Suchergebnis zu "male":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| |  | = charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum - kratze | craxāre, craxō | craxo 1 |  |  | | |  | male (χαράσσω) | charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum | charaxo 1 |  |  | | |  | male | pingere, pingō, pīnxī, pictum | pingo 3 |  |  | | |  | male ab | dēpingere, dēpingō, dēpīnxī, dēpictum | depingo 3 |  |  |
query 1/L (max. 1000): 163 Ergebnis(se)
 |  | oleum male sapit | oleum male sapit | das Öl schmeckt schlecht |  |  |  |  |  | male (peius, pessime) | male, pēius, pessimē | am unrechten Ort |  |  |  |  |  | | | arg |  |  |  |  |  | | | böse |  |  |  |  |  | | | derb |  |  |  |  |  | | | erfolglos |  |  |  |  |  | | | heftig |  |  |  |  |  | | | kaum |  |  |  |  |  | | | kaum noch |  |  |  |  |  | | | nachteilig |  |  |  |  |  | | | nicht recht |  |  |  |  |  | | | nur zum Schein |  |  |  |  |  | | | ohne Erfolg |  |  |  |  |  | | | schlecht |  |  |  |  |  | | | schlimm |  |  |  |  |  | | | schurkisch |  |  |  |  |  | | | sehr (bei negativen Vorgängen) |  |  |  |  |  | | | treulos |  |  |  |  |  | | | tüchtig (bei negativen Vorgängen) |  |  |  |  |  | | | übel |  |  |  |  |  | | | unglücklich |  |  |  |  |  | | | ungünstig |  |  |  |  |  | | | unmäßig |  |  |  |  |  | | | vergeblich |  |  |  |  |  | | | verkehrt |  |  |  |  |  | | | zum Nachteil |  |  |  |  |  | | | zum Unglück |  |  |  |  |  | | | zum Verderben |  |  |  |  |  | | | zur unrechten Zeit |  |  |  |  |  | male, peius, pessime | male, pēius, pessimē | allzu |  |  |  |  |  | | | arg |  |  |  |  |  | | | böse |  |  |  |  |  | | | erbärmlich |  |  |  |  |  | | | kaum |  |  |  |  |  | | | nachteilig |  |  |  |  |  | | | nicht |  |  |  |  |  | | | nicht recht |  |  |  |  |  | | | nur zu |  |  |  |  |  | | | schlecht |  |  |  |  |  | | | schlimm |  |  |  |  |  | | | übel |  |  |  |  |  | | | unglücklich |  |  |  |  |  | | | ungünstig |  |  |  |  |  | | | unrichtig |  |  |  |  |  | | | unvernünftig |  |  |  |  |  | | | vergeblich |  |  |  |  |  | | | verkehrt |  |  |  | | | | male afficio aliquem | iniūriā afficiō aliquem | behandele jdn. schlechttreat someone badly, mistreat someone | | | | | | | olla male fervet | ōlla male fervet | der Topf läuft nicht über (sprichwörtl.) | | | | | | | | | die Sache sieht schlecht austhe affair looks bad (sprichwörtl.) | | | | | | | | | es geht nicht hoch her (sprichwörtl.) | | | | | | | male admissa | male admissa | Missetatenmisdeeds | | | | | | | male emo | male emō | kaufe ungünstig (überteuert) | | | | | | | male promerita | male prōmerita | schlechte Handlungen | | | | | | | negotia male gero | negōtia male gerō | wirtschafte schlecht | | | | | | | male sanus poeta | male sānus poēta | Dichter, der nicht recht gescheit ist | | | | | | | rem male gero | rem male gerō | das Unternehmen misslingt mir | | | | | | | | | kämpfe unglücklich (Feldherr) | | | | | | | latus navis male afflictum est | latus nāvis male afflīctum est | die Seite des Schiffes wurde schwer beschädigt | | | | | | | male parentes | male parentēs | ungehorsame Untertanen | | | | | | | male de Romanis cogito | male dē Rōmānīs cōgitō | bin den Römern übel gesinnt | | | | | | | male existimo de aliqua re | male exīstimō dē aliquā rē | habe die falsche Meinung über etw. | | | | | | | male iudico de aliqua re | male iūdicō dē aliquā rē | habe die falsche Meinung über etw. | | | | | | | male luminatus | male lūminātus | kurzsichtig | | | | | | | male materiatus | male māteriātus | baufällig | | | | | | | male mulcatus est | male mulcātus est | er ist übel zugerichtet | | | | | | | male mulco | male mulcō | decke mit Prügeln ein (aliquem - jdn.) | | | | | | | | | prügele zusammen (aliquem - jdn.) | | | | | | | | | richte übel zu (aliquem - jdn.) | | | | | | | | | schlage zusammen (aliquem - jdn.) | | | | | | | | | verprügele tüchtig (aliquem - jdn.) | | | | | | | male narras | male nārrās | ich höre das nicht gern | | | | | | | male narro | male nārrō | bringe schlechte Nachricht | | | | | | | | | bringe schlechte Nachricht | | | | | | | male ominata verba | male ōmināta verba | Worte von unglücklicher Vorbedeutung | | | | | | | male precor alicui | male precor alicuī | wünsche jdm. Böses | | | | | | | male pugno | male pūgnō | kämpfe unglücklich | | | | | | | male tracto | male tractō | gehe schlecht um (aliquem - mit jdm.) | | | | | | | precor alicui male | precor alicuī male | fluche jdm. | | | | | | | versus male tornati | versūs male tornātī | schlecht gedrechselte Versepoorly turned verses | | | | | | | | | schlecht gelungene Verse | | | | | | | aliquem male habeo | aliquem male habeō | behandele jdn. schlechtmistreat someone | | | | | | | male administratae provinciae urgeor | male administrātae prōvinciae urgeor | komme wegen schlechter Provinzverwaltung in Bedrängnis | | | | | | | | | werde wegen schlechter Provinzverwaltung beschuldigt | | | | | | | male cohaerens | male cohaerēns | ohne Zusammenhang | | | | | | | male habeo | male habeō | gehe schlecht um (aliquem - mit jdm.) | | | | | | | male oleo | male oleō | stinke | | | | | | | male mereor de aliqua re (de aliquo) | male mereor dē aliquā rē (dē aliquō) | erweise etw. (jdm.) einen schlechten Dienst | | | | | | | aliquid male cadit | aliquid male cadit | etwas fällt schlecht aussomething turns out badly, something turns out unfavourably, something turns out unhappily, something turns out unsuccessfully | | | | | | | | | etwas läuft schlecht ab | | | | | | | male ago cum aliquo | male agō cum aliquō | gehe schlecht mit jdm. umbe bad with someone | | | | | | | male vivo | male vīvō | lebe in ärmlichen Verhältnissenlive in poor conditions, live poorly | | | | | | | rem male gero | rem male gerō | verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht | | | | | | | res ei male cedit | rēs eī male cēdit | die Sache nimmt für ihn ein übles Ende | | | | | | | res male evenit | rēs male ēvenit | die Sache hat schlimme Folgen | | | | | | | res male gesta | rēs male gesta | Fehlschlagfailure | | | | | | | res male gesta est | rēs male gesta est | die Sache ist fehlgeschlagenthe matter has failed | | | | | | | male loquor | male loquor | rede übel nach | | | | | | | male parta male dilabuntur | male parta male dīlābuntur | wie gewonnen, so zerronnenlight come, light go | | | | | | | bonis male evenit | bonīs male ēvenit | den Guten geht es schlimmthe good guys are doing badly | | | | | | | male audio ab aliquo | male audiō ab aliquō | stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος) | | | | | | | male evenio | male ēveniō | schlage fehlfail, go wrong | | | | | | | male tussio | male tussiō | habe einen bösen Hustensuffer violently from a bad cough | | | | | | | | | habe einen bösen Husten | | | | | | | male coniecta | male coniecta | ungeschickte Vermutungen | | | | | | | male praecipio alicui | malepraecipiō alicuī | mache jdm. schlechte Vorschriften | | | | | | | animus male sibi conscius | animus male sibi cōnscius | schlechtes Gewissenbad conscience, guilty conscience | | | | | | | bellum male auspicatum | bellum male auspicātum | ungünstig begonnener Kriega war started inauspiciously | | | | | | | homo male moratus | homō male mōrātus | ein Mensch von schlechten Sitten | | | | | | | | | ein Mensch von schlechten Sitten | | | | | | | homo male sanus | homō male sānus | ein beschränkter Mensch | | | | | | | | | ein nicht recht geschieter Mann | | | | | | | | | ein schwermütigr Mensch | | | | | | | | | ein unkluger Mann | | | | | | | male animatus in aliquem | male animātus in aliquem | schlecht gestimmt auf jdn. | | | | | | | male auspicatus | male auspicātus | ungünstig begonnen | | | | | | | male feriatus | male fēriātus | zur Unzeit müßig | | | | | | | male laetus | male laetus | mit erheuchelter Freude | | | | | | | male oculatus | male oculātus | schlecht sehend | | | | | | | male pedatus | male pedātus | schlecht zu Fuß | | | | | | | male salsus | male salsus | mit schlechtem Witz | | | | | | | male sanus | male sānus | außer sich | | | | | | | | | betört | | | | | | | | | der Überlegung beraubt | | | | | | | | | nicht recht bei Sinnen | | | | | | | | | nicht recht bei Sinnen | | | | | | | | | nicht recht gescheit | | | | | | | | | nicht recht vernünftig | | | | | | | | | rasend | | | | | | | | | schwermütig | | | | | | | non extrinsecus aut bene aut male vivendi rationes suspensaas habeo | nōn extrīnsecus aut bene aut male vīvendī ratiōnēs suspēnsaās habeō | sehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig | | | | | | | versus male nati | versūs male nātī | schlecht gelungene Versebadly done verses | | | | | | | alicui absenti male dico | alicuī absentī male dīcō | beschimpfe jdn. hinter seinem Rückeninsulting someone behind his back, badmouthing someone behind his back, speak ill of somebody behind his back | | | | | | | | | mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | | | | | | | | | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | | | | | | | alicui male dico | alicuī male dīcō | beschimpfe jdn.call someone names, defame someone (alicui - jdn.) | | | | | | | | | schmähe jdn. | | | | | | | alicui male facio | alicuī male faciō | schade jdm.harm someone, cause damage to someone | | | | | | | | | tue jdm. Böses | | | | | | | alicui male volo | alicuī male volō | will jdm. bösewish to harm someone | | | | | | | male agitur cum aliquo | male agitur cum aliquō | es geht jdm. schlechtsomeone is unwell | | | | | | | male ago | male agō | handele schlechtact badly, behave badly | | | | | | | male aliquem accipio | male aliquem accipiō | behandele einen übel | | | | | | | | | empfange einen übel | | | | | | | male cogito | male cōgitō | führe Böses im Schilde | | | | | | | male dico | male dīcō | rede unvernünftig | | | | | | | male fidus | male fīdus | untreu | | | | | | | male gratus | male grātus | nicht recht dankbar | | | | | | | | | undankbar | | | | | | | male me contineo | male mē contineō | habe mich kaum im Griff | | | | | | | | | kann mich kaum beherrschen | | | | | | | male me habeo | male mē habeō | befinde mich schlecht | | | | | | | | | es geht mir übel | | | | | | | male mecum agitur | male mēcum agitur | bin übel dranbe in a bad way | | | | | | | male metuo | male metuō | fürchte sehr | | | | | | | male pareo | male pāreō | gehorche nicht eben sehr | | | | | | | male pertinax | male pertināx | sich nicht eben sehr sträubend | | | | | | | | | sich nur zum Schein sträubend | | | | | | | male sanus | male sānus | nicht ganz bei Trost | | | | | | | | | nicht recht klug | | | | | | | male vendo | male vēndō | verkaufe unter Preis | | | | | | | male vestitus | male vestītus | schlecht bekleidet | | | | | | | res vertat tibi male | rēs vertat tibi male | das bekomme dir übel! | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von male (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
query 1/D (max. 1000): 32 Ergebnis(se)
| |  | = appingere, appingō, appinxī, appictum - male hinzu | adpingere, adpingō, adpinxī, adpictum | adpingo 3 |  |  | | |  | = male castus - ganz unkeusch | malecastus, malecasta, malecastum | malecastus, malecasta, malecastum |  |  | | |  | = pauciēs - wenige Male, selten | pauciēns | pauciens |  |  | | |  | beide Male | utrāsque | utrasque |  |  | | |  | einige Male | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | einige Male | iterum iterumque | iterum iterumque | | | | |  | etliche Male | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | male ab | effigiāre, effigiō, effigiāvī, effigiātum | effigio 1 |  |  | | |  | male ab | exscrībere, exscrībō, exscrīpsī, exscrīptum | exscribo 3 |  |  | | |  | male ab | pingere, pingō, pīnxī, pictum | pingo 3 |  |  | | |  | male al fresko | ūdō colōrēs illinō | udo colores illino | | | | |  | male al secco | colōrēs indūcō in āridō | colores induco in arido | | | | |  | male aus | expingere, expingō, expīnxī, expictum | expingo 3 |  |  | | |  | male aus | expolīre, expoliō, expolīvī, expolītum | expolio 4 |  |  | | |  | male aus (eine Rede) | pingere, pingō, pīnxī, pictum | pingo 3 |  |  | | |  | male enkaustisch [tabulam] | ūrere, ūrō, ūssī, ūstum | uro 3 |  |  | | |  | male hinein | appingere, appingō (adpingō), appinxī, appictum | appingo 3 (adpingo 3) |  |  | | |  | male hinzu | appingere, appingō (adpingō), appinxī, appictum | appingo 3 (adpingo 3) |  |  | | |  | male mir aus (spätlat.) (in der Phantasie) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 |  |  | | |  | male mir aus | imāginārī, imāginor, imāginātus sum | imaginor 1 |  |  | | |  | male mir das Schrecklichste aus | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum | ultima cogito |  |  | | |  | male mir das Schrecklichste aus | ultima cōgitō | ultima cogito | | | | |  | male mir in der Phantasie etw. aus | cōgitātiōne mihi aliquid dēpingō | cogitatione mihi aliquid depingo | | | | |  | male wieder | repingere, repingō | repingo 3 |  |  | | |  | male zum Wald einen Delphin, zu den Fluten einen Eber | delphīnum silvīs adpingō, flūctibus aprum | delphinum silvis adpingo, fluctibus aprum | | | | |  | unzählige Male | innumerābiliter | innumerabiliter |  |  | | |  | unzählige Male | sescentiēs (sescentiēns), | sescenties (sescentiens), |  |  | | |  | viele Male | saepius | saepius |  |  | | |  | wenige Male | pauciēs | paucies |  |  |
query 1/D1 (max. 1000): 15 Ergebnis(se)
| |  | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 |  |  | | |  | = complūriēns - mehrmals | complūriēs | compluries |  |  | | |  | = plūriēs - mehrmals | plūriēns | pluriens |  |  | | |  | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | |  | mehrmals | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | mehrmals | plūriēs | pluries |  |  | | |  | mehrmals | saepius | saepius |  |  | | |  | mehrmals | ter | ter |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | wiederholt | iterātim | iteratim |  |  | | |  | ziemlich oft | complūsculē | compluscule |  |  |
query 1/E (max. 1000): 46 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| ācheta, āchetae m | male singing cicada |
| | admissārius, admissāriī m | male animal (horse, ass, , , , ) that is used for breeding, stallion, lewd man |
| | admissiō, admissiōnis f | admitting of the male to the female, admission to a prince, audience, entrance upon an inheritance |
| | admissūra, admissūae f | admitting of a male to a female |
| | admittere, admittō, admīsī, admissum | send to, suffer to come to a place, suffer to go to a place, admit, allow one admittance, allow one access, grant an audience, put the male to the female, admit one to counsel, admit one to consultation |
| | aelūrus, aelūrī m | male cat |
| | aetās cōnstāns | manhood, male age |
| | aetās corrōborāta | manhood, male age |
| | aetās fīrmāta | manhood, male age |
| | aetās media | manhood, male age |
| | agnus, agnī m (ἀμνός) | lamb, male sheep, ram |
| | ariēs, arietis m (ἄρην, ἄρρην) | male sheep, ram, a sign of the zodiac, engine for battering down walls, battering-ram, beam for support, prop, buttress, unknown sea-monster, very dangerous to ships |
| | arrhenogonos, arrhenogonon | male begetting |
| | arsēn, arsenis m (Akk. Sgl. arsena) | the male |
| | arsenogonos, arsenogonon | male cubs begetting |
| | arviga, arvigae f | male sheep, ram |
| | catlītiō, catlītiōnis f | desire for the male |
| | catulīre, catuliō | desire the male |
| | catulītiō, catulītiōnis f | desire for the male |
| | catullīre, catulliō | desire the male |
| | cauda, caudae f | tail (of animals), male member |
| | caulis, caulis m (cōlis, cōlēs) (καὐλός) | stalk or stem of a plant, tendrils, cabbage-stalk, cabbage, colewort, quill, stem or bony part of an ox’ s tail, tube by which eggs of insects are deposited, male member |
| | cēȳx, cēȳcis m (Akk. Sgl. cēȳca) | the male kingfisher |
| | cinaedulus, cinaedulī m | a male wanton |
| | cōda, cōdae f | tail (of animals), end of the word, male member |
| | cōlēs, cōlis m | stalk or stem of a plant, tendrils, cabbage-stalk, cabbage, colewort, quill, stem or bony part of an ox’s tail, tube by which eggs of insects are deposited, male member |
| | cōlis, cōlis m | alk or stem of a plant, tendrils, cabbage-stalk, cabbage, colewort, quill, stem or bony part of an ox’ s tail, tube by which eggs of insects are deposited, male member |
| | columbus, columbī m (κόλυμβος) | male dove, cock-pigeon |
| | contus, contī m (κοντός) | pole, pike, rudder, rowing rod, oar, throwing spit, throwing spear, male genital |
| | cuspis cōleāta | male member |
| | scēptrum, scēptrī n (σκῆπτρον) | male member |
| | sciadeus, sciadeī m | a male sea fish, grayling, ombre |
| | sexus virīlis | the male sex |
| | spinthria, spinthriae m | male prostitute |
| | spīntria, spīntriae m | male prostitute |
| | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | crouch down on the watch, to lie in wait, lie in ambush, yield, submit to the male, subside, decrease, abate, lie in wait for, waylay, watch |
| | telamō, telamōnis m | male figure that supports an entablature |
| | telamōn, telamōnis m | male figure that supports an entablature |
| | tēnsiō verētrī | standing of the male member |
| | vāsculum, vāsculī n | small vessel, small beehive, seed-capsule, beehive, male member, penis |
| | verpa, verpae f | male genital |
| | verres, verris m | male swine, boar-pig |
| | verris, verris m | male swine, boar-pig |
| | vir, virī m | male person, man, husband, man of courage, man of principle, man of honor, one who deserves the name of a man, soldier |
| | virīlia, virīlium n | male procreation members |
| | voluptās, voluptātis f | satisfaction, enjoyment, pleasure, delight, desire for pleasure, bent, passion, male semen |
| Wortform von: male| [2] Vok. Sgl. von | mālus, mālī f Apfelbaum; |
| [2] Vok. Sgl. von | mālus, mālī m Mastbaum; Mast; Baum; Stange; Balken; Eckständer (der Türme); |
| [9] bes. Abl. Sgl. von | mālis, mālis f (Akk. Sgl. mālim Rotz; |
| [12] Vok. Sgl. m. von | malus, mala, malum [pēior, pessimus] schecht; nichtsnutzig; unansehnlich; hässlich; (zum Kampf) untüchtig; schwach; böse; bösartig; böswillig; gottlos; niederträchtig; schurkisch; übelgesinnt; unsittlich; verworfen; eigennützig; verderblich; heillos; gering; untüchtig; gewissenlos; lästig; drückend; schädlich; ungünstig; unglücklich; nachteilig; verkehrt; falsch; schlimm; gefährlich; |
| [80] Adv. von | malus, mala, malum [pēior, pessimus] schecht; nichtsnutzig; unansehnlich; hässlich; (zum Kampf) untüchtig; schwach; böse; bösartig; böswillig; gottlos; niederträchtig; schurkisch; übelgesinnt; unsittlich; verworfen; eigennützig; verderblich; heillos; gering; untüchtig; gewissenlos; lästig; drückend; schädlich; ungünstig; unglücklich; nachteilig; verkehrt; falsch; schlimm; gefährlich; |
| [80] Adverb | male, pēius, pessimē erfolglos; schlecht; nicht recht; übel; schlimm; verkehrt; böse; unglücklich; ungünstig; zum Unglück; zum Nachteil; zum Verderben; vergeblich; ohne Erfolg; am unrechten Ort; zur unrechten Zeit; schurkisch; treulos; nachteilig; arg; heftig; tüchtig; sehr; derb; unmäßig; nur zum Schein; kaum; kaum noch; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |