Suchergebnis zu "liege darunter":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | liege darunter | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | | |  | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | liege hingestreckt | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | liege vor Anker | ad ancorās stō | ad ancoras sto | | | | |  | liege nach Norden | ad aquilōnem conversus | ad aquilonem conversus | | | | |  | liege jdm. zu Füßen | ad pedēs alicuius (strātus) iaceō | ad pedes alicuius (stratus) iaceo | | | | |  | liege jdm. zu Füßen | ad pedēs alicuius strātus sum | ad pedes alicuius stratus sum | | | | |  | bis vier (Uhr) liege ich im Bett | ad quārtam iaceō | ad quartam iaceo | | | | |  | liege nach Norden | ad septentriōnēs conversus | ad septentriones conversus | | | | |  | liege nach Norden | ad septentriōnēs vergēns | ad septentriones vergens | | | | |  | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | liege neben etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor |  |  | | |  | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | liege darnieder | aegrōtāre, aegrōtō, aegrōtāvī, aegrōtātum. | aegroto 1 |  |  | | |  | liege anderen auf der Tasche | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | | | |  | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | | | |  | liege in den letzten Zügen | animam agō | animam ago | | | | |  | liege falsch | animus mē fallit | animus me fallit | | | | |  | liege in sehr festem Schlaf | artissimō somnō quiēscō | artissimo somno quiēscō | | | | |  | liege in festem Schlaf | artō somnō dēvīnctus sum | arto somno devinctus sum | | | | |  | liege hin (in Richtung auf) [arces] | aspectāre, aspectō (adspectō), aspectāvī, aspectātum | aspecto 1 (adspecto 1) |  |  | | |  | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | liege hingestreckt irgendwo | asternī, asternor, astrātus sum | asternor 1 |  |  | | |  | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 |  |  | | |  | verstehe darunter | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 |  |  | | |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius obtundō | aures alicuius obtundo | | | | |  | liege im Feld | castra habeō | castra habeo | | | | |  | liege brach (vom Acker) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | liege im Umkreis | circumiacēre, circumiaceō | circumiaceo 2 |  |  | | |  | liege rings herum | circumiacēre, circumiaceō | circumiaceo 2 |  |  | | |  | liege im Clinch (+ Dat. / cum aliquo - mit jdm.) | colluctārī, colluctor, colluctātus sum | colluctor 1 |  |  | | |  | liege mit in Wehen | comparturīre, comparturiō | comparturio 4 |  |  | | |  | liege im Kampf (mit jdm.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  | | |  | liege zusammen (alicui - mit jdm.) | coniacēre, coniaceō | coniaceo 2 |  |  | | |  | liege ruhig | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 |  |  | | |  | liege zusammen von Örtlichkeiten (alicui loco - mit einem Ort) | continēns sum | continens sum | | | | |  | liege oft | cubitāre, cubitō, cubitāvī | cubito 1 |  |  | | |  | liege (um zu ruhen) | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | liege bei Tisch | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | liege krank danieder | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | liege zu Bett | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | liege abseits | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 |  |  | | |  | liege außerhalb | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 |  |  | | |  | liege krank | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 |  |  | | |  | ducke mich darunter | dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī | delitesco 3 |  |  | | |  | krieche darunter | dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī | delitesco 3 |  |  | | |  | darunter (wo?) | deorsum (κάτω) | deorsum |  |  | | |  | liege in den Haaren (Wortstreit) (cum aliquo - mit jdm.) | dīgladiārī, dīgladior, dīgladiātus sum (cum aliquō) | digladior 1 | | | | |  | liege klar vor Augen | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 |  |  | | |  | liege entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 |  |  | | |  | liege getrennt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 |  |  | | |  | liege zusammen (in Zelten, von Soldaten) | eīsdem castrīs tendō | eisdem castris tendo | | | | |  | gehöre darunter | eius generis sum | eius generis sum | | | | |  | gehöre darunter | eius ōrdinis sum | eius ordinis sum | | | | |  | liege im selben Quartier | eōdem hospitiō ūtor | eodem hospitio utor | | | | |  | liege zusammen | eōdem hospitiō ūtor | eodem hospitio utor | | | | |  | liege außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  | | |  | liege im Freien | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  | | |  | liege lang hingestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 |  |  | | |  | liege falsch | fallī, fallor | fallor 3 |  |  | | |  | liege im Fieber | febricitāre, febricitō, febricitāvī, febricitātum | febricito 1 |  |  | | |  | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 |  |  | | |  | liege auf dem Boden | humī iaceō | humi iaceo | | | | |  | liege | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege (machtlos) danieder | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege am Boden | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege ausgebreitet da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege begraben | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege brach | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege danieder | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege in Schutt und Trümmern | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege krank | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege tot da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege unbeachtet | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege vernachhlässigt | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege vernichtet da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege zu Bett | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege zu Tisch | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege ganz in der Nähe von etw. | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) |  |  | | |  | menge darunter | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 |  |  | | |  | mische darunter | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 |  |  | | |  | liege jdm. in den Armen | in alicuius complexū haereō | in alicuius complexu haereo | | | | |  | gehöre darunter | in eīs numeror | in eis numeror | | | | |  | gehöre darunter | in eō numerō sum | in eo numero sum | | | | |  | gehöre darunter | in eum numerum referor | in eum numerum referor | | | | |  | liege auf der Lauer | in īnsidiīs sum | in insidiis sum | | | | |  | im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege | in lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubem | in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem | | | | |  | liege im Unglück darnieder | in malīs iaceō | in malis iaceo | | | | |  | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | | | |  | liege nahe | in propinquō iaceō | in propinquo iaceo | | | | |  | liege im Tiefschlaf | in somnō altō iaceō | in somno alto iaceo | | | | |  | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | | | |  | liege im Dunkel | in tenebrīs iaceō | in tenebris iaceo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 93 Ergebnis(se)
| |  | ruhe (auf Grabinschriften) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  | | |  | das Vergehen lag im Dunkeln | caecum erat crimen | caecum erat crimen | | | | |  | Pritsche | cama, camae f | cama, camae f |  |  | | |  | niedriges Ruhebett (κράβατος) | crabātus, crabātī m | crabatus, crabati m |  |  | | |  | strecke mich aus | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | | |  | trage Fesseln | cum catenīs sum | cum catenis sum | | | | |  | Lager | discubitiō, discubitiōnis f | discubitio, discubitionis f |  |  | | |  | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | | | |  | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | |  | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | |  | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | |  | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | |  | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | | | |  | liege in den letzten Zügen | in ultimīs sum | in ultimis sum | | | | |  | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 |  |  | | |  | liege im Hinterhalt (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 |  |  | | |  | Ruhebett | lectīcula, lectīculae f | lecticula, lecticulae f |  |  | | |  | Ruhebett | lectīculus, lectīculī m | lecticulus, lecticuli m |  |  | | |  | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | | | |  | liege krank | morbus mē dētinet | morbus me detinet |  |  | | |  | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | | | |  | mir liegt nicht daran (+ aci. - dass ...) | nōn cūrō | non curo | | | | |  | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet |  |  | | |  | kreiße | parturīre, parturiō, parturīvī | parturio 4 |  |  | | |  | liege nahe | prope iaceō | prope iaceo | | | | |  | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | |  | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | | | |  | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | | | |  | so liegt der Fall | rēs ita sē habet | res ita se habet | | | | |  | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | | | |  | liege knapp an (von Kleidern) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 |  |  | | |  | Ruhebett | sponda, spondae f | sponda, spondae f |  |  | | |  | verstehe darunter | subaudīre, subaudiō | subaudio 4 |  |  | | |  | liege unter etw. | subcubāre, subcubō | subcubo 1 |  |  | | |  | tauche darunter [aquam] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | | |  | treibe unter etw. | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 |  |  | | |  | bin darunter verborgen | sublatēre, sublateō | sublateo 2 |  |  | | |  | fange darunter auf | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 |  |  | | |  | schwimme darunter | subnatāre, subnatō | subnato 1 |  |  | | |  | = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt | subnīsus, subnīsa, subnīsum | subnisus, subnisa, subnisum |  |  | | |  | bestreiche darunter (von Flüssen) | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 |  |  | | |  | reihe darunter ein | subserere, subserō, subseruī, subsertum | subsero 3 |  |  | | |  | stecke darunter | subserere, subserō, subseruī, subsertum | subsero 3 |  |  | | |  | lauere (jdm. auf) | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 |  |  | | |  | bin darunter vorhanden | substāre, substō | substo 1 |  |  | | |  | bin darunter | subesse, subsum, subfuī | subsum |  |  | | |  | stecke darunter | subesse, subsum, subfuī | subsum |  |  | | |  | keuche darunter | subteranhēlāre, subteranhēlō | subteranhelo 1 |  |  | | |  | laufe darunter hin | subtercurrere, subtercurrō | subtercurro 3 |  |  | | |  | fließe darunter hin [sub montes, terras] | subterfluere, subterfluō | subterfluo 3 |  |  | | |  | fließe darunter weg [felicitas] | subterfluere, subterfluō | subterfluo 3 |  |  | | |  | gründe darunter [terram] | subterfundāre, subterfundō | subterfundo 1 |  |  | | |  | liege unter etwas [caeli axem] | subteriacēre, subteriaceō | subteriaceo 2 |  |  | | |  | platziere darunter | subtermittere, subtermittō | subtermitto 3 |  |  | | |  | breite darunter aus | subtersternere, subtersternō, subterstrāvī | subtersterno 3 |  |  | | |  | ziehe darunter zusammen | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 |  |  | | |  | ziehe darunter hervor | subtrahere, subtrahō, subtrāxī, subtractum | subtraho 3 |  |  | | |  | falle darunter | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 |  |  | | |  | trage darunter | suffere, sufferō | suffero |  |  | | |  | stecke unten fest | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 |  |  | | |  | fliehe darunter [sub tecta] | suffugere, suffugiō, suffūgī, suffugitum | suffugio 5 |  |  | | |  | glänze darunter | suffulgēre, suffulgeō | suffulgeo 2 |  |  | | |  | fließe darunter hin | summānāre, summānō | summano 1 |  |  | | |  | liege auf dem Rücken | supīnus cubō | supinus cubo |  |  | | |  | füge darunter hinzu | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 |  |  | | |  | führe darunter an | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 |  |  | | |  | untergesetzt [cella = tepidaria] | suppositōrius, suppositōria, suppositōrium | suppositorius, suppositoria, suppositorium |  |  | | |  | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | | | |  | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | | | |  | betäube (mit Worten) (mit Worten behämmern) [aures] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: liegeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=liege+darunter - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|