Suchergebnis zu "leichter wagen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 93 Ergebnis(se)
| |  | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 |  |  | | |  | verzichte zu jds. Gunsten auf den Triumph(wagen) | alicuī currum cēdō | alicui currum cedo | | | | |  | etwas ist leichter möglich | aliquid magis in apertō est | aliquid magis in aperto est | | | | |  | mache leichter | alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum | allevio 1 (adlevio 1) |  |  | | |  | bedeckter Wagen (Vorgänger der Sänfte) | arcera, arcerae f | arcera, arcerae f |  |  | | |  | = arcirma, arcirmae f - kleiner Wagen | arcuma, arcumae f | arcuma, arcumae f |  |  | | |  | tollkühn im Wagen (trux + Inf.) | audēre trux | audere trux | | | | |  | Wagen | axis, axis m (ἄξων) | axis, axis m |  |  | | |  | zweispänniger Wagen | bīgae, bīgārum f | bigae, bigarum f |  |  | | |  | leichter Anflug von Traurigkeit | brevis trīstitiae salebra | brevis tristitiae salebra | | | | |  | leichter Lederschild | caetra, caetrae f (cētra) | caetra, caetrae f |  |  | | |  | die mit viel Beute beladenen Wagen | carpenta multā praedā onerāta | carpenta multa praeda onerata | | | | |  | zum Wagen gehörig | carpentārius, carpentāria, carpentārium | carpentarius, carpentaria, carpentarium |  |  | | |  | fahre im Wagen auf das Forum | carpentō in forum invehor | carpento in forum invehor | | | | |  | sitze mit meiner Gattin im Wagen | carpentō sedeō cum uxōre | carpento sedeo cum uxore | | | | |  | (zweirädriger) Wagen | carpentum, carpentī n | carpentum, carpenti n |  |  | | |  | Wagen (zweirädrig, überdacht, bes. für Frauen) | carpentum, carpentī n | carpentum, carpenti n |  |  | | |  | zweirädriger Wagen | carracutium, carracutiī n | carracutium, carracutii n |  |  | | |  | die auf einen Wagen montierte Ballista | carroballista, carroballistae f | carroballista, carroballistae f |  |  | | |  | kleiner Wagen | carrulus, carrulī m | carrulus, carruli m |  |  | | |  | Wagen | carrus, carrī m | carrus, carri m |  |  | | |  | (leichter) Schnellsegler (κέρκουρος) | cercūrus, cercūrī m | cercurus, cercuri m |  |  | | |  | mache ringsum leichter | circumlevāre, circumlevō, circumlevāvī, circumlevātum | circumlevo 1 |  |  | | |  | leichter als | citius quam | citius quam |  |  | | |  | die im selben Wagen sitzen (= eādem bennā sedentes) | combennōnēs, combennōnum m | combennones, combennonum m |  |  | | |  | wie in bacchischem Zug folgten sie dem Wagen | cōmisantium modō currum secūtī sunt | comisantium modo currum secuti sunt | | | | |  | wirble mit dem Wagen Staub auf | curriculō pulverem colligō | curriculo pulverem colligo | | | | |  | zum Wagen gehörig | currīlis, currīle | currilis, currile |  |  | | |  | fahre im Wagen hin | currū advehor | curru advehor | | | | |  | kämpfe zu Wagen | currū proelior | curru proelior | | | | |  | ziehe den Wagen | currū succēdō (currū = Dat.) | curru succedo | | | | |  | im Wagen fahren | currū vehī | curru vehi | | | | |  | rolle vom Wagen | currū volvor | curru volvor | | | | |  | zum Wagen gehörig | currūlis, currūle | currulis, currule |  |  | | |  | schirre den Wagen an | currum īnfrēnō | currum infreno | | | | |  | gehe dem Wagen des Königs voran | currum rēgis anteeō | currum regis anteeo | | | | |  | bremse den Wagen ab | currum sufflāmine tardō | currum sufflamine tardo | | | | |  | ziehe den Wagen | currum trahō | currum traho | | | | |  | gedeckter Wagen (mit gerundetem Schirmdach) | currus arcuātus | currus arcuatus | | | | |  | Wagen | currus, currūs m | currus, currus m |  |  | | |  | zum Wagen gehörig | curūlis, curūle | curulis, curule |  |  | | |  | Verfertiger leichter Schuhe (διάβαθρον) (bes. für Frauen) | diabathrārius, diabathrāriī m | diabathrarius, diabathrarii m |  |  | | |  | leichter Schuh (διάβαθρον) (bes. für Frauen) | diabathrum, diabathrī n | diabathrum, diabathri n |  |  | | |  | Wägen | exagium, exagiī n | exagium, exagii n |  |  | | |  | ein leichter, flüssiger Stil | expedīta et facile currēns ōrātiō | expedita et facile currens oratio | | | | |  | fahre auf dem Wagen am Fluss vorbei | flūmen rotā praelābor | flumen rota praelabor | | | | |  | Wagen (Gespann) | iugum, iugī n (ζυγόν) | iugum, iugi n |  |  | | |  | bespannter Wagen | iūnctī equī | iuncti equi | | | | |  | da (als) sich ein leichter Hoffnungsschimmer zeigt, dass ... | levī aurā speī obiectā, quod ... | levi aura spei obiecta, quod ... | | | | |  | leichter als eine Feder | levior plūmā | levior pluma | | | | |  | leichter als eine Feder | levior quam plūma | levior quam pluma | | | | |  | leichter Hoffnungsschimmer | levis aura speī | levis aura spei | | | | |  | mache leichter | levāre, levō, levāvī, levātum | levo 1 |  |  | | |  | Wägen | lībrātiō, lībrātiōnis f | libratio, librationis f |  |  | | |  | zum Wägen gehörig | lībrīlis, lībrīle | librilis, librile |  |  | | |  | durchfahre die Küste im Wagen | lītora currū carpō | litora curru carpo | | | | |  | ein langer Zug Wagen | longus ōrdō vehiculōrum | longus ordo vehiculorum | | | | |  | nichts ist leichter zu wissen | nihil facilius scītū est | nihil facilius scitu est | | | | |  | leichter | ōcius | ocius |  |  | | |  | Wägen | pēnsātiō, pēnsātiōnis f | pensatio, pensationis f |  |  | | |  | Wägen | pēnsiō, pēnsiōnis f | pensio, pensionis f |  |  | | |  | Wägen | pēnsūra, pēnsūrae f | pensura, pensurae f |  |  | | |  | Wagen (vierrädrig, in Gallien) | petōritum, petōritī n | petoritum, petoriti n |  |  | | |  | Wagen (vierrädrig, in Gallien) | petorritum, petorritī n | petorritum, petorriti n |  |  | | |  | = plaustrum, plaustrī n - Wagen (als Gestirn) | plaustra, plaustrae f | plaustra, plaustrae f |  |  | | |  | zum Wagen gehörig | plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium | plaustrarius, plaustraria, plaustrarium |  |  | | |  | habe den Wagen umgekippt | plaustrum perculī | plaustrum perculi | | | | |  | Wagen | plaustrum, plaustrī n | plaustrum, plaustri n |  |  | | |  | = plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium - zum Wagen gehörig | plōstrārius, plōstrāria, plōstrārium | plostrarius, plostraria, plostrarium |  |  | | |  | = laustrum, plaustrī n - Wagen, Lastwagen | plōstrum, plōstrī n | plostrum, plostri n |  |  | | |  | Wägen | ponderātiō, ponderātiōnis f | ponderatio, ponderationis f |  |  | | |  | leichter zu glauben | prōnius ad fidem | pronius ad fidem | | | | |  | = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig | rēdārius, rēdāria, rēdārium | redarius, redaria, redarium |  |  | | |  | Wagen | rota, rotae f | rota, rotae f |  |  | | |  | = diabathrum, diabathrī n - leichter Schuh | sabatēnum, sabatēnī n | sabatenum, sabateni n |  |  | | |  | = serrācum, serrācī n - Wagen | sarrācum, sarrācī n | sarracum, sarraci n |  |  | | |  | er ließ die Verwundete auf Wägen fortschaffen | sauciōs vehiculīs portārī iussit | saucios vehiculis portari iussit | | | | |  | Wagen (auch der Wagen als Sternbild) | serrācum, serrācī n | serracum, serraci n |  |  | | |  | mache leichter [vitia, pericula] | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 |  |  | | |  | Wagen (auch als Gestirn) | tēmō, tēmōnis m | temo, temonis m |  |  | | |  | Wagen | tēnsa, tēnsae f | tensa, tensae f |  |  | | |  | Wagen (Gestirn) | triōnēs, triōnum m | triones, trionum m |  |  | | |  | Triumph zu Wagen (opp.: ovatio - Triumph zu Pferd) | triumphus curūlis | triumphus curulis | | | | |  | leichter Husten | tussicula, tussiculae f | tussicula, tussiculae f |  |  | | |  | Wagen | vectābulum, vectābulī n | vectabulum, vectabulī n |  |  | | |  | Wagen | vehēla, vehēlae f | vehela, vehelae f |  |  | | |  | zu den Wagen gehörig | vehiculārius, vehiculāria, vehiculārium | vehicularius, vehicularia, vehicularium |  |  | | |  | fahre auf einem Wagen | vehiculō portor | vehiculo portor | | | | |  | werde auf einem Wagen fortgeschafft | vehiculō portor | vehiculo portor | | | | |  | fahre im Wagen | vehiculō vector | vehiculo vector | | | | |  | verdeckter Wagen | vehiculum tēctum | vehiculum tectum | | | | |  | Wagen | vehiculum, vehiculī n | vehiculum, vehiculi n |  |  | | |  | sehr leichter Stoff | ventus, ventī m | ventus, venti m |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 41 Ergebnis(se)
| |  | wage mich (aliquid - an etw. / + Inf.) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 |  |  | | |  | wage etw. | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | = audēre, audeō, ausus sum - wage | audēre, audeō, ausī (altes Pf.) | audeo 2 |  |  | | |  | wage (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  | | |  | arch. Nbf. v. audēre, audeō, ausī, ausum - wage | ausī | audeo 2* |  |  | | |  | wage zu behaupten | audeō dīcere | audeo dicere | | | | |  | gelinder Südwind | austellus, austellī m | austellus, austelli m |  |  | | |  | wage (+ Inf. - zu ...) | avidēre, avideō | avideo 2 |  |  | | |  | Frachtfuhre (βασταγή) (im Dienst des Staates) | bastaga, bastagae f | bastaga, bastagae f |  |  | | |  | wage mich nicht zu rühren | commovēre mē nōn audeō | commovere me non audeo | | | | |  | erbärmliche Schährede | convīciolum, convīciolī n | conviciolum, convicioli n |  |  | | |  | wage einen Entscheidungskampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 |  |  | | |  | lade ab (carrus) | discaricāre, discaricō | discarico 1 |  |  | | |  | wage (etw.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 |  |  | | |  | wage die äußersten Mittel | extrēma audeō | extrema audeo | | | | |  | wage mich an etw. (aliquid - an etw.) | lacessere, lacessō, lacessīvī (lacessiī), lacessītum | lacesso 3 |  |  | | |  | wäge | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 |  |  | | |  | wage mich wohin | mē committō | me committo | | | | |  | wage mich vors Volk | mē in populī cōnspectum committō | me in populi conspectum committo | | | | |  | wage mich in Todesgefahr | mē mortis perīculō committō | me mortis periculo committo | | | | |  | wage nicht (+ Inf.) | metuere, metuō, metuī, metūtum (+ Inf.) | metuo 3 |  |  | | |  | wäge genau | pēnsitāre, pēnsitō, pēnsitāvī, pēnsitātum | pensito 1 |  |  | | |  | wage | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 |  |  | | |  | wäge | ponderāre, ponderō, ponderāvi, ponderātum | pondero 1 |  |  | | |  | wage [illicita] (+ inf.) | praesūmere, praesūmō, praesūmpsī, praesūmptum | praesumo 3 |  |  | | |  | = tēnsa, tēnsae f - Götterwagen (das abgehandelt wird) | thēnsa, thēnsae f | thensa, thensae f |  |  | | |  | wiege (tr.) | trutināre, trutinō, trutināvī, trutinātum | trutino 1 |  |  | | |  | wage das Äußerste | ultima audeō | ultima audeo | | | | |  | Fahrzeug | vectāculum, vectāculī n | vectaculum, vectaculī n |  |  | | |  | Wagenladung | vehes, vehis f | vehes, vehis f |  |  | | |  | = vehes, vehis f - Wagenladung | vehis, vehis f | vehis, vehis f |  |  |
FormenbestimmungWortform von: leichterFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=leichter+wagen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|