Suchergebnis zu "mit dachkammern versehen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | mit Akut versehen | acuālis, acuāle | acualis, acuale |  |  | | |  | mit Stacheln versehen | aculeātus, aculeāta, aculeātum | aculeatus, aculeata, aculeatum |  |  | | |  | mit einer Öffnung versehen | adapertilis, adapertile | adapertilis, adapertile |  |  | | |  | mit Fett versehen | adipātus, adipāta, adipātum | adipatus, adipata, adipatum |  |  | | |  | wohl versehen | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum |  |  | | |  | versehen | affectus, affecta, affectum | affectus, affecta, affectum |  |  | | |  | reichlich versehen (alicuius rei / aliqua re - mit etw. / absol.) | affluēns, affluentis (adfluēns, adfluentis) | affluens, affluentis (adfluens, adfluentis) |  |  | | |  | mit silbernem Schild versehen | agyraspis, agyraspidis | agyraspis, agyraspidis |  |  | | |  | mit Flügeln versehen | ālātus, ālāta, ālātum | alatus, alata, alatum |  |  | | |  | mit einem Wurfriemen versehen | āmentātus, āmentāta, āmentātum | amentatus, amentata, amentatum |  |  | | |  | mit einer Rücklehne versehen (ἀνάκλιτος) | anaclitos, anacliton | anaclitos, anacliton |  |  | | |  | mit einem Anker versehen | ancorātus, ancorāta, ancorātum | ancoratus, ancorata, ancoratum |  |  | | |  | mit Ecken versehen | angulātus, angulāta, angulātum | angulatus, angulata, angulatum |  |  | | |  | mit Atem versehen | animātus, animāta, animātum | animatus, animata, animatum |  |  | | |  | mit einem Griff versehen | ānsātus, ānsāta, ānsātum | ansatus, ansata, ansatum |  |  | | |  | mit einem Henkel versehen | ānsātus, ānsāta, ānsātum | ansatus, ansata, ansatum |  |  | | |  | mit Ketten versehen [pedes] | ānulātus, ānulāta, ānulātum | anulatus, anulata, anulatum |  |  | | |  | mit einer Spitzmütze versehen | apicātus, apicāta, apicātum | apicatus, apicata, apicatum |  |  | | |  | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  | | |  | versehen (mit etw.) | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum |  |  | | |  | mit einem Bogen versehen | arcuātus, arcuāta, arcuātum (arquātus, arquāta, arquātum) | arcuatus, arcuata, arcuatum (arquatus, arquata, arquatum) |  |  | | |  | mit Ähren versehen | aristātus, aristāta, aristātum | aristatus, aristata, aristatum |  |  | | |  | mit Gelenken versehen | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum |  |  | | |  | mit Gliedern versehen | articulātus, articulāta, articulātum | articulatus, articulata, articulatum |  |  | | |  | mit Gold versehen | aurātus, aurāta, aurātum | auratus, aurata, auratum |  |  | | |  | mit Goldschmuck versehen | aureātus, aureāta, aureātum | aureatus, aureata, aureatum |  |  | | |  | mit Gold versehen | aureus, aurea, aureum | aureus, aurea, aureum |  |  | | |  | mit Ohren versehen | aurītus, aurīta, aurītum | auritus, aurita, auritum |  |  | | |  | mit zwei Flügeln versehen | bipennis, bipenne | bipennis, bipenne |  |  | | |  | = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen | bipinnis, bipinne | bipinnis, bipinne |  |  | | |  | mit zwei Vorderteilen versehen [navis] | biprōrus, biprōra, biprōrum | biprorus, biprora, biprorum |  |  | | |  | mit zwei Reihen Ruderbänke versehen | birēmis, birēme | biremis, bireme |  |  | | |  | mit zwei Rudern versehen | birēmis, birēme | biremis, bireme |  |  | | |  | mit Armen (Ästen) versehen [vineae] | bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum | bracchiatus, bracchiata, bracchiatum |  |  | | |  | = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen (von Reben) | brāchiātus, brāchiāta, brāchiātum | brachiatus, brachiata, brachiatum |  |  | | |  | mit einem Buckel versehen | bullātus, bullāta, bullātum | bullatus, bullata, bullatum |  |  | | |  | mit dem Heroldsstab versehen | cādūceātus, cādūceāta, cādūceātum | caduceatus, caduceata, caduceatum |  |  | | |  | mit buschigem Haar versehen | caesariātus, caesariāta, caesariātum | caesariatus, caesariata, caesariatum |  |  | | |  | mit einem Knopf versehen | capitātus, capitāta, capitātum | capitatus, capitata, capitatum |  |  | | |  | mit einem Kopf versehen | capitātus, capitāta, capitātum | capitatus, capitata, capitatum |  |  | | |  | mit einem kleinen Kopf versehen | capitulātus, capitulāta, capitulātum | capitulatus, capitulata, capitulatum |  |  | | |  | mit einer Kette versehen | catēnātus, catēnāta, catēnātum | catenatus, catenata, catenatum |  |  | | |  | mit Stängeln versehen | cauliculātus, cauliculāta, cauliculātum | cauliculatus, cauliculata, cauliculatum |  |  | | |  | mit einem oberen Stockwerk versehen [domus] | cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum | cenaculatus, cenaculata, cenaculatum |  |  | | |  | mit einem Kopfe versehen (κεφαλωτή - fem. zu κεφαλωτός) (= capitata) | cephalōtē, cephalōtēs f | cephalote, cephalotes f |  |  | | |  | mit Palisaden versehen (χάραξ) | characātus, characāta, characātum | characatus, characata, characatum |  |  | | |  | mit einem Zirkumflex versehen | circumflexibilis, circumflexibile | circumflexibilis, circumflexibile |  |  | | |  | mit Fransen versehen | cirrātus, cirrāta, cirrātum | cirratus, cirrata, cirratum |  |  | | |  | mit Gitterwerk versehen | clātrātus, clātrāta, clātrātum | clatratus, clatrata, clatratum |  |  | | |  | mit Schilden versehen | clipeātus, clipeāta, clipeātum (clupeātus) | clipeatus, clipeata, clipeatum (clupeatus) |  |  | | |  | = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen | clupeātus, clupeāta, clupeātum | clupeatus, clupeata, clupeatum |  |  | | |  | = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen | coenāculātus, coenāculāta, coenāculātum | coenaculatus, coenaculata, coenaculatum |  |  | | |  | gehörig mit Hoden versehen | cōleātus, cōleāta, cōleātum | coleatus, coleata, coleatum |  |  | | |  | bin mit Haaren versehen | cōmāre, cōmō, cōmāvī, cōmptum comātum | como 1 |  |  | | |  | mit Hefe versehen | cōnfaecātus, cōnfaecāta, cōnfaecātum | confaecatus, confaecata, confaecatum |  |  | | |  | mit einem Verdeck versehen (navis) | cōnstrātus, cōnstrāta, cōnstrātum | constratus, constrata, constratum |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) | cōpiōsus, cōpiōsa, cōpiōsum (aliquā rē) | copiosus, copiosa, copiosum (aliqua re) |  |  | | |  | reichlich versehen (mit etw.) (vorkl. = copiosus, a, um) | cōpis, cōpis (Akk. Plur. copidas) | copis, copis |  |  | | |  | = copis, copis - reichlich versehen (mit etw.) | cōps, cōpis | cops, copis |  |  | | |  | mit Rinde versehen | corticātus, corticāta, corticātum | corticatus, corticata, corticatum |  |  | | |  | mit Rippen versehen | costātus, costāta, costātum | costatus, costata, costatum |  |  | | |  | mit einem Helmbusch versehen | cristātus, cristāta, cristātum | cristatus, cristata, cristatum |  |  | | |  | mit einem Kamm versehen (vom Hahn) [galli] | cristātus, cristāta, cristātum | cristatus, cristata, cristatum |  |  | | |  | mit Zimmern versehen [naves] | cubiculātus, cubiculāta, cubiculātum | cubiculatus, cubiculata, cubiculatum |  |  | | |  | mit einer Kapuze versehen [vestis] | cucullātus, cucullāta, cucullātum | cucullatus, cucullata, cucullatum |  |  | | |  | = cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen (κύμινον) | cymīnātus, cymīnāta, cymīnātum | cyminatus, cyminata, cyminatum |  |  | | |  | reichlich versehen (δαψιλής) (aliqua re - mit etw.) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | mit zehn Ruderpflöcken versehen (auf jeder Seite) [actuariola] | decemscalmus, decemscalma, decemscalmum | decemscalmus, decemscalma, decemscalmum |  |  | | |  | Versehen | dēlictum, dēlictī n | delictum, delicti n |  |  | | |  | mit Zacken versehen | dentātus, dentāta, dentātum | dentatus, dentata, dentatum |  |  | | |  | mit Zähnen versehen | dentātus, dentāta, dentātum | dentatus, dentata, dentatum |  |  | | |  | mit Zinken versehen | dentātus, dentāta, dentātum | dentatus, dentata, dentatum |  |  | | |  | mit Zinken versehen | dentefaber, dentefabris, dentefabre | dentefaber, dentefabris, dentefabre |  |  | | |  | mit Spitzen versehen | denticulātus, denticulāta, denticulātum | denticulatus, denticulata, denticulatum |  |  | | |  | mit Zacken versehen | denticulātus, denticulāta, denticulātum | denticulatus, denticulata, denticulatum |  |  | | |  | mit Zinken versehen | denticulātus, denticulāta, denticulātum | denticulatus, denticulata, denticulatum |  |  | | |  | mit Zinken versehen | dentifer, dentifera, dentiferum | dentifer, dentifera, dentiferum |  |  | | |  | mit Fingern versehen | digitātus, digitāta, digitātum | digitatus, digitata, digitatum |  |  | | |  | mit Zehen versehen [aves] | digitātus, digitāta, digitātum | digitatus, digitata, digitatum |  |  | | |  | reichlich versehen | dītis, dīte | ditis, dite |  |  | | |  | reichlich versehen | ēbrius, ēbria, ēbrium | ebrius, ebria, ebrium |  |  | | |  | mit Stacheln versehen | echīnātus, echīnāta, echīnātum | echinatus, echinata, echinatum |  |  | | |  | mit einer Pferdedecke versehen | ephippiātus, ephippiāta, ephippiātum | ephippiatus, ephippiata, ephippiatum |  |  | | |  | mit Rudern versehen (ἐπίκωπος) | epicōpus, epicōpa, epicōpum | epicopus, epicopa, epicopum |  |  | | |  | Versehen | errātum, errātī n | erratum, errati n |  |  | | |  | Versehen | error, errōris m | error, erroris m |  |  | | |  | mit Zierat versehen | exōrnātus, exōrnāta, exōrnātum | exornatus, exornata, exornatum |  |  | | |  | mit Bohnen versehen | fabātus, fabāta, fabātum | fabatus, fabata, fabatum |  |  | | |  | mit Sicheln versehen | falcātus, falcāta, falcātum | falcatus, falcata, falcatum |  |  | | |  | mit Sicheln versehen | falcifer, falcifera, falciferum | falcifer, falcifera, falciferum |  |  | | |  | mit Getreide versehen | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum |  |  | | |  | mit Getreidespeise versehen | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum |  |  | | |  | mit einem Akzent versehen | fāstīgātus, fāstīgāta, fāstīgātum | fastigatus, fastigata, fastigatum |  |  | | |  | mit Galle versehen | fellītus, fellīta, fellītum | fellitus, fellita, fellitum |  |  | | |  | mit Eisen versehen | ferrātilis, ferrātile | ferratilis, ferratile |  |  | | |  | mit Eisen versehen | ferrātus, ferrāta, ferrātum | ferratus, ferrata, ferratum |  |  | | |  | = fibulatorius, fibulatoria, fibulatorium - mit Schnallen versehen | fīblātōrius, fīblātōria, fīblātōrium | fiblatorius, fiblatoria, fiblatorium |  |  | | |  | mit Schnallen versehen | fībulātōrius, fībulātōria, fībulātōrium | fibulatorius, fibulatoria, fibulatorium |  |  | | |  | mit Fasern versehen | fimbriātus, fimbriāta, fimbriātum | fimbriatus, fimbriata, fimbriatum |  |  | | |  | mit Troddeln versehen | fimbriātus, fimbriāta, fimbriātum | fimbriatus, fimbriata, fimbriatum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | versehe (aliqua re - mit etw.) | accingere, accingō, accīnxī, accīnctum | accingo 3 |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | versehe zum Schmuck mit etw. | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | = attitulāre, attitulō, attitulāvī - betitele | adtitulāre, adtitulō, adtitulāvī | adtitulo 1 |  |  | | |  | versehe (aliquem aliqua re - jdn. mit etw.) | afficere, afficiō, affēcī, affectum | afficio 5 | | | | |  | versehe mit Luft (Hauch) | animāre, animō, animāvī, animātum | animo 1 |  |  | | |  | versehe mit Mundvorrat | annōnāre, annōnō, annōnāvī | annono 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Punkt | appungere, appungō, appunctus | appungo 3 |  |  | | |  | versehe (aliquā rē - mit etw.) | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 |  |  | | |  | mit Geld ausgestattet | argentātus, argentāta, argentātum | argentatus, argentata, argentatum |  |  | | |  | versehe gehörig | armāre, armō, armāvi, armātum | armo 1 |  |  | | |  | versiegele [tabellas] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) |  |  | | |  | versehe (aliqua re - mit etw.) | astruere, astruō (adstruō), astruxī, astrūctum | astruo 3 (adstruo 3) |  |  | | |  | betitele | attitulāre, attitulō, attitulāvī | attitulo 1 |  |  | | |  | versehe reichlich | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | bekleide mit Schuhen | calceāre, calceō, calceāvī, calceātum | calceo 1 |  |  | | |  | versehe mich mit Schalen (von Muscheln) | carināre, carinō, carināvi, carinātum | carino 1 [2] |  |  | | |  | = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter | clāthrāre, clāthrō | clathro 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Gitter | clātrāre, clātrō | clatro 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Schild | clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum | clipeo 1 (clupeo 1) |  |  | | |  | = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild | clupeāre, clupeō, clupeāvi, clupeātum | clupeo 1 |  |  | | |  | = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild | clypeāre, clypeō, clypeāvi, clypeātum | clypeo 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Bretterboden | coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum | coaxo 1 |  |  | | |  | versehe ganz mit Rändern [pontes] | commargināre, commarginō | commargino 1 |  |  | | |  | versehe vollständig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 |  |  | | |  | versehe mit Stockwerken | contabulāre, contabulō, contabulāvī, contabulātum | contabulo 1 |  |  | | |  | versehe mich reichlich (nur milit.) [magno commeatu, praedā ingenti] | cōpiārī, cōpior | copior 1 |  |  | | |  | in Fülle | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | versehe mit einem Körper | corporāre, corporō, corporāvī, corporātum | corporo 1 |  |  | | |  | vrsehe mit Haaren | crīnīre, crīniō | crinio 4 |  |  | | |  | mit Kümmel gewürzt (κύμινον) | cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum | cuminatus, cuminata, cuminatum |  |  | | |  | versehe mit einer Spitze (kein Perf.) | cuspidāre, cuspidō, cuspidāvī, cuspidātum | cuspido 1 |  |  | | |  | aufwändig (δαψιλής) | dapsilis, dapsile | dapsilis, dapsile |  |  | | |  | bezahnt | dentātus, dentāta, dentātum | dentatus, dentata, dentatum |  |  | | |  | versehe mit Stickereien | dēpingere, dēpingō, dēpīnxī, dēpictum | depingo 3 |  |  | | |  | versehe mit einem Akzent | fāstīgāre, fāstīgō, fāstīgāvī, fāstīgātum | fastigo 1 |  |  | | |  | versehe mit Fenstern | fenestrāre, fenestrō, fenestrāvī, fenestrātum | fenestro 1 |  |  | | |  | versehe mit Öffnungen | fenestrāre, fenestrō, fenestrāvī, fenestrātum | fenestro 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Spange | fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum | fībulo 1 |  |  | | |  | versehe mit Getreide | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 |  |  | | |  | übe aus (+ Abl. [altlat. + Akk.]) | fungī, fungor, fūnctus sum | fungor 3 |  |  | | |  | versehe (alicui aliquid - jdn. mit etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  | | |  | versehe (jdn. mit etw.) | induere, induō, induī, indūtum | induo 3 |  |  | | |  | versehe mit einem Zaum | īnfrēnāre, īnfrēnō, īnfrēnāvī, īnfrēnātum | infreno 1 |  |  | | |  | versehe | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 |  |  | | |  | versehe mit durchbrochener Arbeit | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 |  |  | | |  | mit einer Lanze ausgestattet | lanceātus, lanceāta, lanceātum | lanceatus, lanceata, lanceatum |  |  | | |  | versehe mit einer Kassettendecke (nur PPA und PPP) | laqueāre, laqueō, laqueāvī, laqueātum | laqueo 1 (2) |  |  | | |  | versehe mit dem Nötigen | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | versehe reichlich | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  | | |  | bereichert | locuplētus, locuplēta, locuplētum | locupletus, locupleta, locupletum |  |  | | |  | versehe mit Augenlicht | lūmināre, lūminō, lūmināvī, lūminātum | lumino 1 |  |  | | |  | versehe mit Licht | lūmināre, lūminō, lūmināvī, lūminātum | lumino 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Rand | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Einfassung | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 |  |  | | |  | versehe mit Mauern | mūrāre, mūrō, mūrāvī, mūrātum | muro 1 |  |  | | |  | versehe mit Knoten | nōdāre, nōdō, (nōdāvī), nōdātum | nodo 1 |  |  | | |  | versehe mit Kennzeichen | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | versehe mit Augen | oculāre, oculō | oculo 1 |  |  | | |  | versehe (mit dem Nötigen) | ōrnāre, ōrnō, ōrnāvī, ōrnātum | orno 1 |  |  | | |  | versehe mir Pfählen | pālāre, pālō, pālāvī, pālātum | palo 1 |  |  | | |  | versehe mit Estrich | pavīmentāre, pavīmentō | pavimento 1 |  |  | | |  | versehe mich ([in] aliqua re / id) | peccāre, peccō, peccāvī, peccātum | pecco 1 |  |  | | |  | versehe mit Eigentum | pecūliāre, pecūliō, pecūliāvī, pecūliātum | peculio 1 |  |  | | |  | irrtümlich | per errōrem | per errorem | | | | |  | versehe mit Brustschmuck | phalerāre, phalerō | phalero 1 |  |  | | |  | versehe mit Stirnschmuck | phalerāre, phalerō | phalero 1 |  |  | | |  | versehe vorn mit etw. | praefīgere, praefīgō, praefīxī, praefīxum | praefigo 3 |  |  | | |  | versehe mit Blasen | pūstulāre, pūstulō, pūstulāvī, pūstulātum | pustulo 1 |  |  | | |  | versehe wieder mit einem Körper [animum] | recorporāre, recorporō | recorporo 1 |  |  | | |  | versehe reichlich [exercitum frumento] | replēre, repleō, replēvī, replētum | repleo 2 |  |  | | |  | versehe die Pfeile mit Knochenspitzen | sagittās ossibus asperō | sagittas ossibus aspero | | | | |  | versehe mit einem Riegel | serāre, serō, serāvi, serātum | sero 1 |  |  | | |  | versehe mit dem Stempel | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum | signo 1 |  |  | | |  | versehe mit einem Zeichen | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum | signo 1 |  |  | | |  | spitze | spīcāre, spīcō, spīcāvī, spīcātum | spico 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Ähre | spīcāre, spīcō, spīcāvī, spīcātum | spico 1 |  |  | | |  | versehe mit einer Spitze | spīcāre, spīcō, spīcāvī, spīcātum | spico 1 |  |  | | |  | spitze | spīculāre, spīculō, spīculāvī, spīculātum | spiculo 1 |  |  | | |  | versehe Statuen mit Inschriften | statuās īnscrībō | statuas inscribo | | | | |  | versehe mit Falten | striāre, striō, striāvi, striātum | strio 1 |  |  | | |  | versehe mit Riefen | striāre, striō, striāvi, striātum | strio 1 |  |  | | |  | versehe mit Streifen | striāre, striō, striāvi, striātum | strio 1 |  |  | | |  | versehe gehörig (aliquem aliqua re) | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 |  |  | | |  | versehe mit einer Decke | sublaqueāre, sublaqueō, sublaqueāvī | sublaqueo 1 |  |  | | |  | schürze auf [virgo subligata] | subligāre, subligō, subligāvī, subligātum | subligo 1 |  |  | | |  | versehe (mit etw.) [aliquem pecuniā] | subōrnāre, subōrnō, subōrnāvī, subōrnātum | suborno 1 |  |  | | |  | versehe mit der Unterschrift meines Namens (alicui rei / aliquid - etw.) | subscrībere, subscrībō, subscrīpsī, subscrīptum | subscribo 3 |  |  | | |  | versehe mit festem Unterbau | substruere, substruō, substrūxī, substrūctum | substruo 3 |  |  | | |  | versehe mit fester Grundlage | substruere, substruō, substrūxī, substrūctum | substruo 3 |  |  | | |  | versehe mit einem Besatz | subsuere, subsuō, subsuī, subsūtus | subsuo 3 |  |  | | |  | statte reichlich aus [aliquem muneribus] | suffarcināre, suffarcinō, suffarcināvi, suffarcinātum | suffarcino 1 |  |  | | |  | versehe | suffundere, suffundō, suffūdī, suffūsum | suffundo 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=mit+dachkammern+versehen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|