | |  | dem Tod nahe | mortī vīcīnus | morti vicinus | | | | |  | Nahe (linker Nebenfluss des Rheins) | Nava, Navae m | Nava, Navae m |  |  | | |  | erkenne etwas nur aus der Nähe | nisi prope admōtum, aliquid nōn cernō | nisi prope admotum, aliquid non cerno | | | | |  | komme der Wahrheit nahe | nōn multum absum ā vēritāte | non multum absum a veritate | | |
query 1/2Dal (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| |  | nähere mich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  | | |  | bin benachbart [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | | |  | beiliegend (analog zu assiduo) | accubuō | accubuo |  |  | | |  | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 |  |  | | |  | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | pflanze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | säe daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | setze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) |  |  | | |  | bin ziemlich ähnlich [parcus assidet insano] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | Zurückhaltung (ἐγκράτεια) | continentia, continentiae f | continentia, continentiae f |  |  | | |  | sich aufs Bitten verlegend | dēprecābundus, dēprecābunda, dēprecābundum | deprecabundus, deprecabunda, deprecabundum |  |  | | |  | Vertraulichkeit | familiāritās, familiāritātis f | familiaritas, familiaritatis f |  |  | | |  | nähere mich | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | |  | am Rande des Todes | mortī vīcīnus | morti vicinus | | | | |  | bittweise | precātīvē | precative |  |  | | |  | spreche bittend an | precārī, precor (praecor), precātus sum | precor 1 (praecor 1) |  |  | | |  | komme nahe | prope accēdō | prope accedo | | | | |  | bringe nahe heran | prope admoveō | prope admoveo | | | | |  | liege nahe | prope iaceō | prope iaceo | | | | |  | naheliegend | propinquus, propinqua, propinquum | propinquus, propinqua, propinquum |  |  | | |  | bringe näher heran | propius admoveō | propius admoveo | | | | |  | komme der Warheit sehr nahe | proximē ad vērum accēdō | proxime ad verum accedo | | | | |  | bin nahe daran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 |  |  | | |  | komme nahe heran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 |  |  | | |  | liege nahe daran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 |  |  | | |  | komme nahe ans Ziel | sub ipsum fīnem veniō | sub ipsum finem venio | | | | |  | am Rande des Todes | sub ipsum fūnus | sub ipsum funus | | | | |  | bringe nahe | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | lasse nahe heranrücken [legiones castris] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 |  |  | | |  | bin nahe | subesse, subsum, subfuī | subsum |  |  | | |  | nähe zusammen | suere, suō, suī, sūtum | suo 3 |  |  | | |  | bin nahe bei der Hand | suprā caput sum | supra caput sum | | | | |  | in der Nähe | vīcīnitus | vicinitus |  |  | | |  | bin in der Nähe | vīcīnārī, vīcīnor | vicinor 1 |  |  | | |  | nahe | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum |  |  | | |  | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: naheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=nahe+bittend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|