| |  | verliere den Kopf | ā mente dēseror | a mente deseror | | |
| |  | von Kopf bis Fuß | ā vertice ad unguēs | a vertice ad ungues | | |
| |  | von Kopf bis Fuß | ā vestīgiō ad verticem | a vestigio ad verticem | | |
| |  | vom Kopf bis zu den Fußspitzen (Fußzehen) (sprichwörtl.) | ab īmīs unguibus ūsque ad verticem summum | ab imis unguibus usque ad verticem summum | | |
| |  | von Kopf bis Fuß (sprichwörtl.) | ab īmīs unguibus ūsque ad verticem summum | ab imis unguibus usque ad verticem summum | | |
| |  | ohne Kopf (ἀκέφαλος) | acephalus, acephalum | acephalus, acephalum |  |  |
| |  | strenge meinen Kopf an | aciem mentis intendō | aciem mentis intendo | | |
| |  | es kostet mich Kopf und Kragen | āctum est dē collō meō | actum est de collo meo | | |
| |  | zerbreche mir den Kopf | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  |
| |  | gehe jdm. an Kopf und Kragen (Vermögen) | alicuius caput ac fortūnās oppūgnō | alicuius caput ac fortunas oppugno | | |
| |  | bringe jdm. etw. aus dem Kopf | aliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcō | aliquem in oblivionem alicuius rei adduco | | |
| |  | etw. geht mir durch den Kopf | aliquid per caput salit | aliquid per caput salit | | |
| |  | zerbreche mir den Kopf über etw. | aliquid torquet ingenium meum | aliquid torquet ingenium meum | | |
| |  | zermartere mir den Kopf über etw. | aliquid torquet ingenium meum | aliquid torquet ingenium meum | | |
| |  | trage den Kopf hoch | altus incēdō | altus incedo | | |
| |  | bin über Kopf und Ohren verschuldet (cf. καὶ αὐτὴν τὴν ψυχὴν ὀφείλει) | animam dēbeō | animam debeo | | |
| |  | weiß nicht, wo mir der Kopf steht (sprichwörtl.) | animō sum conturbātō et incertō | animo sum conturbato et incerto | | |
| |  | nehme meinen Kopf zusammen | animum cōgitātiōnemque colligō | animum cogitationemque colligo | | |
| |  | setze mir in den Kopf (+ inf. / + aci) | animum indūcō | animum induco | | |
| |  | ein schwacher Kopf | animus imbēcillus | animus imbecillus | | |
| |  | ein schwacher Kopf | animus īnfīrmus | animus infirmus | | |
| |  | ein unruhiger Kopf | animus inquiētus | animus inquietus | | |
| |  | schleudere jdn. mit dem Kopf zu Boden | arietō aliquem in terram | arieto aliquem in terram | | |
| |  | Tumor am Kopf (ἀθέρωμα, ἀθήρωμα) | athē̆rōma, athē̆rōmatis n | atheroma, atheromatis n |  |  |
| |  | von Kopf bis Fuß | capillō ūsque ad unguēs | capillo usque ad ungues | | |
| |  | schere das Haar vom Kopf | capillum ex capite dērādō | capillum ex capite derado | | |
| |  | Kopf oder Wappen (Spiel mit Wappen) | capita aut nāvia | capita aut navia | | |
| |  | den Kopf betreffend | capitālis, capitāle | capitalis, capitale |  |  |
| |  | mit einem Kopf versehen | capitātus, capitāta, capitātum | capitatus, capitata, capitatum |  |  |
| |  | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | |
| |  | auf dem Kopf tragen | capite ferre | capite ferre | | |
| |  | büße mit dem Kopf | capite luō | capite luo | | |
| |  | kleiner Kopf | capitellum, capitellī n | capitellum, capitelli n |  |  |
| |  | riskiere Kopf und Kragen | capitis perīclitor, | capitis periclitor | | |
| |  | mit einem kleinen Kopf versehen | capitulātus, capitulāta, capitulātum | capitulatus, capitulata, capitulatum |  |  |
| |  | kleiner Kopf | capitulum, capitulī n | capitulum, capituli n |  |  |
| |  | haue jdm. den Kopf ab | caput alicuī abscīdō | caput alicui abscido | | |
| |  | haue jdm. den Kopf ab | caput alicuī auferō | caput alicui aufero | | |
| |  | schlage jdm. den Kopf ab | caput alicuī auferō | caput alicui aufero | | |
| |  | es geht jdm. an den Kopf (Kragen) | caput alicuius agitur | caput alicuius agitur | | |
| |  | Kopf oder Wappen (Spiel mit Wappen) | caput aut nāvim | caput aut navim | | |
| |  | ziehe den Kopf an den Haaren zurück | caput comā redūcō | caput coma reduco | | |
| |  | schüttele den Kopf | concutere, concutiō, concussī, concussum | caput concutio | | |
| |  | senke den Kopf | caput demitto | caput demitto | | |
| |  | schere den Kopf | caput dērādō | caput derado | | |
| |  | der Kopf tut mir weh | caput dolet | caput dolet | | |
| |  | schlage mir vor den Kopf | caput feriō | caput ferio | | |
| |  | haue mit dem Schwert auf den Kopf | caput gladiō percutiō | caput gladio percutio | | |
| |  | stoße mir den Kopf an | caput offendō | caput offendo | | |
| |  | stoße den Kopf an die Wand | caput offēnsō | caput offenso | | |
| |  | renne mit dem Kopf gegen die Wand | caput parietī impingō | caput parieti impingo | | |
| |  | Kopf der Brücke | caput pontis | caput pontis | | |
| |  | schlage den Kopf ab | caput praecīdō | caput praecido | | |
| |  | mir brennt der Kopf | caput prūrit | caput prurit | | |
| |  | schüttele heftig den Kopf | caput quassō | caput quasso |  |  |
| |  | schüttele den Kopf | quatere, quatiō, quassī, quassum | caput quatio | | |
| |  | trenne den Kopf von den Schultern | caput umerīs āvellō | caput umeris avello | | |
| |  | reibe den Kopf mit Salböl ein | caput unguentō perfricō | caput unguento perfrico | | |
| |  | Kopf | caput, capitis n | caput, capitis n |  |  |
| |  | Kopf (κεφάλαιον = κεφαλή) | cephalaeon, cephalaeī n | cephalaeon, cephalaei n |  |  |
| |  | den Kopf betreffend (κεφαλικός) | cephalicus, cephalica, cephalicum | cephalicus, cephalica, cephalicum |  |  |
| |  | Federbüschel (auf dem Kopf eines Vogels) | cirrus, cirrī m | cirrus, cirri m |  |  |
| |  | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 |  |  |
| |  | stoße mit dem Kopf wie ein junger Bock | conīscāre, conīscō | conisco 1 |  |  |
| |  | Hals über Kopf | cursim | cursim |  |  |
| |  | schlage den Kopf ab | dēcollāre, dēcollō, dēcollāvī, dēcollātum | decollo 1 |  |  |
| |  | verdrehe den Kopf (aliquem - jdm.) | dēmentāre, dēmentō, dēmentāvī, dēmentātum | demento 1 |  |  |
| |  | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | |
| |  | bei dir stimmst's nicht im Kopf (sprichwörtl.) | elleborō indigēs | elleboro indiges | | |
| |  | ziehe jdm. das Schwert unter dem Kopf weg | ēnsem capitī alicuius subdūcō | ensem capiti alicuius subduco | | |
| |  | aus dem Kopf | ex memoriā | ex memoria | | |
| |  | schlage den Kopf ein (aliquem - jdm.) | excerebrāre, excerebrō, excerebrātus | excerebro 1 |  |  |
| |  | ziehe leicht den Kopf aus der Schlinge | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | |
| |  | unruhiger Kopf | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum |  |  |
| |  | die Schandtaten sind uns über den Kopf gewachsen | flāgitiīs imparēs sumus | flagitiis impares sumus | | |
| |  | will mit dem Kopf durch die Wand (sprichwörtl.) | frēnōs mordeō (frēnum mordeō) | frenos mordeo (frenum mordeo) | | |
| |  | der Staat wird völlig auf den Kopf gestellt | fundāmentum reī pūblicae subvertitur | fundamentum rei publicae subvertitur | | |
| |  | trage einen Helm auf dem Kopf | galeam in capite gerō | galeam in capite gero | | |
| |  | bin nicht auf den Kopf gefallen | haud stultē sapiō | haud stulte sapio | | |
| |  | du bist nicht auf den Kopf gefallen | haud stultē sapis | haud stulte sapis | | |
| |  | ein kluger Kopf | homō ācrī ingeniō | homo acri ingenio | | |
| |  | ein gelehriger Kopf | homō docilī ingeniō | homo docili ingenio | | |
| |  | ein kluger Kopf | homō docilī ingeniō | homo docili ingenio | | |
| |  | ein gewitzter Kopf | homō ēmūnctae nāris | homo emunctae naris | | |
| |  | ein kluger Kopf | homō fēlīcī ingeniō | homo felici ingenio | | |
| |  | ein ausgezeichneter Kopf | homō summō ingeniō praeditus | homo summo ingenio praeditus | | |
| |  | schüttele den Kopf (aliquid - über etw.) (verwundertes Unverständnis) | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbā... | improbo 1 |  |  |
| |  | setze mir in den Kopf | in animum indūcō (+Inf.) | in animum induco (+Inf.) | | |
| |  | setze meinen Kopf auf | in sententiā meā pertināciter persistō | in sententia mea pertinaciter persisto | | |
| |  | will meinen Kopf durchsetzen | in sententiā meā pertināciter persistō | in sententia mea pertinaciter persisto | | |
| |  | will mit dem Kopf durch die Wand | in sententiā meā pertināciter persistō | in sententia mea pertinaciter persisto | | |
| |  | setze meinen Kopf auf | in sententiā meā pertināciter perstō | in sententia mea pertinaciter persto | | |
| |  | will meinen Kopf durchsetzen | in sententiā meā pertināciter perstō | in sententia mea pertinaciter persto | | |
| |  | will mit dem Kopf durch die Wand | in sententiā meā pertināciter perstō | in sententia mea pertinaciter persto | | |
| |  | setze in den Kopf (alicui aliquid - jdm. etw.) | inculcāre, inculcō, inculcāvī, inculcātum | inculco 1 |  |  |
| |  | ein gelehriger Kopf | ingeniī docilitās | ingenii docilitas | | |
| |  | strenge meinen Kopf an | ingeniī vīrēs intendō | ingenii vires intendo | | |
| |  | ein gelehriger Kopf | ingenium docile | ingenium docile | | |
| |  | ein ausgezeichneter Kopf | ingenium excellēns | ingenium excellens | | |