| |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | |
| |  | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | ā rē uxōriā abhorreō | a re uxoria abhorreo | | |
| |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | |
| |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | |
| |  | gegen seine Meinung (ohne es zu wollen) | absque sententiā | absque sententia | | |
| |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  |
| |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | |
| |  | Klage gegen einen persönlichen Schuldner | āctiō in persōnam | actio in personam | | |
| |  | gegen (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  |
| |  | | | ad + Akk. |  |  |
| |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  |
| |  | gegen Morgen | ad lūcem | ad lucem | | |
| |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | |
| |  | gegen Abend | ad vesperum | ad vesperum | | |
| |  | gehe vor gegen jdn./etw. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  |
| |  | nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab | adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum | adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum | | |
| |  | gegen Abend weht günstiger Wind | adspīrant aurae in noctem | adspirant aurae in noctem | | |
| |  | gegen inneren Widerstand | adversante et repūgnante nātūrā | adversante et repugnante natura | | |
| |  | gegen die Welle | adversante undā | adversante unda | | |
| |  | gegen den Wind | adversante ventō | adversante vento | | |
| |  | gegen den Willen der Götter | adversīs diīs | adversis diis | | |
| |  | gegen den Strom | adversō amne | adverso amne | | |
| |  | = adversus + Akk. - gegen | adversum + Akk. | adversum + Akk. |  |  |
| |  | gegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) |  |  |
| |  | gegen | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  |
| |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | |
| |  | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | |
| |  | gegen Höhergestellte von abstoßender Schmeichelei, anmaßend gegen Untergeordnete | adversus superiōrēs trīstī adūlātiōne, arrogāns minōribus | adversus superiores tristi adulatione, arrogans minoribus | | |
| |  | gehe gegen jdn. vor [durius in aliquem] | advertō in aliquem | adverto in aliquem | | |
| |  | eifere gegen jdn. (ζηλόω) | adzēlārī, adzēlor | adzelor 1 |  |  |
| |  | Trostmittel gegen den Kummer | aegrimōniae adloquia | aegrimoniae adloquia | | |
| |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  |
| |  | dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf | alicuī recūsantī mē ingerō | alicui recusanti me ingero | | |
| |  | gefühllos gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | |
| |  | gleichgültig gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | |
| |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | |
| |  | bringe gegen mich auf | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  |
| |  | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn. | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | |
| |  | gegen jds. Verbot | aliquō vetante | aliquo vetante | | |
| |  | steuere gegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 |  |  |
| |  | wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest | alternōs iūdicēs reicimus | alternos iudices reicimus | | |
| |  | handele nicht gegen die Freundschaft | amīcitiam servō | amicitiam servo | | |
| |  | gehe gegen jdn. vor | animadvertō in aliquem | animadverto in aliquem | | |
| |  | hetze die Richter gegen jdn. auf | animōs iūdicum incendō in aliquem | animos iudicum incendo in aliquem | | |
| |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | |
| |  | gegen Norden gekehrt (ἀντί und βόρειος: ἀντιβόρειος) [horologium] | antiborēus, antiborēa, antiborēum | antiboreus, antiborea, antiboreum |  |  |
| |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  |
| |  | Bardarlehen gegen Schuldschein | arcāria nōmina | arcaria nomina | | |
| |  | Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt (ἀντιστρέφοντα) | argūmenta reciproca | argumenta reciproca | | |
| |  | renne gegen die Tore an | arietō in portās | arieto in portas | | |
| |  | gehe hart gegen jdn. vor | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | |
| |  | verfahre hart gegen jdn. | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | |
| |  | = paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches (rhetor.) (= παρόμοιον) | assimile, assimilis n | assimile, assimilis n |  |  |
| |  | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | |
| |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | |
| |  | gegen den Husten wirkend (βηχικός; lat.: tussicularis) | bēchicus, bēchica, bēchicum | bechicus, bechica, bechicum |  |  |
| |  | kämpfe für jdn. gegen jdn. | bellō prō aliquō adversus aliquem | bello pro aliquo adversus aliquem | | |
| |  | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | |
| |  | suche den Krieg gegen Gold zu erkaufen | bellum caupōnor | bellum cauponor | | |
| |  | spreche mich gegen den Krieg aus | bellum dissuādeō | bellum dissuadeo | | |
| |  | Krieg gegen die Gallier | bellum Gallōrum | bellum Gallorum | | |
| |  | der Senat beschloss Krieg gegen die Samniten | bellum Samnitibus patrēs cēnsuērunt | bellum Samnitibus patres censuerunt | | |
| |  | hege Wohlwollen gegen jdn. | benevolō animō sum in aliquem | benevolo animo sum in aliquem | | |
| |  | Schmeichelei gegen das Volk | blanditia populāris | blanditia popularis | | |
| |  | gegen Abend | cadente diē | cadente die | | |
| |  | gegen Abend | caelō vesperāscente | caelo vesperascente | | |
| |  | mache mich unempfindlich gegen Schmerz | callum obdūcō dolōrī | callum obduco dolori | | |
| |  | gegen bessere Überzeugung handelnd | calumniōsus, calumniōsa, calumniōsum | calumniosus, calumniosa, calumniosum |  |  |
| |  | gegen bessere Überzeugung unternommen | calumniōsus, calumniōsa, calumniōsum | calumniosus, calumniosa, calumniosum |  |  |
| |  | löse Gefangene gegen Geld aus | captīvōs pecūniā redimō | captivos pecunia redimo | | |
| |  | entlasse die Gefangenen gegen eine Geldzahlung | captīvōs pretiō remittō | captivos pretio remitto | | |
| |  | renne mit dem Kopf gegen die Wand | caput parietī impingō | caput parieti impingo | | |
| |  | eine Heilpflanze gegen Kopfweh (κάρα - ἄγω) | caragōgos, caragōgī f | caragogos, caragogi f |  |  |
| |  | stehe im Feld gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | |
| |  | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | |
| |  | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | |
| |  | Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren | Catō vehementer est in Pompēium invectus | Cato vehementer est in Pompeium invectus | | |
| |  | zeige nicht offen, wie ich gegen den König gesinnt bin | cēlō, quā voluntāte sim in rēgem | celo, qua voluntate sim in regem | | |
| |  | gegen (zeitlich und bei Zahlbegriffen) | circā + Akk. | circa + Akk. |  |  |
| |  | gegen Sonnenaufgang | circā ortum lūcis | circa ortum lucis | | |
| |  | gegen (zeitklich) | circiter + Akk. | circiter + Akk. |  |  |
| |  | bin nachsichtig gegen jdn. | clēmentī sum animō in aliquem | clementi sum animo in aliquem | | |
| |  | wende Zwangsmittel an gegen jdn. | coercitiōnem inhibeō adversus aliquem | coercitionem inhibeo adversus aliquem | | |
| |  | Mittel gegen Kolik (κωλική sc. σύνθεσις) | cōlicē, cōlicēs f | colice, colices f |  |  |
| |  | Rezeptur gegen Kolik (κωλική sc. σύνθεσις) | cōlicē, cōlicēs f | colice, colices f |  |  |
| |  | kämpfe Mann gegen Mann | collātīs sīgnīs pūgnō | collatis signis pugno | | |
| |  | kämpfe Mann gegen Mann | collātīs vīribus pūgnō | collatis viribus pugno | | |
| |  | man kämpfte Mann gegen Mann | collātō gradū certātum est | collato gradu certatum est | | |
| |  | Mann gegen Mann | collātō pede | collato pede | | |
| |  | Mann gegen Mann | comminus (cōminus) | comminus (cominus) |  |  |
| |  | es kommt zum Handgemenge Mann gegen Mann | comminus ad manūs reditur | comminus ad manus reditur | | |
| |  | verstoße gegen das Staatswohl | commoda pūblica peccō | commoda publica pecco | | |
| |  | Verschwörung gegen das Leben des Tyrannen | coniūrātiō in tyrannī caput facta | coniuratio in tyranni caput facta | | |
| |  | halte vergleichend gegen etwas | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  |
| |  | gegen | contrā + Akk. | contra + Akk. |  |  |
| |  | stimme gegen den Entschluss | contra decretum suffragor | contra decretum suffragor | | |
| |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | |
| |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | |
| |  | gegen Recht und Pflicht | contrā iūs ac fās | contra ius ac fas | | |
| |  | gegen göttliches und menschliches Recht | contrā iūs fāsque | contra ius fasque | | |