Suchergebnis zu "landen schiff":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | Schiff (aus Tannenholz) | abiēs, abietis f | abies, abietis f |  |  | | |  | Schiff mit erzbeschlagener Ramme | aerāta nāvis | aerata navis | | | | |  | Schiff mit erzbeschlagener Ramme | aerāta puppis | aerata puppis | | | | |  | erzbeschlagenes Schiff | aerea puppis | aerea puppis | | | | |  | Schiff (aus Erlenholz) | alnus, alnī f | alnus, alni f |  |  | | |  | Schiff | alveus, alveī m | alveus, alvei m |  |  | | |  | zum Verladen aufs Schiff geeignet (ἀναβολικός), | anabolicus, anabolica, anabolicum | anabolicus, anabolica, anabolicum |  |  | | |  | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | | |  | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractum, aphractī n | aphractum, aphracti n |  |  | | |  | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractus, aphractī f | aphractus, aphracti f |  |  | | |  | lasse landen | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | Landen | appulsus, appulsūs m | appulsus, appulsus m |  |  | | |  | Schiff | arbor, arboris f | arbor, arboris f |  |  | | |  | eine Art von Schiff | burrānicum, burrānicī n | burranicum, burranici n |  |  | | |  | Schiff (cf. κάρυον - Nussschale) | carīna, carīnae f | carina, carinae f |  |  | | |  | = caupulus, caupulī m - kleines Schiff | caupillus, caupulī m | caupillus, caupilli m |  |  | | |  | kleines Schiff | caupulus, caupulī m | caupulus, caupuli m |  |  | | |  | Schiff | cavum tīgnum | cavum tignum | | | | |  | Herumreisen zu Schiff (περίπλους) | circuitus, circuitūs m | circuitus, circuitus m |  |  | | |  | zu Schiff | classe | classe | | | | |  | reise zu Schiff | classe proficīscor | classe proficiscor | | | | |  | zu Schiff | classī | classi | | | | |  | Schiff (vgl. καλέω) | classis, classis f | classis, classis f |  |  | | |  | besteige das Schiff | cōnscendere, cōnscendō, cōnscendī, cōnscēnsum | conscendo 3 |  |  | | |  | fahre mit dem Schiff heraus | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 |  |  | | |  | fahre zu Schiff ab | ēnāvigāre, ēnāvigo, ēnāvigāvī, ēnāvigātum | enavigo 1 |  |  | | |  | besteige das Schiff | in nāvem ēscēndō | in navem escendo | | | | |  | entere ein Schiff | in nāvem trānscendō | in navem transcendo | | | | |  | fahre im Schiff | in nāvī vehor | in navi vehor | | | | |  | fahre darin zu Schiff | innāvigāre, innāvigō | innavigo 1 |  |  | | |  | fahre dort zu Schiff | innāvigāre, innāvigō | innavigo 1 |  |  | | |  | fahre worauf zu Schiff | innāre, innō, innāvī, innātum | inno 1 |  |  | | |  | entere ein Schiff | manūs ferreās (in nāvem) iniciō | manus ferreas (in navem) inicio | | | | |  | der Feind, der zur See und zu Schiff kommt | maritimus et nāvālis hostis | maritimus et navalis hostis | | | | |  | vulg. = nāvis, nāvis f - Schiff (ναῦς) | nābis, nābis f | nabis, nabis f |  |  | | |  | ziehe das Schiff ans Land | nārēs subdūcō | nares subduco | | | | |  | Schaltier (das wie ein Schiff schwimmen kann) (ναύπλιος) | nauplius, naupliī m | nauplius, naupliī m |  |  | | |  | öffne mich wie ein Schiff (von der Bohne) | nauscere, nauscō | nausco 3 |  |  | | |  | zum Schiff gehörig | nauticus, nautica, nauticum (ναυτικός) | nauticus, nautica, nauticum |  |  | | |  | zum Schiff gehörig | nāvālis, nāvāle | navalis, navale |  |  | | |  | fahre im Schiff | nāve feror | nave feror | | | | |  | komme zu Schiff | nāve veniō | nave venio | | | | |  | baue ein Schiff | nāvem aedificō | navem aedifico | | | | |  | lenke das Schiff | nāvem agō | navem ago | | | | |  | rüste ein Schiff aus | nāvem armō | navem armo | | | | |  | besteige ein Schiff | nāvem ascendō | navem ascendo | | | | |  | kapere ein Schiff | nāvem capiō | navem capio | | | | |  | bemanne ein Schiff | nāvem compleō | navem compleo | | | | |  | besteige ein Schiff | nāvem cōnscendō | navem conscendo | | | | |  | baue ein Schiff | nāvem cōnstruō | navem construo | | | | |  | lasse ein Schiff vom Stapel laufen | nāvem dēducō | navem deduco | | | | |  | lasse ein Schiff zu Wasser | nāvem dēducō | navem deduco | | | | |  | bohre ein Schiff in den Grund | nāvem dēprimō | navem deprimo | | | | |  | versenke ein Schiff | nāvem dēprimō | navem deprimo | | | | |  | baue ein Schiff | nāvem efficiō | navem efficio | | | | |  | lasse das Schiff aus dem Hafen auslaufen | nāvem ex portū ēducō | navem ex portu educo | | | | |  | takele das Schiff ab | nāvem exarmō | navem exarmo | | | | |  | mache ein Schiff kampfbereit | nāvem expediō | navem expedio | | | | |  | baue ein Schiff | nāvem faciō | navem facio | | | | |  | steuere ein Schiff | nāvem gubernō | navem guberno | | | | |  | strande mit dem Schiff (vom Steuermann) | nāvem impingō | navem impingo alicui rei | | | | |  | lasse das Schiff vor Anker liegen | nāvem in ancorīs teneō | navem in ancoris teneo | | | | |  | ziehe das Schiff ans Land | nāvem in āridum subdūcō | navem in aridum subduco | | | | |  | steuere mit dem Schiff in den Hafen | nāvem in portum advertō | navem in portum adverto | | | | |  | rüste ein Schiff gründlich aus | nāvem īnstruō armōque | navem instruo armoque | | | | |  | kapere ein Schiff | nāvem intercipiō | navem intercipio | | | | |  | versenke ein Schiff | nāvem mergō | navem mergo | | | | |  | rüste ein Schiff aus | nāvem ōrnō | navem orno | | | | |  | bohre das Schiff in den Grund | nāvem perforō et dēmergō | navem perforo et demergo | | | | |  | bessere das Schiff aus | nāvem reficiō | navem reficio | | | | |  | stelle ein Schiff wieder her | nāvem reficiō | navem reficio | | | | |  | binde das Schiff an Land an | nāvem religō (ad terram) | navem religo (ad terram) | | | | |  | lande mit dem Schiff | nāvem religō (ad terram) | navem religo (ad terram) | | | | |  | schleppe das Schiff ab | nāvem remulcō abstrahō | navem remulco abstraho | | | | |  | nehme das Schiff ins Schlepptau | nāvem remulcō trahō | navem remulco traho | | | | |  | halte ein Schiff fest | nāvem retineō | navem retineo | | | | |  | beschädige ein Schiff mit dem Schiffsschnabel | nāvem rōstrō percutiō | navem rostro percutio | | | | |  | ziehe ein Schiff an Land | nāvem subdūcō | navem subduco | | | | |  | versenke ein Schiff | nāvem supprimō | navem supprimo | | | | |  | zimmere ein Schiff | nāvem texō | navem texo | | | | |  | zu Schiff | nāvī | navi | | | | |  | nähere mich mit dem Schiff (ad aliquem locum - einem Ort) | nāvī accēdō | navi accedo | | | | |  | komme zu Schiff hin | nāvī advehor | navi advehor | | | | |  | fahre mit dem Schiff umher | nāvī circumvehor | navi circumvehor | | | | |  | zu Schiff | nāvibus | navibus | | | | |  | komme zu Schiff | nāvibus veniō | navibus venio | | | | |  | kleines Schiff | nāvicella, nāvicellae f | navicella, navicellae f |  |  | | |  | Schiff zum Übersetzen | nāvicula vectōria | navicula vectoria | | | | |  | kleines Schiff | nāvicula, nāviculae f | navicula, naviculae f |  |  | | |  | Schiff | nāvigium, nāvigiī n | navigium, navigii n |  |  | | |  | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | | | |  | das Schiff zerschellt an den Klippen | nāvis ad scopulōs afflīgitur | navis ad scopulos affligitur | | | | |  | das Schiff zerschellt an den Klippen | nāvis ad scopulōs allīditur | navis ad scopulos alliditur | | | | |  | das Schiff ist an den Klippen zerschellt | nāvis ad scopulōs allīsa est | navis ad scopulos allisa est | | | | |  | das Schiff gleitet an die Küste | mare adlābitur aestū | navis adlabitur oris | | | | |  | das Schiff nimmt jdn. an Bord | nāvis aliquem tollit | navis aliquem tollit | | | | |  | Schiff ohne Verdeck | nāvis aperta | navis aperta | | | | |  | | | navis aperta | | | | |  | das Schiff landet | nāvis appellitur (ad ōram) | navis appellitur (ad oram) | | | | |  | steuerloses Schiff | nāvis armīs spoliāta | navis armis spoliata | | |
query 1/2Dal (max. 100): 20 Ergebnis(se)
| |  | ich lande an der Küste | appello (appellor) ad oram | appello (appellor) ad oram | | | | |  | lande (ad / in locum) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | lande (von Schiffen) (ad aliquem locum - irgendwo) | appellī, appellor (adpellor), appulsus sum | appellor 3 (adpellor 3) |  |  | | |  | lande (mit dem Schiff) | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | Wagen | currus, currūs m | currus, currus m |  |  | | |  | Jachtschiff | cursōria, cursōriae f | cursoria, cursoriae f |  |  | | |  | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | lande (vom Flugzeug) | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 |  |  | | |  | lande (von Personen)(ad / in locum) | nāvem appellō | navem appello | | | | |  | lande (ad aliquem locum - irgendwo) | nāvem applicō | navem applico | | | | |  | lande (ad aliquem locum - irgendwo) | nāvī accēdō | navi accedo | | | | |  | lande (ad aliquem locum - irgendwo) | nāvibus accēdō | navibus accedo | | | | |  | lande wo [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  | | |  | elfrudrige Galeere | ūndecirēmis, ūndecirēmis f | undeciremis, undeciremis f |  |  |
FormenbestimmungWortform von: landenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=landen+schiff - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|