| |  | selbst (Verstärkender Anhang an pronomina personalia und possessiva) | -met | -met |  |  |
| |  | widerspreche mir selbst | ā mē dissideō | a me dissideo | | |
| |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | ā mē ipsō dissideō | a me ipso dissideo | | |
| |  | stehe im Widerspruch (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 |  |  |
| |  | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | | |
| |  | er wird sich selbst verächtlich | ad vīlitātem suī pervenit | ad vilitatem sui pervenit | | |
| |  | Widerspruch | adversitās, adversitātis f | adversitas, adversitatis f |  |  |
| |  | im Widerspruch zu | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  |
| |  | etw. versteht sich von selbst | aliquid per sē intellegitur | aliquid per se intellegitur | | |
| |  | soll ich mich selbst umarbeiten? | an mē ipse retexam? | an me ipse retexam? | | |
| |  | ein mit sich selbst entzweites Gemüt | animus ā sē ipse dissidēns | animus a se ipse dissidens | | |
| |  | ein mit sich selbst uneiniges Gemüt | animus sēcum discordāns | animus secum discordans | | |
| |  | bewaffnet umringen sie ihn selbst und das Haus | armātī circumsistunt ipsumque domumque | armati circumsistunt ipsumque domumque | | |
| |  | sich selbst bewegende Maschine | automatārium, automatāriī n | automatarium, automatarii n |  |  |
| |  | von selbst sich bewegend (αὐτοματοποιητός) | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum | automatopoeētus, automatopoeēta, automatopoeētum |  |  |
| |  | sich selbst bewegende Maschine (αὐτόματον) | automatum, automatī n | automatum, automati n |  |  |
| |  | von selbst fallend (von Fallobst) [mala] | cadīvus, cadīva, cadīvum | cadivus, cadiva, cadivum |  |  |
| |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | |
| |  | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  |
| |  | soeben kommt er selbst heraus | commodum ipse exit | commodum ipse exit | | |
| |  | stehe im Widerspruch | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 |  |  |
| |  | im Widerspruch mit | contrā + Akk. | contra + Akk. |  |  |
| |  | Widerspruch | contrādictiō, contrādictiōnis f | contradictio, contradictionis f |  |  |
| |  | antizipiere den Widerspruch des Gegners | contrādictiōnem sūmō | contradictionem sumo | | |
| |  | kleiner Widerspruch | contrādictiuncula, contrādictiunculae f | contradictiuncula, contradictiunculae f |  |  |
| |  | einen Widerspruch enthaltend | contrādictōrius, contrādictōria, contrādictōrium | contradictorius, contradictoria, contradictorium |  |  |
| |  | Widerspruch | contrārietās, contrārietātis f | contrarietas, contrarietatis f |  |  |
| |  | stehe im Widerspruch | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 |  |  |
| |  | (heftiger) Widerspruch | convīcium, convīciī n | convicium, convicii n |  |  |
| |  | = convīcium, convīciī n - Widerspruch, Schelte, Strafpredigt | convītium, convītiī n | convitium, convitii n |  |  |
| |  | selbst | cōram | coram |  |  |
| |  | täusche selbst die Vorsichtigsten | cornīcum oculōs confīgō | cornicum oculos configo | | |
| |  | Achtsamkeit auf sich selbst | cūstōdia suī | custodia sui | | |
| |  | stehe im Widerspruch mit [inter se, mecum, adversus aliquem / aliquid] | discordāre, discordō, discordāvī (alicuī) | discordo 1 (alicui) | | |
| |  | lebe in Zwietracht mit mir selbst | discordō inter mē | discordo inter me | | |
| |  | Widerspruch | discrepantia, discrepantiae f | discrepantia, discrepantiae f |  |  |
| |  | es besteht ein Widerspruch | discrepat (imp. zu discrepō) | discrepat | | |
| |  | es besteht ein Widerspruch (inter) | discrepāre, discrepat, discrepāvit (discrepuit) (inter) | discrepat | | |
| |  | Widerspruch | discrepātiō, discrepātiōnis f | discrepatio, discrepationis f |  |  |
| |  | stehe gänzlich im Widerspruch [inter se] | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 |  |  |
| |  | Unzufriedenheit mit sich selbst | displicentia suī | displicentia sui | | |
| |  | Widerspruch | dissēnsiō, dissēnsiōnis f | dissensio, dissensionis f |  |  |
| |  | stehe im Widerspruch (zu etw.) | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 |  |  |
| |  | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | |
| |  | Widerspruch | dissidentia, dissidentiae f | dissidentia, dissidentiae f |  |  |
| |  | stehe im Widerspruch | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 |  |  |
| |  | Widerspruch | dīversitās, dīversitātis f | diversitas, diversitatis f |  |  |
| |  | im Widerspruch stehend (divers) | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum |  |  |
| |  | ich selbst (meiner selbst, mir selbst, mich selbst) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) |  |  |
| |  | selbst auch er | et ipse | et ipse | | |
| |  | selbst | etiam | etiam |  |  |
| |  | selbst auch er | etiam ipse | etiam ipse | | |
| |  | selbst dann noch | etiam tunc | etiam tunc | | |
| |  | selbst in dem Fall, wenn ... | etiamsī | etiamsi |  |  |
| |  | werde vom Widerspruch ausgeschlossen (bei Gericht) | exceptiōne exclūdor | exceptione excludor | | |
| |  | gestatte jdm., Widerspruch einzulegen (bei Gericht) | exceptiōnem alicuī dō | exceptionem alicui do | | |
| |  | fordere das Recht auf Widerspruch | exceptiōnem pōstulō | exceptionem postulo | | |
| |  | verwünsche mich selbst | exsecrārī, exsecror (execror), exsecrātus sum | exsecror 1 (execror 1) |  |  |
| |  | beflecke mich selbst | fēmināre, fēminō | femino 1 |  |  |
| |  | prostituiere mich selbst | fēmināre, fēminō | femino 1 |  |  |
| |  | ficht deine Sache vor Gericht selbst durch | fī cōgnitōr ipse | fi cognitor ipse | | |
| |  | zwacke mir selbst das Nötigste ab | genium meum dēfraudō | genium meum defraudo | | |
| |  | das versteht sich von selbst | hoc facile intellegī potest | hoc facile intellegi potest | | |
| |  | das versteht sich von selbst | hoc per sē intellegitur | hoc per se intellegitur | | |
| |  | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| |  | das zeigt die Sache selbst an | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| |  | das versteht sich von selbst | hoc suā sponte appāret | hoc sua sponte apparet | | |
| |  | selbst heutzutage noch | hodiē (< hōc diē) | hodie |  |  |
| |  | selbst die reichsten Menschen | hominēs licet dītissimī sint | homines licet ditissimi sint |  |  |
| |  | selbst die reichsten Menschen | hominēs quamvīs dītissimī | homines quamvis ditissimi |  |  |
| |  | jd. der mit sich selbst eins ist | homō sibi ipse plācātus | homo sibi ipse placatus | | |
| |  | dies widerspricht sich selbst | id sibi repūgnat | id sibi repugnat | | |
| |  | Selbst | identitās, identitātis f | identitas, identitatis f |  |  |
| |  | in sich selbst verschlossen | in altitūdinem conditus | in altitudinem conditus | | |
| |  | bringe mich selbst in Schwierigkeiten- | in artum dēsiliō | in artum desilio | | |
| |  | im Sonnenlicht sind selbst die Sterne nicht mehr sichtbar | in sōle sīdera ipsa dēsinunt cernī | in sole sidera ipsa desinunt cerni | | |
| |  | keinen Widerspruch zulassend | incontrādīcibilis, incontrādīcibile | incontradicibilis, incontradicibile |  |  |
| |  | selbst erworben | inēmptus, inēmpta, inēmptum | inemptus, inempta, inemptum |  |  |
| |  | selbst erzeugt | inēmptus, inēmpta, inēmptum | inemptus, inempta, inemptum |  |  |
| |  | von selbst | iniussus, iniussa, iniussum | iniussus, iniussa, iniussum |  |  |
| |  | Widerspruch | intercessiō, intercessiōnis f | intercessio, intercessionis f |  |  |
| |  | der Topf bedient sich selbst | ipsa olera ōlla legit | ipsa olera olla legit | | |
| |  | der Topf sucht sich selbst sein Gemüse (sprichwörtl.) | ipsa olera olla legit | ipsa olera olla legit | | |
| |  | selbst auch er | ipse etiam | ipse etiam | | |
| |  | er selbst wurde in diesem Kampf getötet | ipse in eō proeliō caesus est | ipse in eo proelio caesus est | | |
| |  | schmeichele mir selbst | ipse mihi assentor | ipse mihi assentor | | |
| |  | überlebe mich selbst | ipse mihi supervīvō | ipse mihi supervivo | | |
| |  | halte selbst für mich die Verteidigungsrede | ipse prō mē ōrō | ipse pro me oro | | |
| |  | selbst auch er | ipse quoque | ipse quoque | | |
| |  | er mag selbst zusehen | ipse vīderit | ipse viderit | | |
| |  | selbst | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum |  |  |
| |  | von selbst | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum |  |  |
| |  | sie mögen es selbst verantworten | ipsī vīderint | ipsi viderint | | |
| |  | sie mögen selbst die Verantwortung übernehmen | ipsī vīderint | ipsi viderint | | |
| |  | ohne Widerspruch | irrefragābiliter | irrefragabiliter |  |  |
| |  | du bist selbst ein Hase und suchst nach einem Braten (vgl. δασύπους κρεῶν ἐπιθυμεῖ) (sprichwörtl.) | lepus tūte es et pulpāmentum quaeris | lepus tute es et pulpamentum quaeris | | |
| |  | erkenne mir selbst das Leben ab | mē ā vītā abiūdicō | me a vita abiudico | | |
| |  | verrate mich selbst | mē ipse aperiō, quis sim | me ipse aperio, quis sim | | |
| |  | mache mir selbst einen Vorwurf | mē ipse reprehendō | me ipse reprehendo | | |