| |  | so lange | adeō | adeo (2) |  |  |
| |  | das Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Länge | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur | aedificium in longitudinem decem metrorum extenditur | | |
| |  | gleich lange dauernd | aequiternus, aequiterna, aequiternum | aequiternus, aequiterna, aequiternum |  |  |
| |  | = diū, longō tempore - lange, eine lange Zeit | aetātem | aetatem |  |  |
| |  | greife jdn. mit der Waffe an | aliquem ferō lacessō | aliquem fero lacesso | | |
| |  | schiebe etwas auf die lange Bank | aliquid in annum differō | aliquid in annum differo | | |
| |  | Versfuß, der mit Länge beginnt und endet (ἀμφίμακρος = creticus, –⏑–) | amphimacrus, amphimacrī m | amphimacrus, amphimacri m |  |  |
| |  | eine lange Reihe Jahre | annōsitās, annōsitātis f | annositas, annositatis f |  |  |
| |  | lange Zeit | annus, annī m | annus, anni m |  |  |
| |  | lange Baumreihe | arborum tractus | arborum tractus | | |
| |  | er führte die Waffe des Bürgerrechts für ängstlich zitternde Angeklagte führen- | arma cīvica prō trepidīs reīs tulit | arma civica pro trepidis reis tulit | | |
| |  | ziehe die Ohren in die Länge (sprichwörtl.) | aurēs in spatium trahō | aures in spatium traho | | |
| |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum dūcō | bellum duco | | |
| |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum extrahō | bellum extraho | | |
| |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum trahō | bellum traho | | |
| |  | lange vor Tagesbeginn | bene ante lūcem | bene ante lucem | | |
| |  | eine zwei Spannen lange Spitze (15 cm) | bipalme spīculum | bipalme spiculum | | |
| |  | zwei Fuß lange Fliese oder Steinplatte | bipedāle, bipedālis n | bipedale, bipedalis n |  |  |
| |  | Kürze und Länge der Silben | brevitās et celeritās syllabārum | brevitas et celeritas syllabarum | | |
| |  | das lange Barthaar | caesariēs longae barbae | caesaries longae barbae | | |
| |  | sehe die Zukunft lange voraus | cāsūs futūrōs multō ante prōspiciō | casus futuros multo ante prospicio | | |
| |  | führe eine Waffe bei mir | cum tēlō sum | cum telo sum | | |
| |  | in die Länge gezogen | dēductus, dēducta, dēductum | deductus, deducta, deductum |  |  |
| |  | lange herab | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 |  |  |
| |  | lange hervor | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 |  |  |
| |  | lange Zeit | dēsīduō | desiduo |  |  |
| |  | ziemlich lange Frist | diēs satis laxa | dies satis laxa | | |
| |  | Schwerter von ungleicher Länge und Gestalt | disparēs ac dissimilēs gladiī | dispares ac dissimiles gladii | | |
| |  | lange und schwierige Reisen | dispendia viārum | dispendia viarum | | |
| |  | eine lange Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu |  |  |
| |  | lange (diutius, diutissime) | diū | diu |  |  |
| |  | schon lange | diū multumque | diu multumque | | |
| |  | lange blieb die Schlacht unentschieden | diū pūgna neutrō inclīnāta stetit | diu pugna neutro inclinata stetit | | |
| |  | suche lange meine Worte | diū vōcem colligō | diu vocem colligo | | |
| |  | dauere lange | diurnāre, diurnō | diurno 1 |  |  |
| |  | lebe lange | diurnāre, diurnō | diurno 1 |  |  |
| |  | etwas lange | diūsculē | diuscule |  |  |
| |  | ziemlich lange | diūsculē | diuscule |  |  |
| |  | lange | diūtinē | diutine |  |  |
| |  | lange | diūtinō | diutino |  |  |
| |  | lange | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum |  |  |
| |  | lange dauernd | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum |  |  |
| |  | halte mich sehr lange bei jdm. auf | diūtissimē apud aliquem commoror | diutissime apud aliquem commoror | | |
| |  | er war sehr lange in der Politik Italiens engagiert | diūtissimē in negōtiīs pūblicīs Ītaliae versātus erat | diutissime in negotiis publicis Italiae versatus erat | | |
| |  | allzu lange | diūtius | diutius |  |  |
| |  | etwas lange | diūtulē | diutule |  |  |
| |  | ziemlich lange | diūtulē | diutule |  |  |
| |  | lange | diūturnē | diuturne |  |  |
| |  | lange dauernd | diūturnē | diuturne |  |  |
| |  | Länge (zeitlich) | diūturnitās, diūturnitātis f | diuturnitas, diuturnitatis f |  |  |
| |  | lange Dauer | diūturnitās, diūturnitātis f | diuturnitas, diuturnitatis f |  |  |
| |  | lange bestehend | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  |
| |  | lange dauernd | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  |
| |  | lange lebend | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  |
| |  | ziehe in die Länge | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  |
| |  | lange (schon) | dūdum | dudum |  |  |
| |  | nicht lange erst | dūdum | dudum |  |  |
| |  | schon lange | dūdum | dudum |  |  |
| |  | so lange [= eā tenus (parte)] | eātenus | eatenus |  |  |
| |  | so lange | eō ūsque | eo usque | | |
| |  | wie lange lernst du schon Latein | ex quō tempore Latīnē dīscis? | ex quo tempore Latine discis? | | |
| |  | wie lange lernst du schon Latein | ex quō tempore litterīs Latīnīs dās operam? | ex quo tempore litteris Latinis das operam? | | |
| |  | ziehe in die Länge | extendere, extendō extendī extentum (extēnsum) | extendo 3 |  |  |
| |  | ziehe in die Länge | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 |  |  |
| |  | hebe die Früchte lange auf | frūgēs vetustātī mandō | fruges vetustati mando | | |
| |  | sehe die kommenden politischen Ereignisse lange voraus | futūrōs cāsūs reī pūblicae longē prōspiciō | futuros casus rei publicae longe prospicio | | |
| |  | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | haec vōx in longam syllabam cadit (exit) | haec vox in longam syllabam cadit (exit) | | |
| |  | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | haec vōx longā syllabā terminātur | haec vox longa syllaba terminatur | | |
| |  | halte mich lange auf | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 |  |  |
| |  | verdoppele die Länge des Speeres | hastae modum duplicō | hastae modum duplico | | |
| |  | nicht so lange nachher | haud ita multō post | haud ita multo post | | |
| |  | es dauerte nicht lange und der Kriegwar beendet | haud ita multō post bellum cōnfectum est | haud ita multo post bellum confectum est | | |
| |  | es dauerte nicht lange, bis der Krieg beendet war | haud ita multō post bellum cōnfectum est | haud ita multo post bellum confectum est | | |
| |  | ohne lange zu säumen | haud multa morātus | haud multa moratus | | |
| |  | nicht lange danach | haud multō post | haud multo post | | |
| |  | nicht lange vor Sonnenuntergang | haud procul occāsū sōlis | haud procul occasu solis | | |
| |  | schon lange | iam diū | iam diu | | |
| |  | schon lange kaue ich an dem herum, was gesagt werden muss | iam diū circumrōdō, quod dēvorandum est | iam diu circumrodo, quod devorandum est | | |
| |  | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | | |
| |  | schon lange hoble ich an diesem Klotz herum | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | |
| |  | schon lange wälz' ich diesen Stein (wie Sisyphus) | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | |
| |  | bereits lange | iam dūdum | iam dudum | | |
| |  | schon lange | iam dūdum | iam dudum | | |
| |  | schon lange | iam prīdem | iam pridem | | |
| |  | Länge | impes, impetis m | impes, impetis m |  |  |
| |  | der Länge nach | in longitūdinem | in longitudinem | | |
| |  | in die Länge | in longitūdinem | in longitudinem | | |
| |  | wachse in die Länge | in longitūdinem crēscō | in longitudinem cresco | | |
| |  | auf lange Sicht | in longum | in longum | | |
| |  | auf lange Zeit | in longum | in longum | | |
| |  | für lange Zeit | in longum | in longum | | |
| |  | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | | |
| |  | werde auf die lange Bank geschoben | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 |  |  |
| |  | lange beim Essen tüchtig zu | largiter mē invītō | largiter me invito | | |
| |  | ziehe in die Länge | lentāre, lentō, lentāvī, lentātum | lento 1 |  |  |
| |  | lange dauernd | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum |  |  |
| |  | der Ort erstreckt sich fünf Meilen in die Länge | locus quīnque mīlia passuum in longitūdinem patet | locus quinque milia passuum in longitudinem patet | | |
| |  | lange Lebensdauer | longaevitās, longaevitātis f | longaevitas, longaevitatis f |  |  |
| |  | lange (zeitlich) | longē | longe |  |  |
| |  | lange vorher | longē ante | longe ante | | |