Suchergebnis zu "mit wermut versetzt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | mit Wermut versetzt | absinthiātus, absinthiāta, absinthiātum | absinthiatus, absinthiata, absinthiatum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 1/2D (max. 100): 28 Ergebnis(se)
| |  | aus Wermut [oleum] | absinthiacus, absinthiaca, absinthiacum | absinthiacus, absinthiaca, absinthiacum |  |  | | |  | mit Wermut angemacht | absinthiātus, absinthiāta, absinthiātum | absinthiatus, absinthiata, absinthiatum |  |  | | |  | Wermut (ἀψίνθιον) | absinthium, absinthiī n | absinthium, absinthii n |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut | absynthium, absynthiī n | absynthium, absynthii n |  |  | | |  | mit Knoblauch versetzt | āliātus, āliāta, āliātum | aliatus, aliata, aliatum |  |  | | |  | reichlich mit Silber versetzt | argentōsus, argentōsa, argentōsum | argentosus, argentosa, argentosum |  |  | | |  | Wermut (βαρύπικρον - sehr bitter) | barypicron, barypicrī n | barypicron, barypicri n |  |  | | |  | werde aus Altersgründen in den Ruhestand versetzt | excūsātiōnem aetatis accipiō | excusationem aetatis accipio | | | | |  | mit Sauerteig versetzt | fermentācius, fermentācia, fermentācium | fermentacius, fermentacia, fermentacium |  |  | | |  | mit Sauerteig versetzt | fermentālis, fermentāle | fermentalis, fermentale |  |  | | |  | durch eine Leiche in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | werde in sehr tiefe Trauer versetzt | in māximōs lūctūs incidō | in maximos luctus incido | | | | |  | mit Kot versetzt | lutulentus, lutulenta, lutulentum | lutulentus, lutulenta, lutulentum |  |  | | |  | werde in Trauer versetzt | maerōre afflīgor | maerore affligor | | | | |  | werde in einen bessere Lage versetzt | meliōrem in statum redigor | meliorem in statum redigor | | | | |  | jds. Tod hat mich in Trauer versetzt | mors alicuius lūctum mihi attulit | mors alicuius luctum mihi attulit | | | | |  | die Muse versetzt mich unter die Götter | Mūsa mē caelō beat | Musa me caelo beat | | | | |  | werde versetzt (von Bäumen) | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 |  |  | | |  | werde in Staunen versetzt (= θαμβοῦμαι) | obstupēre, obstupeō | obstupeo 2 |  |  | | |  | in große Furcht versetzt | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum | pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum |  |  | | |  | werde versetzt (in einen Zustand) | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) |  |  | | |  | mit Schwefel versetzt | sulphurātus, sulphurāta, sulphurātum | sulphuratus, sulphurata, sulphuratum |  |  | | |  | reich mit Schwefel versetzt [locus, fontes] | sulphurōsus, sulphurōsa, sulphurōsum | sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum |  |  | | |  | mit Räucherwerk versetzt | thȳmiāmātus, thȳmiāmāta, thȳmiāmātum | thymiamatus, thymiamata, thymiamatum |  |  | | |  | mit Wein versetzt [medicamenta] | vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum | vinolentus, vinolenta, vinolentum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 14 Ergebnis(se)
| |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | | |  | zentriert | centrātus, centrāta, centrātum | centratus, centrata, centratum |  |  | | |  | versetze (in caelum, ad sidera) | ēvehere, ēvehō, ēvēxī, ēvectum | eveho 3 |  |  | | |  | setze in Aufruhr (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 |  |  | | |  | versetzte in Spannung (affektive Erregung) | exspectātiōnem habeō | exspectationem habeo | | | | |  | versetze in Wut | furiāre, furiō, furiāvī, furiātum | furio 1 |  |  | | |  | versetze einen Schlag (alicui - jdm.) | ictum dō | ictum do | | | | |  | versetze in Trauer (alicui - jdn.) | maestitiam īnferō | maestitiam infero | | | | |  | versetze einen Schlag mit der Hand | manum exigō | manum exigo | | | | |  | versetze in den Ruhestand | ōtium alicuī permittō | otium alicui permitto | | | | |  | versetze die Becher mit Gift | pōcula venēnō īnficiō | pocula veneno inficio | | |
FormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=mit+wermut+versetzt - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|