Suchergebnis zu "lasse vor mich hin":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | lasse vor mich hin | omittere, omittō, omīsī, omissum | omitto 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - vor - query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | lasse hin | permittere, permittō, permīsī, permissum | permitto 3 | | | | | lasse mich durch etw. von einem Plan abbringen | ā cōnsiliō dēterreor aliquā rē | a consilio deterreor aliqua re | | | | | lasse mich von der Hoffnung abbringen | a spē āvocor | a spe avocor | | | | | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | a spe victoriae seiungi non possum | | | | | lasse mich von jdm. scheiden | ab aliquō per dīvortium discēdō | ab aliquo per divortium discedo | | | | | lasse von meinem Vorhaben ab | ab inceptō dēsistō | ab incepto desisto | | | | | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken | ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem | | | | | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō abdūcor | ab officio abducor | | | | | lasse mich von meiner Pflicht abbringen | ab officiō āvocor | ab officio avocor | | | | | lasse absterben (Körperteile) [membra] | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 | | | | | lasse fahren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | lasse fallen | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | lasse schwinden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | schleudere hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | werfe hin | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | werfe nachlässig hin (in der Rede) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | lasse beiseite treten [boves, equum] | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 | | | | | scheide hin (sterbe) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | lasse verschwinden | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 | | | | | lasse ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | lasse los | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 | | | | | lasse fasten | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | lasse unangefochten | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | lasse unangetastet | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | raffe hin (jdn.) | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 | | | | | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 | | | | | komme hin | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | lasse leicht zu | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 | | | | | lasse mir gefallen | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 | | | | | dringe hin (cf προσπίπτω) [auribus, ad aures] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle hin (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | lasse herkommen [aliquem huc] | acciēre, accieō, accīvī | accieo 2 | | | | | lasse kommen | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | lasse eindringen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse gelten | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse mich bestechen (ab aliquo) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse mir reichen | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse mir vortragen [orationem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | lasse zu | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | nehme hin (erhalte) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | | | | lasse klar erkennen [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 | | | | | neige hin [se in illum, castra tumulo] | acclīnāre, acclīnō, acclīnāvi, acclīnātum (κλίνω) | acclino 1 | | | | | lasse zukommen [opem, consilium] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | lasse mich nieder | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 | | | | | lege mich hin (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 | | | | | lasse überreichlich zukommen | accumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātum | accumulo 1 | | | | | lasse eine Klage aus | accūsātiōnem omittō | accusationem omitto | | | | | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. | | | | | nach ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. | | | | | zu ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. | | | | | lasse mich auf jds. Plan ein | ad alicuius cōnsilium dēscendō | ad alicuius consilium descendo | | | | | lasse etw. unbeantwortet | ad aliquid nōn rescrībō | ad aliquid non rescribo | | | | | lasse etw. unbeantwortet | ad aliquid nōn respondeō | ad aliquid non respondeo | | | | | arbeite auf höhere Ziele hin | ad altiōra tendō | ad altiora tendo | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | lenke auf zwei Ziele hin | ad duās mētās dīrigō | ad duas metas dirigo | | | | | auf ihre Bitten hin | ad illōrum precēs | ad illorum preces | | | | | zum untersten Ende hin | ad īmum | ad imum | | | | | schwimme zur Küste hin | ad lītus annō | ad litus anno | | | | | nach Osten hin liegend | ad orientem spectāns | ad orientem spectans | | | | | nach Osten hin liegend | ad orientem vergēns | ad orientem vergens | | | | | lasse mich in die Plebs aufnehmen | ad plēbem trādūcor | ad plebem traducor | | | | | lasse jdn. am Gespräch teilnehmen (einen Geringeren) | ad sermōnem aliquem admittō | ad sermonem aliquem admitto | | | | | lasse jdn. wieder hoffen | ad spem aliquem ērigō | ad spem aliquem erigo | | | | | lasse abstimmen (populum - das Volk) | ad suffrāgium vocō | ad suffragium voco | | | | | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem dō | ad supplicium aliquem do | | | | | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem prōdūcō | ad supplicium aliquem produco | | | | | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem trādō | ad supplicium aliquem trado | | | | | lasse jdn. hinrichten | ad supplicium aliquem trahō | ad supplicium aliquem traho | | | | | gebe hin | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | neige zum Zweifel hin | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 | | | | | führe hin (aliquem alicui / aliquem ad aliquem - jdn. zu jdm.) | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | lasse herbeiholen | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | schaffe hin | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | lasse mich verführen (ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...) | addūcī, addūcor, adductus sum | adducor 3 | | | | | gehe hin | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | komme hin | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | gelange irrend hin (alicui rei - zu etw.) | aderrāre, aderrō | aderro 1 | | | | | lasse jdn. zu | adeundī cōpiam alicuī faciō | adeundi copiam alicui facio | | | | | lasse jdn. zu | adeundī potestātem alicuī faciō | adeundi potestatem alicui facio | | | | | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 | | | | | halte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | lasse zu (= ziehe heran) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | richte hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | wende hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | lenke hin zu (etw.) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | schleudere hin [telum] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | werfe hin [telum] [oculos] | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | treibe hin [oves huc, telum] | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 | | | | | raffe hin (bes. vom Tod) (aliquem alicui) | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | | | | erhebe mich hin (von einer Bergkette) [colles] | adīnsurgere, adīnsurgō | adinsurgo 3 | | | | | lasse folgen | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | | | | lasse haften | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | | | | lenke hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | | | | richte auf etw. hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 | | | | | lasse hingehen | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | lasse hintreiben | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | lasse mich von keinem Gefühl hinreißen | nōn tāctū ūllō capior | non tactu ullo capior | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | sehe gleichgültig mit an (+ aci - dass ...) | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | schone ([ab] aliqua re - etw.) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | verschone ([ab] aliqua re - etw.) | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | | | | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 | | | | | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 | | | | | nehme von einer Klage Abstand | accūsātiōne dēsistō | accusatione desisto | | | | | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | | reite herzu | adequitāre, adequitō, adequitāvī, adequitātum | adequito 1 | | | | | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | | | | trete hinzu [infamiae ad paupertatem] | admigrāre, admigrō | admigro 1 | | | | | lasse belegen (von Tieren) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lasse ein [lucem in thalamos] [aliquem in (ad) conspectum meum] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | zapfe jdn. an (aliquem - jdn.) | admordēre, admordeō, admomordī, admorsum | admordeo 2 | | | | | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | = assonāre, assonō - lasse ertönen | adsonāre, adsonō | adsono 1 | | | | | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | | | | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 | | | | | kehre mich hin | advergere, advergō | advergo 3 | | | | | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 | | | | | sprenge herbei (vom Reiter) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | nehme etw. gelassen hin | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | | | | gehe zu (aliquem / aliquid - auf jdn. / auf etw.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | bewege hin und her [rem in corde, rem in mente, rem secum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | rudere hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | rudere hin und her (tr.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | schüttele hin und her [hastam] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | treibe hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | werde fortgerissen | agī, agor, āctus sum | agor 3 | | | | | werde fortgetrieben | agī, agor, āctus sum | agor 3 | | | | | werde umhergeführt | agī, agor, āctus sum | agor 3 | | | | | galoppiere auf weißen Rossen vor jdm her (auf weißen Rossen: wie beim Triumphzug) | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo | | | | | übernehme jds. Plan | alicuius cōnsiliō obsequor | alicuius consilio obsequor | | | | | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | | lasse etwas seinen Gang | alicuius reī prōgressum nōn impediō | alicuius rei progressum non impedio | | | | | halte mich fern (ab aliqua re - von etwas) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 | | | | | lasse jemanden mitdiskutieren (διάλογος) | aliquem in dialogōs inclūdō | aliquem in dialogos includo | | | | | ziehe jdn. in meinen Plan | aliquem in societātem cōgitātae reī ascīscō | aliquem in societatem cogitatae rei ascisco | | | | | überhole jdn. | aliquem post mē relinquō | aliquem post me relinquo | | | | | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | | nach jds. Verfügung | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | lasse außer acht | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 | | | | | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | | lasse den Mut sinken | animō dēficiō | animo deficio | | | | | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | | segele herzu | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 | | | | | segele hin | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 | | | | | setze vor (zum Essen) | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum | antepono 3 | | | | | das Gelände nach vorn hin | anteriora, anteriōrum n | anteriora, anteriorum n | | | | | lasse mich aus über etw. | aperiō sententiam dē aliquā rē | aperio sententiam dē aliquā rē | | | | | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | verschmähe (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | fermentieren (ἀπό - ζυμοῦν) | apozymāre, apozymō | apozymo 1 | | | | | bringe hinzu | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | nehme an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] | | | | | gestatte jdn. als Schiedsrichter | arbitrum aliquem addīcō | arbitrum aliquem addico | | | | | rufe zu Hilfe | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | erneuere den Krieg | arma referō | arma refero | | | | | bemerke nebenbei (cf. σπείρω) (in Schriftstücken) | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 | | | | | übergebe durch Anweisung | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) | | | | | bringe zum Schweigen | assilentiāre, assilentiō, assilentiāvī | assilentio 1 (adsilentio 1) | | | | | mache erstarren (von der Kälte) [aquam gelu] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | erstrecke mich (ad aliquid - auf etw.) [ad Rhenum] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) | | | | | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | sehe hin | attuērī, attueor | attueor 2 | | | | | werde fortgerissen | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor | | | | | mache wachsen | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 | | | | | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) | aurēs dēmittō | aures demitto | | | | | spitze zu | cacūmināre, cacūminō, cacūmināvī, cacūminātum | cacumino 1 | | | | | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 | | | | | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | | gieße um (aus einem Gefäß ins andere) [oleum, vinum] | capulāre, capulō | capulo 1 [1] | | | | | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 | | | | | in Stücken (stückweise) | carptim | carptim | | | | | zur Ursache gehörig | causālis, causāle | causalis, causale | | |
Wortform von: lasse[12] Vok. Sgl. m. von | lassus, lassa, lassum matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt; |
[80] Adv. von | lassus, lassa, lassum matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |