Suchergebnis zu "mache etwas wankend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | mache etwas wankend | labefactāre, labefactō, labefactāvī, labefactātum | labefacto 1 |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | | | |  | mache wankend | affurcillāre, affurcillō, affurcillāvī | affurcillo 1 |  |  | | |  | mache jdm. etwas bekannt | alicuī aliquid nōtum faciō | alicui aliquid notum facio | | | | |  | mache jdn. etwas vergessen | aliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcō | aliquem in oblivionem alicuius rei adduco | | | | |  | mache etwas öffentlich | aliquid in hominum nōtitiam perferō | aliquid in hominum notitiam perfero | | | | |  | mache etwas ungeschehen | aliquid in integrum restituō | aliquid in integrum restituo | | | | |  | mache etwas wirkungslos | aliquid inefficāx reddō | aliquid inefficax reddo | | | | |  | mache etwas öffentlich bekannt | aliquid palam faciō | aliquid palam facio | | | | |  | mache etwas deutlich | aliquid plānum faciō | aliquid planum facio | | | | |  | mache mir etwas zunutze | aliquid revocō ad lucrum | aliquid revoco ad lucrum | | | | |  | mache etwas niet- und nagelfest (sprichwörtl.) | clāvō trabālī aliquid fīgō | clavo trabali aliquid figo | | | | |  | mache mir aus etwas nichts | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | mache wankend | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | mache etwas in hastiger Eile | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) |  |  | | |  | mache jdn. in seiner Treue wankend | fidem alicuius labefactō | fidem alicuius labefacto | | | | |  | mache mir etwas zunutze | in meam ūtilitātem aliquid convertō | in meam utilitatem aliquid converto | | | | |  | mache etwas ungeschehen | īnfectum aliquid reddō | infectum aliquid reddo | | | | |  | mache wankend | labefacere, labefaciō, labefēcī, labefactum | labefacio 5 |  |  | | |  | mache mir etwas daraus | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 |  |  | | |  | mache wankend | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 |  |  | | |  | mache mich im voraus auf etwas gefasst | praemeditārī, praemeditor, praemeditātus sum | praemeditor 1 |  |  | | |  | mache wankend | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 |  |  | | |  | mache etwas aufgedunsen | subīnflāre, subīnflō, subīnflātus | subinflo 1 |  |  | | |  | mache wankend [libertatem, murum] | subruere, subruō, subruī, subrutum | subruo 3 |  |  | | |  | mache, dass etwas schwärt | suppūrāre, suppūrō, suppūrāvī, suppūrātum | suppuro 1 |  |  | | |  | mache etwas mit jdm. ab [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigō aliquid cum aliquō | transigo aliquid cum aliquo | | | | |  | mache Gebrauch von etwas (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 |  |  | | |  | mache mir etwas zunutze (+ Abl.) [servis, amicis] | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 |  |  | | |  | mache Jagd auf etwas (auch bildl.) [apros, laudem] | vēnārī, vēnor, vēnātus sum | venor 1 |  |  | | |  | mache etwas anschaulich | verbīs aliquid exprimō | verbis aliquid exprimo | | | | |  | mache jdn. politisch rechtlos | ā rē pūblicā aliquem removeō | a re publica aliquem removeo | | | | |  | schaffe jdm. etwas vom Hals | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | | | | |  | mache abspenstig (aliquem ab aliquo) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache abtrünnig (aliquem ab aliquo) | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache abwendig [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache gleichgültig (aliquem ab aliquo - jdn. gegenüber jdm.) [alicuius voluntatem] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | mache mich los | abdicāre, abdicō, abdicāvī, abdicātum | abdico 1 |  |  | | |  | mache rückgängig | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 |  |  | | |  | mache abspenstig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache abtrünnig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache abwendig [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | mache wehrlos | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | der etwas bekommt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  | | |  | der etwas wegnimmt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m |  |  | | |  | mache vergehen | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | wünsche etwas Böses an [crurum eius fragium] | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 |  |  | | |  | mache rückgängig (ein Gesetz) | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | mache ungültig | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | mache zunichte | abrogāre, abrogō, abrogāvī, abrogātum | abrogo 1 |  |  | | |  | mache mich fort | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | mache unsichtbar | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | mache mich unsichtbar | abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum) | abscondor 3 |  |  | | |  | mache abwesend | absentāre, absentō | absento 1 |  |  | | |  | von etwas anderem unabhängig [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  | | |  | mache frei | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | mache los [asinum] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 |  |  | | |  | mache trocken [vulnera, oculos, labella] | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | mache abwendig [copias a Lepido] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | mache mir zunutze | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | mache sorgfältigen Gebrauch (aliqua re - von etw.) | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | mache vollen Gebrauch (aliqua re - von etw.) | abūtī, abūtor, abūsus sum | abutor 3 |  |  | | |  | mache Feuer an (aliquid - auf etw.) | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache glänzend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache glühend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache hell | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache kochend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | mache leuchtend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] |  |  | | |  | mache mich ans Werk (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache mich auf etw. gefasst (= mē accingō) (in / ad rem - auf etw.) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache mich fertig (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | mache klar [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 |  |  | | |  | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) |  |  | | |  | mache Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  | | |  | mache herb | acerbāre, acerbō | acerbo 1 |  |  | | |  | mache schlimmer | acerbāre, acerbō | acerbo 1 |  |  | | |  | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | | | |  | mache mit dem Heer eine Schwenkung | aciem circumagō | aciem circumago | | | | |  | etwas hitzig | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | etwas reizbar | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | etwas scharf | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum |  |  | | |  | mache Verordnungen rückgängig | ācta convellō | acta convello | | | | |  | mache Verordnungen rückgängig | ācta rescindō | acta rescindo | | | | |  | mache spitz | acūmināre, acūminō, acūmināvī, acūminātum | acumino 1 |  |  | | |  | mache scharf | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | mache spitz [sagittas] | acuere, acuō, acuī, acūtum | acuo 3 |  |  | | |  | mache scharf | acūtum reddō | acutum reddo | | | | |  | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | | | |  | mache eine Überschlagsrechnung zu etw. | ad calculōs aliquid vocō | ad calculos aliquid voco | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem compellō | ad defectionem aliquem compello | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad dēfectiōnem aliquem impellō | ad defectionem aliquem impello | | | | |  | mache brotlos | ad famem reiciō | ad famem reicio | | | | |  | mache ein Ende mit etw. | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | mache etw. bei Gericht anhängig | ad iūdicēs dēferō aliquid | ad iudices defero aliquid | | | | |  | mache höheren Ortes anhängig (aliquid - etw.) | ad magistrātum (senātum, prīncipem) dēferō | ad magistratum (senatum, principem) defero | | | | |  | etwas fällt meinem Gutdünken anheim | ad meum arbitrium aliquid redit | ad meum arbitrium aliquid redit | | | | |  | mache ganz klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | streiten über etwas | in disceptātiōnem vocō | aliquid in disceptationem voco | | | | |  | schotte mich ab | ā cēterīs mē sēgregō | a ceteris me segrego | | | | |  | resigniere | ā spē repellor | a spe repellor | | | | |  | hebe auf [civitatem] | abolēfacere, abolēfaciō, abolēfēcī, abolēfactum | abolefacio 5 |  |  | | |  | bringe in Vergessenheit [memoriam, Sychaeum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 |  |  | | |  | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 |  |  | | |  | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | ruhe aus | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | scharfsinnig | acūtulus, acūtula, acūtulum | acutulus, acutula, acutulum |  |  | | |  | spitzfindig | acūtulus, acūtula, acūtulum | acutulus, acutula, acutulum |  |  | | |  | lasse mich auf jds. Plan ein | ad alicuius cōnsilium dēscendō | ad alicuius consilium descendo | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum addūcō | ad effectum adduco | | | | |  | setze um (einen Plan) | ad effectum perdūcō | ad effectum perduco | | | | |  | mache kurz und klein | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | |  | mache zu Staub | ad minūtiam redigō | ad minutiam redigo | | | | |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | |  | mache mich an eine Arbeit | ad opus faciendum accēdō | ad opus faciendum accedo | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem compellō | ad rebellandum aliquem compello | | | | |  | mache jdn. abtrünnig | ad rebellandum aliquem excitō | ad rebellandum aliquem excito | | | | |  | mache ein Schläfchen | addormīscere, addormīscō | addormisco 3 |  |  | | |  | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | versüße | addulcāre, addulcō, addulcātum | addulco 1 |  |  | | |  | wiehere zu (alicui / aliquem / in [ad] aliquem) | adhinnīre, adhinniō, adhinnīvī, adhinnītum | adhinnio 4 |  |  | | |  | eigne mir an | adipīscī, adipīscor, adeptus sum | adipiscor 3 |  |  | | |  | ermutige [militem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | | |  | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 |  |  | | |  | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 |  |  | | |  | schmücke | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 |  |  | | |  | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 |  |  | | |  | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 |  |  | | |  | mache verfälschend nach | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | | | |  | erhebe Anspruch auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  | | |  | mache noch dauerhafter | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | affirmo 1 |  |  | | |  | misshandele | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | mache mich daran [facinus, dolum] | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | mache | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | | | |  | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | |  | übernehme jds. Plan | alicuius cōnsiliō obsequor | alicuius consilio obsequor | | | | |  | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem conturbō | alicuius mentem conturbo | | | | |  | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem perturbō | alicuius mentem perturbo | | | | |  | mache jdn. verwirrt (bestürzt) | alicuius mentem turbō | alicuius mentem turbo | | | | |  | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | | | |  | veräußere | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | verkaufe | aliēnigerāre, aliēnigerō | alienigero 1 |  |  | | |  | bin etw. abgeneigt | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | |  | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | | | |  | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | | | |  | verspotte jdn. | aliquem irrīsuī habeo | aliquem irrisui habeo | | | | |  | beschimpfe jdn. | aliquem linguā aspergō | aliquem lingua aspergo | | | | |  | etwas von Bedeutung | aliquid | aliquid |  |  | | |  | zumal Erwünschtes | aliquid | aliquid |  |  | | |  | etwas erreicht seinen Zweck nicht | aliquid ad fīnem nōn venit | aliquid ad finem non venit | | | | |  | etwas lohnt sich | aliquid ad frūctum pervenit | aliquid ad fructum pervenit | | | | |  | vereitele etwas | aliquid ad irritum redigō | aliquid ad irritum redigo | | | | |  | übersetze etwas wortwörtlich | aliquid ad verbum convertō (trānsferō, exprimō) | aliquid ad verbum converto (transfero, exprimo) | | | | |  | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | | | |  | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | |  | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | |  | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | | | |  | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | | | |  | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | | | |  | halte etw. vor jdm. geheim | aliquid clam aliquem habeō | aliquid clam aliquem habeo | | | | |  | halte etw. zu | aliquid clausum teneō | aliquid clausum teneo | | | | |  | mache mir ein Bild von etw. | aliquid cōgitātiōne dēpingō | aliquid cogitatione depingo | | | | |  | weiß etw. gewiss | aliquid compertum habeō | aliquid compertum habeo | | | | |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | | | |  | habe etwas auf der Zunge | aliquid dictūrus sum | aliquid dicturus sum | | | | |  | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | | | |  | lasse etwas zweifelhaft | aliquid dubium relinquō | aliquid dubium relinquo | | | | |  | beurtele etwas nach demselben Maßstab | aliquid eādem trutinā pēnsō | aliquid eadem trutina penso | | | | |  | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasser | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | | | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | schiebe etwas auf die lange Bank | aliquid in annum differō | aliquid in annum differo | | | | |  | deute etw. nicht übel | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | | | |  | nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus) | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: macheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=mache+etwas+wankend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|