| |  | Armee | agmen, agminis n (unterwegs) | agmen, agminis n |  |  |
| |  | Rote Armee Fraktion (RAF) | Cohors Exercitūs Rubrī (RAF) | Cohors Exercitus Rubri (RAF) | | |
| |  | Gemeinde der römischen Bürger | conventus, conventūs m | conventus, conventus m |  |  |
| |  | Zusammenrufung des Volkes zur Verteidigung des römischen Staates | convocātiō populī Rōmānī ad rem pūblicam defendendam | convocatio populi Romani ad rem publicam defendendam | | |
| |  | Armee | cōpiae, cōpiārum f | copiae, copiarum f |  |  |
| |  | in Form der römischen Zahl decem (X) | decussātim | decussatim |  |  |
| |  | unterstehe der römischen Macht | diciōnis Rōmānae sum | dicionis Romanae sum | | |
| |  | Beispiele aus der römischen Geschichte | exempla a rērum Rōmānārum memoriā petīta | exempla a rerum Romanarum memoria petita | | |
| |  | stelle eine Armee auf die Beine | exercitum comparō | exercitum comparo | | |
| |  | stelle eine Armee auf die Beine | exercitum conficiō | exercitum conficio | | |
| |  | stelle eine Armee auf | exercitum cōnscrībō | exercitum conscribo | | |
| |  | werbe eine Armee an | exercitum cōnscrībō | exercitum conscribo | | |
| |  | führe eine Armee | exercitum dūcō | exercitum duco | | |
| |  | Armee | exercitus, exercitūs m | exercitus, exercitus m |  |  |
| |  | Tragödie im römischen Stil | fābula praetexta | fabula praetexta | | |
| |  | Hannibal kämpfte mit dem Römischen Volk um die Herrschaft | Hannibal dē imperiō cum populō Rōmanō certāvit | Hannibal de imperio cum populo Romano certavit | | |
| |  | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | |
| |  | unterwerfe mich dem römischen Volk | imperiō populī Rōmānī mē subiciō | imperio populi Romani me subicio | | |
| |  | erhalte die Stellung eines römischen Bürgers | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | |
| |  | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | |
| |  | lasse es auf das Urteil des römischen Volkes ankommen (auf etw.) | iūdicium populī Rōmānī experior | iudicium populi Romani experior | | |
| |  | = manipularis, manipulare - zu einem Manipel gehörig | maniplāris, maniplāre | maniplaris, maniplare |  |  |
| |  | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | maniplārius, maniplāria, maniplārium | maniplarius, maniplaria, maniplarium |  |  |
| |  | = manipulus, manipuli m - Manipel, Handvoll | maniplus, maniplī m | maniplus, manipli m |  |  |
| |  | zu einem Manipel gehörig | manipulāris, manipulāre | manipularis, manipulare |  |  |
| |  | zum Manipel gehörig | manipulārius, manipulāria, manipulārium | manipularius, manipularia, manipularium |  |  |
| |  | Manipel (dritter Teil einer Kohorte) | manipulus, manipulī m | manipulus, manipuli m |  |  |
| |  | = maniplāris, maniplāre - zu einem Manipel gehörig | manuplāris, manuplāre | manuplaris, manuplare |  |  |
| |  | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | manuplārius, manuplāria, manuplārium | manuplarius, manuplaria, manuplarium |  |  |
| |  | bin in der römischen Geschichte bewandert | memoriam rērum Rōmānārum teneō | memoriam rerum Romanarum teneo | | |
| |  | Armee | mīlitia, mīlitiae f | militia, militiae f |  |  |
| |  | Würde eines römischen patricius | patriciātus, patriciātūs m | patriciatus, patriciatus m |  |  |
| |  | Manipel der Triarier | pīlus, pīlī m | pilus, pili m |  |  |
| |  | Haupttor des römischen Lagers | porta decimāna (porta decumāna) | porta decimana (porta decumana) | | |
| |  | Tragödie (im römischen Gewand) | praetexta, praetextae f | praetexta, praetextae f |  |  |
| |  | zum ersten Manipel der Triarier gehörig | prīmipīlāris, prīmipīlāre | primipilaris, primipilare |  |  |
| |  | fünf Zwölftel eines römischen Pfunds | quīncūnx, quīncūncis m | quincunx, quincuncis m |  |  |
| |  | Lagerstraße zwischen dem fünften und sechsten Manipel (sc. via) | quīntāna, quīntānae f | quintana, quintanae f |  |  |
| |  | unterwerfe der römischen Herrschaft | secūribus subiciō | securibus subicio | | |
| |  | vierter Teil des römischen Modius | sextārius, sextāriī m | sextarius, sextarii m |  |  |
| |  | Manipel | sīgnum, sīgnī n | signum, signi n |  |  |
| |  | Manipel (σπεῖρα) | spīra, spīrae f | spira, spirae f |  |  |
| |  | weiße Toga des römischen Bürgers | toga pūra | toga pura | | |
| |  | die im aktiven Reiterdienst stehenden römischen Ritter (nach dem etrurischen Ort Trossulum so benannt) | trōssulī, trōssulōrum m | trossuli, trossulorum m |  |  |
| |  | begreife die wahre Idee des römischen Senats | vēram speciem Rōmānī senātūs capiō | veram speciem Romani senatus capio | | |
| |  | gewinne eine zutreffende Vorstellung vom römischen Senat | vēram speciem Rōmānī senātūs capiō | veram speciem Romani senatus capio | | |
| |  | ein Weg im römischen Lager] (trennt die unter dem Wall lagernden Kohorten von den übrigen ab) | via sagulāria | via sagularia | | |
| |  | ein Weg im römischen Lager] (trennt die unter dem Wall lagernden Kohorten von den übrigen ab) | via sagulāris | via sagularis | | |
| |  | empfehle mich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft | virtūte, nōn genere mē populō Rōmānō commendō | virtute, non genere me populo Romano commendo | | |