| |  | Leseschüler, die ganze Wörter lesen können (opp.: syllaāriī) | nōmināriī, nōmināriōrum m | nominarii, nominariorum m |  |  |
| |  | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | |
| |  | die ganze Reisegesellschaft der Allobroger | Allobrogum comitātus | Allobrogum comitatus | | |
| |  | das ganze Jahr hindurch tragend | annifer, annifera, anniferum | annifer, annifera, anniferum |  |  |
| |  | das ganze Jahr hindurch tragende Pflanzen | annifera, anniferōrum n | annifera, anniferorum n |  |  |
| |  | Gänse schnattern nur laut; schaden können sie nicht | ānserēs tantummodo clāmant; nocēre nōn possunt | anseres tantummodo clamant; nocere non possunt | | |
| |  | bevor man Lesen lernt (sprichwörtl.) | ante alpha et bēta | ante alpha et beta | | |
| |  | Wörter, die nur im Nom. belegt sind (ἄπτωτος) | aptōta, aptōtōrum n | aptota, aptotorum n |  |  |
| |  | bei Platon lesen wir | apud Platōnem scrīptum vidēmus | apud Platonem scriptum videmus | | |
| |  | in der Geschichte lesen wir | apud rērum scrīptōrēs scrīptum est | apud rerum scriptores scriptum est | | |
| |  | in der Geschichte lesen wir | apud rērum scrīptōrēs scrīptum vidēmus | apud rerum scriptores scriptum videmus | | |
| |  | die Bäume können mit Pfeilen nicht überschossen werden | arborēs sagittīs superiacī nequeunt | arbores sagittis superiaci nequeunt | | |
| |  | während der ganze Staat gespannt war | arrēctā omnī cīvitāte | arrecta omni civitate | | |
| |  | das Ganze (einer Einheit) | as, assis m (vgl. εἷς) | as, assis m |  |  |
| |  | sie können sich nicht trennen | āvellī non possunt | avelli non possunt | | |
| |  | ganze zwei Tage | bīduum, bīduī n | biduum, bidui n |  |  |
| |  | man hätte es mit wenigen Worten abtun können | breviter perōrātum esse potuit | breviter peroratum esse potuit | | |
| |  | bissige Ankläger können beides: bellen und beißen | canēs et lātrāre et mordēre possunt | canes et latrare et mordere possunt | | |
| |  | ich eroberte meines Herren ganze Huld | cēpī ipsimī cerebellum | cepi ipsimi cerebellum | | |
| |  | der ganze Krieg zog sich um Korinth zusammen | collātum est omne bellum circā Corinthum | collatum est omne bellum circa Corinthum | | |
| |  | Stellung der Wörter | collocātiō verbōrum | collocatio verborum | | |
| |  | Stammverwandtschaft der Wörter | coniugātiō, coniugātiōnis f (συζυγία) | coniugatio, coniugationis f |  |  |
| |  | gönne mir das häufige Lesen eines Briefes | crebrō litterās regūstō | crebro litteras regusto | | |
| |  | man hätte glaubn können | crēderēs | crederes | | |
| |  | zusammen mit dem Peristyl brach das ganze Haus zusammen | cum peristӯliō domus tōta collāpsa est | cum peristӯlio domus tota collapsa est | | |
| |  | die ganze Bürgerschaft ging hinab in den Piraeus | cūncta cīvitās in Piraeum dēscendit | cuncta civitas in Piraeum descendit | | |
| |  | einer von dem das ganze Volk redet (δημολάλητος) | dēmolalētus, dēmolalētī m | demolaletus, demolaleti m |  |  |
| |  | Wörter mit verschiedener Deklination (= ἑτερόκλιτα) | dīversiclīnia, dīversiclīniōrum n | dīversiclinia, dīversicliniorum n |  |  |
| |  | Anfangsgründe im Lesen und Schreiben | elementa, elementōrum n | elementa, elementorum n |  |  |
| |  | Lesen | ēvolūtiō, ēvolūtiōnis f | evolutio, evolutionis f |  |  |
| |  | ich traue mir zu, die Zukunft voraussagen zu können | futūra praedīcere posse mihi videor | futura praedicere posse mihi videor | | |
| |  | unbekannte und veraltete Wörter betreffend (γλωσσηματικός) | glōssēmaticus, glōssēmatica, glōssēmaticum | glossematicus, glossematica, glossematicum |  |  |
| |  | das ganze sichtbare Weltgebäude (Stil: Phraseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | haec | haec | | |
| |  | diese ganze sichtbare Welt | haec omnia, quae vidēmus | haec omnia, quae videmus | | |
| |  | gleichnamige Wörter (ὁμώνυμα) | homōnyma, homōnymōrum n | homonyma, homonymorum n |  |  |
| |  | der Regen hält die ganze Nacht an | imber per tōtam noctem tenet | imber per totam noctem tenet | | |
| |  | richte meine ganze Aufmerksamkeit nur auf jene | in illōs praevertor, praeversus sum | in illos praevertor | | |
| |  | für die ganze Zukunft | in omne tempus | in omne tempus | | |
| |  | in Platons Phaedon lesen wir | in Platōnis Phaedōne scrīptum est | in Platonis Phaedone scriptum est | | |
| |  | setze einen Punkt zwischen Wörter | interpungere, interpungō, interpūnxī, interpūnctum | interpungo 3 |  |  |
| |  | Lesen (einer Schrift) | lēctiō, lēctiōnis f | lectio, lectionis f |  |  |
| |  | flüchtiges Lesen | lēctiuncula, lēctiunculae f | lectiuncula, lectiunculae f |  |  |
| |  | Lesen | lēctiuncula, lēctiunculae f | lectiuncula, lectiunculae f |  |  |
| |  | will lesen | lēcturīre, lēcturiō | lecturio 4 |  |  |
| |  | Lesen (= ἀνάγνωσις) | lectus, lectūs m | lectus, lectus m (2) |  |  |
| |  | durch Lesen erlernt man eine Sprache (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | legendō lingua dīscitur | legendo lingua discitur | | |
| |  | ich kann lateinische Bücher lesen | librōs Latīnē scrīptōs legere possum | libros Latine scriptos legere possum | | |
| |  | zum Lesen und Schreiben gehörig | litterārius, litterāria, litterārium | litterarius, litteraria, litterarium |  |  |
| |  | der Mond schien die ganze Nacht | lūna pernx erat | luna pernx erat | | |
| |  | das ganze Haus ist in Alarm | miscētur domus tumultū | miscetur domus tumultu | | |
| |  | das ganze Haus ist in Aufregung | miscētur domus tumultū | miscetur domus tumultu | | |
| |  | schnarche die ganze Nacht | noctem tōtam stertō | noctem totam sterto | | |
| |  | erkläre Wörter etymologisch | nōmina ēnōdō | nomina enodo | | |
| |  | Wörter, die das Geschlecht wechseln (je nach Numerus) | nōmina sēmigenia | nomina semigenia | | |
| |  | wir können nicht allle in Jerusalem wohnen (sprichwörtl.) | nōn cuiuslibet est adīre Corinthum | non cuiuslibet est adire Corinthum |  |  |
| |  | ungebräuchlich gewordene Wörter | obscūrāta vocābula | obscurata vocabula | | |
| |  | verbringe meine ganze Lebenzeit mit Wissenschaft | omne aetātis tempus in litterīs trādūcō | omne aetatis tempus in litteris traduco | | |
| |  | schiebe jdm. die ganze Schuld zu | omnem causam in aliquem trānsferō | omnem causam in aliquem transfero | | |
| |  | werfe die ganze Verfassung über den Haufen | omnēs lēgēs cōnfundō | omnes leges confundo | | |
| |  | gehe aufs Ganze | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | der ganze junge Adel | omnis nōbilitātis indolēs | omnis nobilitatis indoles | | |
| |  | Haus für Haus plündere ich die ganze Stadt aus | ōstiātim tōtum oppidum compīlō | ostiatim totum oppidum compilo | | |
| |  | das ganze Volk betreffend (πάνδημος) | pandēmus, pandēma, pandēmum | pandemus, pandema, pandemum |  |  |
| |  | die ganze Nacht dauernd (παννύχιος) | pannychius, pannychia, pannychium | pannychius, pannychia, pannychium |  |  |
| |  | der ganze Fang (πανθήρα) | panthēra, panthērae f | panthera, pantherae f (1) |  |  |
| |  | die ganze Macht liegt beim König | penes rēgem omnis potestās est | penes regem omnis potestas est | | |
| |  | durchs ganze Leben | per omnem vītam | per omnem vitam | | |
| |  | schlafe die ganze Nacht (usque ad lucem) | perdormīscere, perdormīscō | perdormisco 3 |  |  |
| |  | das ganze Jahr hindurch | perenne | perenne |  |  |
| |  | das ganze Jahr über dauernd | perennis, perenne | perennis, perenne |  |  |
| |  | spreche mit Versetzung der Wörter untereinander | permīxtē dīcō | permixte dico | | |
| |  | die ganze Nacht und den Tag hindurch | pernox et perdius | pernox et perdius | | |
| |  | das ganze Leben | perpetuitās vītae | perpetuitas vitae | | |
| |  | wache die ganze Nacht hindurch | pervigilāre, pervigilō, pervigilāvī, pervigilātum | pervigilo 1 |  |  |
| |  | Können | potestās, potestātis f | potestas, potestatis f |  |  |
| |  | büße die ganze Beute ein | praedam omnem āmittō | praedam omnem amitto | | |
| |  | beeile mich die Briefe zu lesen | properō ad epistulās | propero ad epistulas | | |
| |  | ganze vier Tage | quadrīduum, quadrīduī n | quadriduum, quadridui n |  |  |
| |  | Können | queentia, queentiae f | queentia, queentiae f |  |  |
| |  | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | | |
| |  | es geht ums Ganze | rēs agitur in discrīmenque ventum est | res agitur in discrimenque ventum est | | |
| |  | = solidum, solidī n - ganze Summe | soldum, soldī n | soldum, soldi n |  |  |
| |  | das Ganze | solidum, solidī n | solidum, solidi n |  |  |
| |  | der ganze Staat | summa rēs pūblica | summa res publica | | |
| |  | das ganze Staatswohl | summa salūs reī pūblicae | summa salus rei publicae | | |
| |  | gleiche Bedeutung verschiedener Wörter (συνωνυμία) | synōnymia, synōnymiae f | synonymia, synonymiae f |  |  |
| |  | das Ganze (koordinierter Teile) | systēma, atis n (abl. pl. systēmatīs) (σύστημα) | systema, systematis n |  |  |
| |  | saufe die ganze Nacht (τέγγω μῆνας) | tengō mēnas | tengo menas | | |
| |  | die ganze Legion wankt in ihrer Treue | tōta legiō vacillat | tota legio vacillat | | |
| |  | das ganze System ist über den Haufen geworfen | tōta ratiō iacet | tota ratio iacet | | |
| |  | die ganze Sache hat weder Grund noch Boden | tōta rēs vacillat et claudicat | tota res vacillat et claudicat | | |
| |  | die ganze Sache steht auf überaus wackligen Füßen | tōta rēs vacillat et claudicat | tota res vacillat et claudicat | | |
| |  | werfe das ganze System über den Haufen | tōtam ratiōnem ēvertō | totam rationem everto | | |
| |  | lernt aus der Gesandtschaft selbst das ganze Benehmen, die Sitten und den Charakter des Mannes kennen | tōtam vītam, nātūram mōrēsque hominis ex ipsā lēgātiōne cōgnōscite | totam vitam, naturam moresque hominis ex ipsa legatione cognoscite | | |
| |  | zwei ganze Tage | tōtum bīduum | totum biduum | | |
| |  | die ganze Sache beruht darauf, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | |
| |  | vier ganze Tage | tōtum quadrīduum | totum quadriduum | | |
| |  | drei ganze Tage | tōtum triduum | totum triduum | | |
| |  | das Ganze | tōtum, tōtī n | totum, toti n |  |  |
| |  | die ganze Sache | tōtum, tōtī n | totum, toti n |  |  |