| |  | = dynamis, dynamis f - Gewalt, Macht (δύναμις) | dunamis, dunamis f | dunamis, dunamis f |  |  |
| |  | = opulentia, opulentiae f - Macht, Reichtum | opulentitās, opulentitātis f | opulentitas, opulentitatis f |  |  |
| |  | alle Macht wird in einer Hand vereinigt | omnis potentia ad ūnum cōnfertur | omnis potentia ad unum confertur | | |
| |  | an eigener Macht bin ich weniger stark | domesticīs rēbus minus rōbustus sum | domesticis rebus minus robustus sum | | |
| |  | Arbeit macht gegen Schmerz gewisserma0en unempfuindlich | labor quasi callum quoddam obdūcit dolōrī | labor quasi callum quoddam obducit dolori | | |
| |  | arbeite mit aller Macht darauf hin | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 |  |  |
| |  | Begierde macht die Menschen blind | cupiditās hominēs caecōs facit (reddit) | cupiditas homines caecos facit (reddit) | | |
| |  | bemühe mich mit aller Macht | summā ope annītor | summa ope annitor | | |
| |  | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | |
| |  | beraube der Macht | exarmāre, exarmō, exarmāvī, exarmātum | exarmo 1 |  |  |
| |  | beschwöre eine gewaltige Macht der Leidenschaft aus der Tiefe der Seele herauf | ingentem mōlem īrārum ex altō animō cieō | ingentem molem irarum ex alto animo cieo | | |
| |  | biete die ganze Macht des Krieges auf | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | vires intimas molemque belli cieo | | |
| |  | bin im Besitz der Macht | rērum potior | rerum potior | | |
| |  | das Essen macht Beschwerden | cibus onerat | cibus onerat | | |
| |  | das Glück macht blind | fortūna hominēs caecōs efficit | fortuna homines caecos efficit | | |
| |  | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | |
| |  | das macht etwas aus | id alicuius mōmentī est | id alicuius momenti est | | |
| |  | das macht nichts aus | id nūllīus mōmentī est | id nullius momenti est | | |
| |  | das Unglück macht mich missmutig | calamitās mihi displicet | calamitas mihi displicet | | |
| |  | deine Ankunft macht mir Angst | adventum tuum extimēscō | adventum tuum extimesco | | |
| |  | deine Schönheit macht die Gatten nachlässig | tua aura marītōs retardat | tua aura maritos retardat | | |
| |  | der Albanische Staat fällt unter die römische Macht | rēs Albāna in Rōmānum imperium cēdit | res Albana in Romanum imperium cedit | | |
| |  | der ausfindig macht | exquīsītor, exquīsītōris m | exquisitor, exquisitoris m |  |  |
| |  | der Becher macht die Runde | circumfertur pōculum | circumfertur poculum | | |
| |  | der einen Ausfall macht | ēruptor, ēruptōris m | eruptor, eruptoris m |  |  |
| |  | der erste an Macht | prīmipotēns, prīmipotentis | primipotens, primipotentis |  |  |
| |  | der etw. schmackhaft macht (zu condio) | condītor, condītōris m | conditor, conditoris m (2) |  |  |
| |  | der etw. vergessen macht [mors, somnus] | abolitor, abolitōris m | abolitor, abolitoris m |  |  |
| |  | der Fechtmeister macht täglich seine Übungen | magister cotīdiē commentātur | magister cotidie commentatur | | |
| |  | der Orkan macht die Straßen unpassierbar | procella viās commeātū interrumpit | procella vias commeatu interrumpit | | |
| |  | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | |
| |  | der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | |
| |  | der Spott macht ihn kleinmütig | contumēlia eum frangit | contumelia eum frangit | | |
| |  | der Tod macht alle gleich | omnēs aequat cinis | omnes aequat cinis | | |
| |  | die ganze Macht liegt beim König | penes rēgem omnis potestās est | penes regem omnis potestas est | | |
| |  | die Krankheit macht Ernst | morbus gravior esse coepit | morbus gravior esse coepit | | |
| |  | die Krankheit macht Ernst | morbus ingravēscit | morbus ingravescit | | |
| |  | die Lage macht eine Nachtwache erforderlich | rēs vigiliam exigit | res vigiliam exigit | | |
| |  | die Lage macht eine Nachtwache nötig | rēs vigiliam exigit | res vigiliam exigit | | |
| |  | die Lage macht eine Nachtwache überflüssig | rēs vigiliam nōn exigit | res vigiliam non exigit | | |
| |  | die Reiterei macht 2000 Mann aus | equitātus duo mīlia hominum explet | equitatus duo milia hominum explet | | |
| |  | die waltende Macht der Götter | nūmen deōrum | numen deorum | | |
| |  | die waltende Macht der Gottheit | nūmen dīvīnum | numen divinum | | |
| |  | dies macht auf mich eher einen üblen als guten Eindruck | id mihi māiorī offēnsiōnī quam dēlectātiōnī est | id mihi maiori offensioni quam delectationi est | | |
| |  | dies macht mich des Lebens überdrüssig | hae rēs vītae mē saturant | hae res vitae me saturant | | |
| |  | dies macht mich geneig zu gleuben | haec animum inclīnant, ut crēdam | haec animum inclinant, ut credam | | |
| |  | dies steht in jds. Macht | id in alicuius manū situm (positum) est | id in alicuius manu situm (positum) est | | |
| |  | dies steht in jds. Macht | id in alicuius potestāte situm (positum) est | id in alicuius potestate situm (positum) est | | |
| |  | dies steht in jds. Macht | id penes aliquem est | id penes aliquem est | | |
| |  | dies Wort macht einen tiefen Eindruck | hoc verbum altē dēscendit in pectus | hoc verbum alte descendit in pectus | | |
| |  | dieser Gedanken macht mir Sorgen | ea cōgitātiō mē habet sollicitum | ea cogitatio me habet sollicitum | | |
| |  | ein Jahr macht zwölf Monate aus | annus duodecim mēnsēs continet | annus duodecim menses continet | | |
| |  | einer der Winkelzüge macht (qui per anfractus loquitur) | ānfrāctārius, ānfrāctāriī m | anfractarius, anfractarii m |  |  |
| |  | einer, der beim Reden einen großen Fehler macht (= σολοικιστής) | soloecista, soloecistae m | soloecista, soloecistae m |  |  |
| |  | einer, der sich aus dem Staub macht | solivertiātor, solivertiātōris m | solivertiator, solivertiatoris m |  |  |
| |  | erhebe mich mit Macht | exaestuāre, exaestuō, exaestuāvī, exaestuātum | exaestuo 1 |  |  |
| |  | erteile jdm. unumschränkte politische Macht | rem pūblicam alicuī permittō | rem publicam alicui permitto | | |
| |  | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| |  | es macht einen sehr großen Unterschied, ob ... | permultum interest, utrum ... | permultum interest, utrum ... | | |
| |  | es macht Freude | iuvāre, iuvat, iūvit (+ Akk.) | iuvat (+ Akk.) |  |  |
| |  | es macht keine Mühe | nihil est negōtiī | nihil est negotii | | |
| |  | es macht keinen Sinn (+ inf.) | nimis violentum est | nimis violentum est | | |
| |  | es macht mir nichts aus | meā nihil interest | mea nihil interest | | |
| |  | es macht mir Unlust | piget mē, piguit mē | piget me, piguit me | | |
| |  | es macht mir viel aus | meā multum interest | mea multum interest | | |
| |  | es macht missmutig | pigēre, piget, piguit (pigitum est) | piget |  |  |
| |  | es macht nichts aus | nihil rēfert | nihil refert | | |
| |  | es macht viel aus | māgnī rēfert | magni refert | | |
| |  | es macht viel aus | multum rēfert | multum refert | | |
| |  | es macht wenig aus | parvī rēfert | parvi refert | | |
| |  | es steht in meiner Macht etwas zu tun | potestās mihi est alicuius reī faciendae | potestas mihi est alicuius rei faciendae | | |
| |  | etw. macht Eindruck auf mich | moveor (commoveor) aliquā rē | moveor (commoveor) aliqua re | | |
| |  | etwas macht einen angenehmen Eindruck auf die Sinne | aliquid sēnsūs iūcunditāte perfundit | aliquid sensus iucunditate perfundit | | |
| |  | etwas macht einen angenehmen Eindruck auf die Sinne | aliquid sēnsūs suāviter afficit | aliquid sensus suaviter afficit | | |
| |  | etwas macht mir Mut | aliquid mihi animō est | aliquid mihi animo est | | |
| |  | etwas macht mir Probleme | molestiam mihi aliquid exhibet | molestiam mihi aliquid exhibet | | |
| |  | etwas macht mir schwer zu schaffen | multīs oneribus premor alicuius reī | multis oneribus premor alicuius rei | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mē sollicitat | aliquid me sollicitat | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mē sollicitum habet | aliquid me sollicitum habet | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mihi sollicitūdinem affert | aliquid mihi sollicitudinem affert | | |
| |  | etwas macht mir Sorge | aliquid mihi sollicitūdinī est | aliquid mihi sollicitudini est | | |
| |  | fürstliche Macht (αὐλή) | aula, aulae f | aula, aulae f |  |  |
| |  | gebrauche gegen jdn. meine Macht (κατεξουσιάζω, καταδυναστεύω) | potentārī, potentor, potentātus sum | potentor 1 |  |  |
| |  | gerate unter eine fremde Macht | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  |
| |  | geringe Macht | humilitās, humilitātis f | humilitas, humilitatis f |  |  |
| |  | gewinne an Macht | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 |  |  |
| |  | gewinne die Macht im Staat zurück | rem pūblicam recuperō | rem publicam recupero | | |
| |  | göttliche Macht | nūmen, nūminis n | numen, numinis n |  |  |
| |  | größte Macht haben, sehr viel vermögen | plūrimum valēre | plurimum valere | | |
| |  | gründe eine der Freiheit gefährliche Macht | perīculōsās lībertātī opēs struō | periculosas libertati opes struo | | |
| |  | habe die Macht im Staat | rem pūblicam teneō | rem publicam teneo | | |
| |  | habe Macht | valēre, valeō, valuī | valeo 2 |  |  |
| |  | habe mehr Macht (eigener Vorschlag) | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 |  |  |
| |  | habe mehr Macht | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 |  |  |
| |  | höchste Macht | secūris, secūris f | securis, securis f |  |  |
| |  | im Hochgefühl der Macht | cōnscientiā vīrium | conscientia virium | | |
| |  | jd. macht mir Probleme | negōtium mihi aliquis facessit | negotium mihi aliquis facessit | | |
| |  | jd. macht mir Schwierigkeiten | negōtium mihi aliquis facessit | negotium mihi aliquis facessit | | |
| |  | jeder kämpft um seine eigene Macht | prō suā quisque potentiā certat | pro sua quisque potentia certat | | |
| |  | jemand, der einsam macht | dēsōlātōr, dēsōlātōris m | desolator, desolatoris m |  |  |
| |  | Kampf um die Macht | dīmicātiō potestātis | dimicatio potestatis | | |
| |  | lege mich mit Macht in die Ruder | rēmīs īnsurgō | remis insurgo | | |
| |  | Macht (auch als Göttin) | pollentia, pollentiae f | pollentia, pollentiae f |  |  |
| |  | Macht des Tribunen | potestās tribūnīcia | potestas tribunicia | | |
| |  | macht nicht viel Federlesens | nōlīte cunctārī | nolite cunctari |  |  |
| |  | Macht und Ansehen | māgnitūdō, māgnitūdinis f | magnitudo, magnitudinis f |  |  |
| |  | Macht und Gewalt | diciō, diciōnis f | dicio, dicionis f |  |  |
| |  | man macht sich keine Vorstellung | nōn vērī est | non veri est | | |
| |  | mehr Macht haben, mehr vermögen | plus posse | plus posse | | |
| |  | mit aller Macht | equīs virīsque | equis virisque | | |
| |  | mit aller Macht (sprichwörtl.) | nāvibus et quadrīgīs | navibus et quadrigis | | |
| |  | mit aller Macht | prō vīribus | pro viribus | | |
| |  | mit aller Macht (sprichwörtl.) | pūgnīs et calcibus (πύξ καὶ λάξ) | pugnis et calcibus | | |
| |  | mit dem Pferd macht er die Runde und spricht jeden einzeln an | equō circuiēns ūnumquemque appellat | equo circuiens unumquemque appellat | | |
| |  | mit Hilfe ausländischer Macht | ope barbaricā | ope barbarica | | |
| |  | neun mal zwölf macht einhundertacht | noviēs duodecim efficiunt centum octō | novies duodecim efficiunt centum octo | | |
| |  | obrigkeitliche Macht | potestās, potestātis f | potestas, potestatis f |  |  |
| |  | seine Gefahr macht mir Angst | eius perīculum mē commovet | eius periculum me commovet | | |
| |  | sitze an den Schalthebeln der Macht | gubernāculīs assideō | gubernaculis assideo | | |
| |  | Smog macht den Himmel unsichtbar (eigener Vorschlag) | fūmus abscondit caelum | fumus abscondit caelum | | |
| |  | stehe auf der Höhe der Macht und des Glücks | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 |  |  |
| |  | strebe vergeblich nach Reichtum, Herrschaft, Macht, oder Ehre | frūstrā aut pecūniae studeō aut imperiīs aut opibus aut glōriae | frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae | | |
| |  | Streben nach Macht | affectiō imperiī | affectio imperii | | |
| |  | strenge mich mit aller Macht an | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 |  |  |
| |  | trete jdm. die Macht ab | cēdō alicuī rēgnum | cedo alicui regnum | | |
| |  | Trunkenheit macht uns erfindsam | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | |
| |  | Übergang der Macht | trānsitus rērum | transitus rerum | | |
| |  | Übung macht den Meister (sprichwörtl.) | exercitātiō artem parāvit | exercitatio artem paravit | | |
| |  | ungewisses Spiel um Macht und Knechtschaft | dubia imperiī servitiīque ālea | dubia imperii servitiique alea | | |
| |  | unterstehe der römischen Macht | diciōnis Rōmānae sum | dicionis Romanae sum | | |
| |  | unumschränkte Macht | rēgnum, rēgnī n | regnum, regni n |  |  |
| |  | viel Macht haben, viel vermögen | multum valere | multum valere | | |
| |  | vorzügliche Macht | praepotentia, praepotentiae f | praepotentia, praepotentiae f |  |  |
| |  | was zittern macht [frigus, horror] | tremulus, tremula, tremulum | tremulus, tremula, tremulum |  |  |
| |  | welchen Unterschied macht es, ob ich stichweise oder hiebweise sterbe? | quid interest, caesim moriar an pūnctim? | quid interest, caesim moriar an punctim? | | |
| |  | widersetze mich jds. Macht | renītor alicuius imperiō | renitor alicuius imperio | | |
| |  | Willfährigkeit macht Freunde, Wahrheit Hass | obsequium amīcōs, vēritās odium parit | obsequium amicos, veritas odium parit | | |
| |  | Zentrum der Macht | domicilium imperiī | domicilium imperii | | |
| |  | ziehe mit Macht heran [ad Italiam, sub finem, Parthis] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 |  |  |
| |  | Zusammenbruch der Macht | īnfrāctiō potestatis | infractio potestatis | | |