| |  | etwas ist mit Händen zu greifen | aliquid in manibus est | aliquid in manibus est | | |
| |  | = manifestus, manifesta, manifestum - mit Händen zu greifen | manufēstus, manufēsta, manufēstum | manufestus, manufesta, manufestum |  |  |
| |  | mit beiden Händen gleich gewandt (= ἀμφιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum |  |  |
| |  | ergreife jds. Rechte mit beiden Händen | alicuius dextram complector | alicuius dextram complector | | |
| |  | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden- | aliquid nōn potest manū tangī | aliquid non potest manu tangi | | |
| |  | greife mit beiden Händen zu (wörtl.) | ambābus manibus arripiō | ambabus manibus arripio | | |
| |  | auf beiden Händen rechts | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | ambidexter, ambidextra, ambidextrum |  |  |
| |  | Greifen (nach etw.) | appetītiō, appetītiōnis f | appetitio, appetitionis f |  |  |
| |  | habe Beweise in den Händen | argumenta mihi in promptū sunt | argumenta mihi in promptu sunt | | |
| |  | zu den Waffen greifen | arma capere | arma capere | | |
| |  | ohne zu den Waffen zu greifen | armīs nōn captīs | armis non captis | | |
| |  | lasse nicht aus den Händen [ripam Danuvii] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | attineo 2 (adtineo 2) |  |  |
| |  | eifrige Greifen | captātiō, captātiōnis f | captatio, captationis f |  |  |
| |  | Greifen | captus, captūs m | captus, captus m |  |  |
| |  | sie greifen sich gegenseitig an | concurrunt inter sē | concurrunt inter se | | |
| |  | mit ineinandergelegten Händen | cōnsertīs manibus | consertis manibus | | |
| |  | mit verschlungenen Händen | cōnsertīs manibus | consertis manibus | | |
| |  | der Stoff wächst mir unter den Händen | crēscit mihi māteriēs | crescit mihi materies | | |
| |  | greife mit beiden Händen zu (übertrg.) | cupidē arripiō | cupide arripio | | |
| |  | winde jdm. etw. aus den Händen | dē manibus alicuī extorqueō aliquid | de manibus alicui extorqueo aliquid | | |
| |  | lasse aus den Händen | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 |  |  |
| |  | entkomme aus den Händen | ē (dē) manibus effugiō | e (de ) manibus effugio | | |
| |  | entschlüpfe aus den Händen | ē (dē) manibus ēlābor | e (de ) manibus elabor | | |
| |  | entgleite den Händen | ē (dē) manibus ēlābor | e (de) manibus elabor | | |
| |  | lasse aus den Händen | ē manibus dīmittō | e manibus dimitto | | |
| |  | lasse aus den Händen fallen | ē manibus dīmittō | e manibus dimitto | | |
| |  | lasse den Händen entgleiten | ē manibus dīmittō | e manibus dimitto | | |
| |  | errette jdn. aus den Händen der Feinde | ē manibus hostium aliquem ēripiō | e manibus hostium aliquem eripio | | |
| |  | entrinne den Händen der Feinde | ē manibus hostium effugiō | e manibus hostium effugio | | |
| |  | winde etw. aus jds. Händen | ex manibus alicuius extorqueō aliquid | ex manibus alicuius extorqueo aliquid | | |
| |  | halte das Glück in Händen | fortūnam in manibus habeō | fortunam in manibus habeo | | |
| |  | mit übergipsten Händen (von Schauspielern in Frauenrollen) | gypsātīs manibus | gypsatis manibus | | |
| |  | lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen | hostem ē manibus nōn dīmittō | hostem e manibus non dimitto | | |
| |  | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | hostēs ē manibus dīmittō | hostes e manibus dimitto | | |
| |  | mit ungewaschenen Händen | illōtīs manibus | illotis manibus | | |
| |  | mit ineinandergelegten Händen | implexīs manibus | implexis manibus | | |
| |  | mit verschlungenen Händen | implexīs manibus | implexis manibus | | |
| |  | habe etwas in Händen | in manibus habeō aliquid | in manibus habeo aliquid | | |
| |  | mit leeren Händen | inānis, ināne | inanis, inane |  |  |
| |  | in den Händen | inter manūs | inter manus | | |
| |  | mit den Händen | inter manūs | inter manus | | |
| |  | trage jdn. auf Händen weg | inter manūs auferō aliquem | inter manus aufero aliquem | | |
| |  | habe etw. unter den Händen (eine schriftliche Arbeit) | inter manūs habeō | inter manus habeo | | |
| |  | mit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten) | manibus gypsātissimīs | manibus gypsatissimis | | |
| |  | mit miteinander angefassten Händen | manibus invicem apprehēnsīs | manibus invicem apprehensis | | |
| |  | lasse mich an den Händen herab | manibus mē dēmittō | manibus me demitto | | |
| |  | mit Händen und Füßen (πυξ καὶ λάξ) | manibus pedibus | manibus pedibus | | |
| |  | mit Händen und Füßen (πυξ καὶ λάξ) | manibus pedibusque | manibus pedibusque | | |
| |  | verberge mein Geicht in den Händen | manibus vultum cēlō | manibus vultum celo | | |
| |  | zu den Händen gehörig | mānuārius, mānuāria, mānuārium | manuarius, manuaria, manuarium |  |  |
| |  | mit Händen versehen | manuātus, manuāta, manuātum | manuatus, manuata, manuatum |  |  |
| |  | umschlinge die Knie mit meinen Händen | manūs genibus adhibeō | manus genibus adhibeo | | |
| |  | Betasten mit den Händen | manūtigium, manūtigiī n | manutigium, manutigii n |  |  |
| |  | der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller) | māteria mihi crēscit | materia mihi crescit | | |
| |  | er lässt mich in den Händen des Plagegeistes | mē sub cultrō linquit | me sub cultro linquit | | |
| |  | bin dem Ziel zum Greifen nahe | mētam teneō | metam teneo |  |  |
| |  | werde zur Hacke greifen müssen (sprichwörtl.) | mihi rēs ad rāstrōs redit | mihi res ad rastros redit | | |
| |  | mit ausgebreiteten Händen | palmīs passīs | palmis passis | | |
| |  | mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung) | passīs manibus | passis manibus | | |
| |  | mit ausgebreiteten Händen | passīs palmīs | passis palmis | | |
| |  | mit den Händen | per manūs | per manus | | |
| |  | Piraten greifen das Schiff an | pīrātae nāvem adoriuntur | piratae navem adoriuntur | | |
| |  | mit vollen Händen | plēnā manū | plena manu | | |
| |  | mit Händen und Füßen (sprichwörtl.) | pūgnīs et calcibus (πύξ καὶ λάξ) | pugnis et calcibus | | |
| |  | kämpfe mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen | pūgnīs, calcibus, unguibus, morsū certō | pugnis, calcibus, unguibus, morsu certo | | |
| |  | mit vier Händen [puer] | quadrimanis, quadrimane | quadrimanis, quadrimane |  |  |
| |  | mit vier Händen [puella] | quadrimanus, quadrimana, quadrimanum | quadrimanus, quadrimana, quadrimanum |  |  |
| |  | halte die Eiche mit beiden Händen umfasst | quercum complexibus ambiō | quercum complexibus ambio | | |
| |  | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | |
| |  | Faustkampf mit eisernen Kugeln an den Händen (σφαιρομαχία) | sphaeromachia, sphaeromachiae f (Akk. Sgl. sphaeromachiān) | sphaeromachia, sphaeromachiae f |  |  |
| |  | der Oberbefehl liegt in meinen Händen | summa imperiī penes mē est | summa imperii penes me est | | |
| |  | habe die oberste Gewalt in Händen | summam imperiī teneō | summam imperii teneo | | |
| |  | habe unter den Händen [bibliothecam] | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 |  |  |