Suchergebnis zu "mit geld versehen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| |  | mit Geld ausgestattet | argentātus, argentāta, argentātum | argentatus, argentata, argentatum |  |  | | |  | mit Geld versehen | nummātus, nummāta, nummātum | nummatus, nummata, nummatum |  |  | | |  | | | nummatus, nummata, nummatum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | vollauf versehen mit Geld und Gut | locuplēs, locuplētis | locuples, locupletis |  |  | | |  | von meinem Geld | ā mē | a me | | | | |  | Geld im Überfluss (genug) haben | abundāre (redundāre) pecūniā | abundare (redundare) pecunia | | | | |  | mit Akut versehen | acuālis, acuāle | acualis, acuale |  |  | | |  | mit Stacheln versehen | aculeātus, aculeāta, aculeātum | aculeatus, aculeata, aculeatum |  |  | | |  | Abschätzen nach Geld | adaerātiō, adaerātiōnis f | adaeratio, adaerationis f |  |  | | |  | Veranschlagen in Geld | adaerātiō, adaerātiōnis f | adaeratio, adaerationis f |  |  | | |  | schätze nach Geld ab schätze.schaetzen- | adaerāre, adaerō, adaerāvī, adaerātum | adaero 1 |  |  | | |  | veranschlage in Geld bewerte-bewerten- | adaerāre, adaerō, adaerāvī, adaerātum | adaero 1 |  |  | | |  | mit einer Öffnung versehen | adapertilis, adapertile | adapertilis, adapertile |  |  | | |  | mit Fett versehen | adipātus, adipāta, adipātum | adipatus, adipata, adipatum |  |  | | |  | wohl versehen | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum |  |  | | |  | suche jdm. Geld abzuzwacken (aliquem - jdm.) | admordēre, admordeō, admomordī, admorsum | admordeo 2 |  |  | | |  | = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld | adtribūtum, adtribūtī n | adtributum, adtributi n |  |  | | |  | in Geld verwandelt | aēnëus, aēnëa, aēnëum | aeneus, aenea, aeneum |  |  | | |  | Geld betreffend | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  | | |  | zum Geld gehörig | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  | | |  | mit Grünspan überzogenes altes Geld | aerūgō, aerūginis f | aerugo, aeruginis f |  |  | | |  | geprägtes Geld | aes signātum | aes signatum | | | | |  | Geld | aes, aeris n | aes, aeris n |  |  | | |  | versehen | affectus, affecta, affectum | affectus, affecta, affectum |  |  | | |  | reichlich versehen (alicuius rei / aliqua re - mit etw. / absol.) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | Geld im Überfluss haben | affluere (circumfluere) pecūniā | affluere (circumfluere) pecunia | | | | |  | mit silbernem Schild versehen | agyraspis, agyraspidis | agyraspis, agyraspidis |  |  | | |  | mit Flügeln versehen | ālātus, ālāta, ālātum | alatus, alata, alatum |  |  | | |  | eine erkleckliche Summe Geld | aliquanta pecūnia | aliquanta pecunia | | | | |  | eine erkleckliche Summe Geld | aliquantum pecūniae | aliquantum pecuniae | | | | |  | mit einem Wurfriemen versehen | āmentātus, āmentāta, āmentātum | amentatus, amentata, amentatum |  |  | | |  | mit einer Rücklehne versehen (ἀνάκλιτος) | anaclitos, anacliton | anaclitos, anacliton |  |  | | |  | mit einem Anker versehen | ancorātus, ancorāta, ancorātum | ancoratus, ancorata, ancoratum |  |  | | |  | mit Ecken versehen | angulātus, angulāta, angulātum | angulatus, angulata, angulatum |  |  | | |  | Mangel an Geld | angustiae pecūniae | angustiae pecūniae | | | | |  | Mangel an Geld | angustiae reī familiāris | angustiae rei familiaris | | | | |  | mit Atem versehen | animātus, animāta, animātum | animatus, animata, animatum |  |  | | |  | mit einem Griff versehen | ānsātus, ānsāta, ānsātum | ansatus, ansata, ansatum |  |  | | |  | mit einem Henkel versehen | ānsātus, ānsāta, ānsātum | ansatus, ansata, ansatum |  |  | | |  | mit Ketten versehen [pedes] | ānulātus, ānulāta, ānulātum | anulatus, anulata, anulatum |  |  | | |  | mit einer Spitzmütze versehen | apicātus, apicāta, apicātum | apicatus, apicata, apicatum |  |  | | |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  | | |  | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  | | |  | versehen (mit etw.) | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum |  |  | | |  | mit einem Bogen versehen | arcuātus, arcuāta, arcuātum (arquātus, arquāta, arquātum) | arcuatus, arcuata, arcuatum (arquatus, arquata, arquatum) |  |  | | |  | das Geld betreffend | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium |  |  | | |  | zum Geld gehörig | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium |  |  | | |  | aus Geld | argenteus, argentea, argenteum | argenteus, argentea, argenteum |  |  | | |  | kleines Geld | argentiolī, argentiolōrum m | argentioli, argentiolorum n |  |  | | |  | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | |  | unterschlage Geld | argentum āvertō | argentum averto | | | | |  | vollwertige Geld | argentum lēctum | argentum lectum | | | | |  | das Geld ist fort | argentum οἴχεται | argentum οἴχεται | | | | |  | Geld | argentum, argentī n (cf. ἀργής) | argentum, argenti n |  |  | | |  | mit Ähren versehen | aristātus, aristāta, aristātum | aristatus, aristata, aristatum |  |  | | |  | mit Gelenken versehen | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum |  |  | | |  | mit Gliedern versehen | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum |  |  | | |  | das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld | attribūtum, attribūtī n | attributum, attributi n |  |  | | |  | mit Gold versehen | aurātus, aurāta, aurātum | auratus, aurata, auratum |  |  | | |  | mit Goldschmuck versehen | aureātus, aureāta, aureātum | aureatus, aureata, aureatum |  |  | | |  | mit Gold versehen | aureus, aurea, aureum | aureus, aurea, aureum |  |  | | |  | mit Ohren versehen | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  | | |  | er riecht, dass ich Geld habe | aurum huīc olet | aurum huic olet | | | | |  | Geld | aurum, aurī n | aurum, auri n |  |  | | |  | mit zwei Flügeln versehen | bipennis, bipenne | bipennis, bipenne |  |  | | |  | = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen | bipinnis, bipinne | bipinnis, bipinne |  |  | | |  | mit zwei Vorderteilen versehen [navis] | biprōrus, biprōra, biprōrum | biprorus, biprora, biprorum |  |  | | |  | mit zwei Reihen Ruderbänke versehen | birēmis, birēme | biremis, bireme |  |  | | |  | mit zwei Rudern versehen | birēmis, birēme | biremis, bireme |  |  | | |  | mit Armen (Ästen) versehen [vineae] | bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum | bracchiatus, bracchiata, bracchiatum |  |  | | |  | = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen (von Reben) | brāchiātus, brāchiāta, brāchiātum | brachiatus, brachiata, brachiatum |  |  | | |  | mit einem Buckel versehen | bullātus, bullāta, bullātum | bullatus, bullata, bullatum |  |  | | |  | mit dem Heroldsstab versehen | cādūceātus, cādūceāta, cādūceātum | caduceatus, caduceata, caduceatum |  |  | | |  | mit buschigem Haar versehen | caesariātus, caesariāta, caesariātum | caesariatus, caesariata, caesariatum |  |  | | |  | Geld für Schuhe | calceārium, calceāriī n | calcearium, calcearii n |  |  | | |  | mit einem Knopf versehen | capitātus, capitāta, capitātum | capitatus, capitata, capitatum |  |  | | |  | mit einem Kopf versehen | capitātus, capitāta, capitātum | capitatus, capitata, capitatum |  |  | | |  | mit einem kleinen Kopf versehen | capitulātus, capitulāta, capitulātum | capitulatus, capitulata, capitulatum |  |  | | |  | löse Gefangene gegen Geld aus | captīvōs pecūniā redimō | captivos pecunia redimo | | | | |  | mit einer Kette versehen | catēnātus, catēnāta, catēnātum | catenatus, catenata, catenatum |  |  | | |  | mit Stängeln versehen | cauliculātus, cauliculāta, cauliculātum | cauliculatus, cauliculata, cauliculatum |  |  | | |  | mit einem oberen Stockwerk versehen [domus] | cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum | cenaculatus, cenaculata, cenaculatum |  |  | | |  | mit einem Kopfe versehen (κεφαλωτή - fem. zu κεφαλωτός) (= capitata) | cephalōtē, cephalōtēs f | cephalote, cephalotes f |  |  | | |  | mit Palisaden versehen (χάραξ) | characātus, characāta, characātum | characatus, characata, characatum |  |  | | |  | mit einem Zirkumflex versehen | circumflexibilis, circumflexibile | circumflexibilis, circumflexibile |  |  | | |  | bringe jdn. um sein Geld | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  | | |  | mit Fransen versehen | cirrātus, cirrāta, cirrātum | cirratus, cirrata, cirratum |  |  | | |  | mit Gitterwerk versehen | clātrātus, clātrāta, clātrātum | clatratus, clatrata, clatratum |  |  | | |  | mit Schilden versehen | clipeātus, clipeāta, clipeātum (clupeātus) | clipeatus, clipeata, clipeatum (clupeatus) |  |  | | |  | = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen | clupeātus, clupeāta, clupeātum | clupeatus, clupeata, clupeatum |  |  | | |  | = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen | coenāculātus, coenāculāta, coenāculātum | coenaculatus, coenaculata, coenaculatum |  |  | | |  | gehörig mit Hoden versehen | cōleātus, cōleāta, cōleātum | coleatus, coleata, coleatum |  |  | | |  | scharre zusammen (Geld) | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 |  |  | | |  | bringe in Umlauf (Geld) | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 |  |  | | |  | bin mit Haaren versehen | cōmāre, cōmō, cōmāvī, cōmptum comātum | como 1 |  |  | | |  | mit Hefe versehen | cōnfaecātus, cōnfaecāta, cōnfaecātum | confaecatus, confaecata, confaecatum |  |  | | |  | mit einem Verdeck versehen (navis) | cōnstrātus, cōnstrāta, cōnstrātum | constratus, constrata, constratum |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum (aliquā rē) | copiosus, copiosa, copiosum (aliqua re) |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) (vorkl. = copiosus, a, um) | cōpis, cōpis (Akk. Plur. copidas) | copis, copis |  |  | | |  | = copis, copis - reichlich versehen (mit etw.) | cōps, cōpis | cops, copis |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | versehe (aliqua re - mit etw.) | accingere, accingō, accīnxī, accīnctum | accingo 3 |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | versehe zum Schmuck mit etw. | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | = attitulāre, attitulō, attitulāvī - betitele | adtitulāre, adtitulō, adtitulāvī | adtitulo 1 |  |  | | |  | versehe (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 | | | | |  | veräußere | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | verkaufe | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | versehe mit Luft (Hauch) | animāre, animō, animāvī, animātum | animo 1 |  |  | | |  | versehe mit Mundvorrat | annōnāre, annōnō, annōnāvī | annono 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Punkt | appungere, appungō, appunctus | appungo 3 |  |  | | |  | versehe (aliquā rē - mit etw.) | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 |  |  | | |  | versehe gehörig | armāre, armō, armāvi, armātum | armo 1 |  |  | | |  | = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand | arra, arrae f | arra, arrae f |  |  | | |  | Unterpfand (ἀρραβών) | arrabō, arrabōnis m | arrabo, arrabonis m |  |  | | |  | versiegele [tabellas] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | versehe (aliqua re - mit etw.) | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | betitele | attitulāre, attitulō, attitulāvī | attitulo 1 |  |  | | |  | versehe reichlich | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | bekleide mit Schuhen | calceāre, calceō, calceāvī, calceātum | calceo 1 |  |  | | |  | Schuhgeld | calciārium, calciāriī n | calciarium, calciarii n |  |  | | |  | versehe mich mit Schalen (von Muscheln) | carināre, carinō, carināvi, carinātum | carino 1 [2] |  |  | | |  | = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter | clāthrāre, clāthrō | clathro 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Gitter | clātrāre, clātrō | clatro 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Schild | clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum | clipeo 1 (clupeo 1) |  |  | | |  | = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild | clupeāre, clupeō, clupeāvi, clupeātum | clupeo 1 |  |  | | |  | = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild | clypeāre, clypeō, clypeāvi, clypeātum | clypeo 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Bretterboden | coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum | coaxo 1 |  |  | | |  | Geldbeitrag (Kollekte) | collēcta, collēctae f | collecta, collectae f |  |  | | |  | versehe ganz mit Rändern [pontes] | commargināre, commarginō | commargino 1 |  |  | | |  | versehe vollständig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 |  |  | | |  | versehe mit Stockwerken | contabulāre, contabulō, contabulāvī, contabulātum | contabulo 1 |  |  | | |  | versehe mich reichlich (nur milit.) [magno commeatu, praedā ingenti] | cōpiārī, cōpior | copior 1 |  |  | | |  | in Fülle | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | versehe mit einem Körper | corporāre, corporō, corporāvī, corporātum | corporo 1 |  |  | | |  | vrsehe mit Haaren | crīnīre, crīniō | crinio 4 |  |  | | |  | mit Kümmel gewürzt (κύμινον) | cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum | cuminatus, cuminata, cuminatum |  |  | | |  | Prägen | cūsiō, cūsiōnis f | cusio, cusionis f |  |  | | |  | versehe mit einer Spitze (kein Perf.) | cuspidāre, cuspidō, cuspidāvī, cuspidātum | cuspido 1 |  |  | | |  | aufwändig (δαψιλής) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | Denar (ursprünglich zehn, später achtzehn Asse) | dēnarius, dēnāriī m (Gen. Pl.: dēnāriûm; dēnāriōrum) | denarius, denarii m |  |  | | |  | bezahnt | dentātus, dentāta, dentātum | dentatus, dentata, dentatum |  |  | | |  | mit Zinken versehen | denticulātus, denticulāta, denticulātum | denticulatus, denticulata, denticulatum |  |  | | |  | versehe mit Stickereien | dēpingere, dēpingō, dēpīnxī, dēpictum | depingo 3 |  |  | | |  | treibe auf (Geld) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | verschaffe (Geld) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | versehe mit einem Akzent | fāstīgāre, fāstīgō, fāstīgāvī, fāstīgātum | fastigo 1 |  |  | | |  | versehe mit Fenstern | fenestrāre, fenestrō, fenestrāvī, fenestrātum | fenestro 1 |  |  | | |  | versehe mit Öffnungen | fenestrāre, fenestrō, fenestrāvī, fenestrātum | fenestro 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Spange | fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum | fībulo 1 |  |  | | |  | versehe mit Getreide | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 |  |  | | |  | übe aus (+ Abl. [altlat. + Akk.]) | fungī, fungor, fūnctus sum | fungor 3 |  |  | | |  | versehe (alicui aliquid - jdn. mit etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  | | |  | versehe (jdn. mit etw.) | induere, induō, induī, indūtum | induo 3 |  |  | | |  | versehe mit einem Zaum | īnfrēnāre, īnfrēnō, īnfrēnāvī, īnfrēnātum | infreno 1 |  |  | | |  | versehe | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 |  |  | | |  | versehe mit durchbrochener Arbeit | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 |  |  | | |  | mit einer Lanze ausgestattet | lanceātus, lanceāta, lanceātum | lanceatus, lanceata, lanceatum |  |  | | |  | versehe mit einer Kassettendecke (nur PPA und PPP) | laqueāre, laqueō, laqueāvī, laqueātum | laqueo 1 (2) |  |  | | |  | biete Geld aliquam rem - für etw.) | licērī, liceor, licitus sum | liceor |  |  | | |  | lege Geld auf Zins an | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | versehe reichlich | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | bereichert | locuplētus, locuplēta, locuplētum | locupletus, locupleta, locupletum |  |  | | |  | versehe mit Augenlicht | lūmināre, lūminō, lūmināvī, lūminātum | lumino 1 |  |  | | |  | versehe mit Licht | lūmināre, lūminō, lūmināvī, lūminātum | lumino 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Rand | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Einfassung | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 |  |  | | |  | versehe mit Mauern | mūrāre, mūrō, mūrāvī, mūrātum | muro 1 |  |  | | |  | versehe mit Knoten | nōdāre, nōdō, (nōdāvī), nōdātum | nodo 1 |  |  | | |  | borge Geld | nōmen locō | nomen loco | | | | |  | versehe mit Kennzeichen | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | nummōs in fēnore (fēnore) pōnō | nummos in fenore (fēnore) pono | | | | |  | verfälschtes Geld | nummus adulterīnus | nummus adulterinus | | | | |  | versehe mit Augen | oculāre, oculō | oculo 1 |  |  | | |  | versehe (mit dem Nötigen) | ōrnāre, ōrnō, ōrnāvī, ōrnātum | orno 1 |  |  | | |  | versehe mir Pfählen | pālāre, pālō, pālāvī, pālātum | palo 1 |  |  | | |  | versehe mit Estrich | pavīmentāre, pavīmentō | pavimento 1 |  |  | | |  | versehe mich ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 |  |  | | |  | versehe mit Eigentum | pecūliāre, pecūliō, pecūliāvī, pecūliātum | peculio 1 |  |  | | |  | Geld aus der Beute | pecūnia praedātīcia | pecunia praedaticia | | | | |  | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | | | | |  | bringe Geld ein | pecūniam afferō | pecuniam affero | | | | |  | werfe Geld ab | pecūniam afferō | pecuniam affero | | | | |  | borge jdm. Geld | pecūniam alicuī crēdō | pecuniam alicui credo | | | | |  | verborge jdm. Geld | pecūniam alicuī crēdō | pecuniam alicui credo | | | | |  | verleihe jdm. Geld | pecūniam alicuī crēdō | pecuniam alicui credo | | | | |  | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | |  | leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel | pecūniam alicuī per syngrapham crēdō | pecuniam alicui per syngrapham credo | | | | |  | lege Geld zusammen | pecūniam cōnferō | pecuniam confero | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| castrāre, castrō, castrāvī, castrātum | deprive of generative power, emasculate, castrate, geld, pass through a sack or bag, filter, shorten, cut off, curtail, enervate, debilitate, weaken, diminish, check, restrain |
|
FormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=mit+geld+versehen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|