Suchergebnis zu "krieg gegen die ungläubigen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | führe Krieg gegen jdn.. | bellum alicuī faciō | bellum alicui facio | | | | |  | suche den Krieg gegen Gold zu erkaufen | bellum caupōnor | bellum cauponor | | | | |  | spreche mich gegen den Krieg aus | bellum dissuādeō | bellum dissuadeo | | | | |  | Krieg gegen die Gallier | bellum Gallōrum | bellum Gallorum | | | | |  | der Senat beschloss Krieg gegen die Samniten | bellum Samnitibus patrēs cēnsuērunt | bellum Samnitibus patres censuerunt | | | | |  | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | | | |  | führe Krieg gegen den Feind | cum hoste bellum gerō | cum hoste bellum gero | | | | |  | bin gegen den Frieden | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | |  | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | ā rē uxōriā abhorreō | a re uxoria abhorreo | | | | |  | bin gegen die Wahrheit blind | ā vērō āversus sum | a vero aversus sum | | | | |  | stelle den Krieg ein | ab armīs recēdō | ab armis recedo | | | | |  | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | |  | gegen seine Meinung (ohne es zu wollen) | absque sententiā | absque sententia | | | | |  | gegen das Gefühl verstoßend | absurdus, absurda, absurdum | absurdus, absurda, absurdum |  |  | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage gegen einen persönlichen Schuldner | āctiō in persōnam | actio in personam | | | | |  | gegen (ungefähre Zeitangabe) | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | | | ad + Akk. |  |  | | |  | gegen ... hin | ad + Akk. | ad + Akk. |  |  | | |  | beabsichtige Krieg | ad bellum animum intendō | ad bellum animum intendo | | | | |  | schicke in den Krieg | ad bellum mittō | ad bellum mitto | | | | |  | trete in den Krieg ein | ad bellum proficīscor | ad bellum proficiscor | | | | |  | ziehe in den Krieg | ad bellum proficīscor | ad bellum proficiscor | | | | |  | gegen Morgen | ad lūcem | ad lucem | | | | |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | | | |  | gegen Abend | ad vesperum | ad vesperum | | | | |  | gehe vor gegen jdn./etw. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  | | |  | nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab | adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum | adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum | | | | |  | gegen Abend weht günstiger Wind | adspīrant aurae in noctem | adspirant aurae in noctem | | | | |  | gegen inneren Widerstand | adversante et repūgnante nātūrā | adversante et repugnante natura | | | | |  | gegen die Welle | adversante undā | adversante unda | | | | |  | gegen den Wind | adversante ventō | adversante vento | | | | |  | Gegenseite im Krieg | adversāriī, adversāriōrum m | adversarii, adversariorum m |  |  | | |  | gegen den Willen der Götter | adversīs diīs | adversis diis | | | | |  | gegen den Strom | adversō amne | adverso amne | | | | |  | = adversus + Akk. - gegen | adversum + Akk. | adversum + Akk. |  |  | | |  | gegen | adversus (adversum) | adversus (adversum) |  |  | | |  | gegen | adversus + Akk. | adversus + Akk. |  |  | | |  | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | | | |  | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | |  | gegen Höhergestellte von abstoßender Schmeichelei, anmaßend gegen Untergeordnete | adversus superiōrēs trīstī adūlātiōne, arrogāns minōribus | adversus superiores tristi adulatione, arrogans minoribus | | | | |  | gehe gegen jdn. vor [durius in aliquem] | advertō in aliquem | adverto in aliquem | | | | |  | eifere gegen jdn. (ζηλόω) | adzēlārī, adzēlor | adzelor 1 |  |  | | |  | Trostmittel gegen den Kummer | aegrimōniae adloquia | aegrimoniae adloquia | | | | |  | gegen Frost sehr empfindlich | algiōsus, algiōsa, algiōsum | algiosus, algiosa, algiosum |  |  | | |  | bin jdm. mit Krieg behilflich | alicuī bellum nāvō | alicui bellum navo | | | | |  | dränge mich jdm. gegen seinen Willen auf | alicuī recūsantī mē ingerō | alicui recusanti me ingero | | | | |  | ziehe mit jdm. in den Krieg | alicuius castra sequor | alicuius castra sequor | | | | |  | gefühllos gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gleichgültig gegen den Schmerz | aliēnātō ab sēnsū animō | alienato ab sensu animo | | | | |  | gegen Fremde bin ich zuvorkommender als gegen meine Leute | aliēnīs blandior sum quam meīs | alienis blandior sum quam meis | | | | |  | bringe gegen mich auf | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn. | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | | | |  | gegen jds. Verbot | aliquō vetante | aliquo vetante | | | | |  | steuere gegen (+ dat. - etw./jdm.) | alluctārī, alluctor, alluctātus sum | alluctor 1 |  |  | | |  | wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest | alternōs iūdicēs reicimus | alternos iudices reicimus | | | | |  | handele nicht gegen die Freundschaft | amīcitiam servō | amicitiam servo | | | | |  | gehe gegen jdn. vor | animadvertō in aliquem | animadverto in aliquem | | | | |  | hetze die Richter gegen jdn. auf | animōs iūdicum incendō in aliquem | animos iudicum incendo in aliquem | | | | |  | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | |  | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist | antecapiō, quae bello usui sunt | antecapio, quae bello usui sunt | | | | |  | gegen Norden gekehrt (ἀντί und βόρειος: ἀντιβόρειος) [horologium] | antiborēus, antiborēa, antiborēum | antiboreus, antiborea, antiboreum |  |  | | |  | besorgt, dass ein Krieg ausbreche | anxius, nē bellum orīretur | anxius, ne bellum oriretur | | | | |  | kassiere Geld gegen Quittung (ἀποχή) | apochāre, apochō | apocho 1 |  |  | | |  | Anstalten zum Krieg | apparatus bellī | apparatus belli | | | | |  | Rüstung zum Krieg | apparatus bellī | apparatus belli | | | | |  | Entscheidung über Krieg und Frieden | arbitrium pācis ac bellī | arbitrium pacis ac belli | | | | |  | Bardarlehen gegen Schuldschein | arcāria nōmina | arcaria nomina | | | | |  | Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt (ἀντιστρέφοντα) | argūmenta reciproca | argumenta reciproca | | | | |  | renne gegen die Tore an | arietō in portās | arieto in portas | | | | |  | lege den Krieg bei | arma compōnō | arma compono | | | | |  | führe unablässig Krieg | arma fatīgō | arma fatigo | | | | |  | führe Krieg | arma moveō | arma moveo | | | | |  | erneuere den Krieg | arma referō | arma refero | | | | |  | Krieg | arma, armōrum n | arma, armorum n |  |  | | |  | im Krieg verbrachte Jahre | armātī annī | armati anni | | | | |  | gehe hart gegen jdn. vor | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | verfahre hart gegen jdn. | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | |  | = paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches (rhetor.) (= παρόμοιον) | assimile, assimilis n | assimile, assimilis n |  |  | | |  | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | | | | |  | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | | | |  | gegen den Husten wirkend (βηχικός; lat.: tussicularis) | bēchicus, bēchica, bēchicum | bechicus, bechica, bechicum |  |  | | |  | unternehme einen Krieg nach dem anderen | bella circumferō | bella circumfero | | | | |  | zum Krieg geeignet | bellātōrius, bellātōria, bellātōrium | bellatorius, bellatoria, bellatorium |  |  | | |  | zum Krieg geschickt | bellātōrius, bellātōria, bellātōrium | bellatorius, bellatoria, bellatorium |  |  | | |  | die Chancen für Krieg und Frieden | bellī atque pācis ratiōnēs | belli atque pacis rationes | | | | |  | im Krieg und im Frieden | bellī domīque | belli domique | | | | |  | eine im Krieg furchtbare Heldin | bellī metuenda virāgō | belli metuenda virago | | | | |  | den Krieg betreffend | bellicus, bellica, bellicum | bellicus, bellica, bellicum |  |  | | |  | im Krieg | bellicus, bellica, bellicum | bellicus, bellica, bellicum |  |  | | |  | vom Krieg herrührend | bellicus, bellica, bellicum | bellicus, bellica, bellicum |  |  | | |  | führe Krieg | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 |  |  | | |  | = belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg | belligerārī, belligeror, belligerātus sum | belligeror 1 |  |  | | |  | mächtig im Krieg | bellipotēns, bellipotentis | bellipotens, bellipotentis |  |  | | |  | leidenschaftlich im Krieg | bellīs ācer | bellis acer | | | | |  | führe unaufhörlich Krieg | bellīs continuīs persevērō | bellis continuis persevero | | | | |  | führe Krieg | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | bello 1 |  |  | | |  | verwickele jdn. in einen Krieg | bellō aliquem immīsceō | bellō aliquem immisceo | | | | |  | falle im Krieg | bellō cadō | bello cado | | | | |  | im Krieg Gefallene | bellō cadūcī | bello caduci | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | Kriegsanstalten | adparātūs bellī | adparatus belli | | | | |  | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum |  |  | | |  | sehr frostempfindlich | alsiōsus, alsiōsa, alsiōsum | alsiosus, alsiosa, alsiosum |  |  | | |  | führe Krieg (aliquem - gegen jdn.) | bellō persequor | bello persequor | | | | |  | = bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 |  |  | | |  | führe Krieg | bellārī, bellor | bellor 1 |  |  | | |  | beginne Krieg | bellum cieō | bellum cieo | | | | |  | fange Krieg an | bellum commoveō | bellum commoveo | | | | |  | errege Krieg | bellum concitō | bellum concito | | | | |  | bringe Krieg und Frieden | bellum et pācem portō | bellum et pacem porto | | | | |  | führe Krieg | bellum gerō cum aliquō | bellum gero | | | | |  | provoziere Krieg | bellum irrītō | bellum irrito | | | | |  | Freiheitskrieg | bellum prō lībertāte recuperandā susceptum | bellum pro libertate recuperanda susceptum | | | | |  | Freiheitskrieg | bellum prō lībertāte tuendā susceptum | bellum pro libertate tuenda susceptum | | | | |  | fange Krieg an | bellum sūmō | bellum sumo | | | | |  | unternehme einen Krieg | bellum suscipiō | bellum suscipio | | | | |  | errege Krieg | bellum suscitō | bellum suscito | | | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | stürme gegen das Lager heran | castrīs assultō (castrīs = dat.) | castris assulto | | | | |  | bebelfere (nur übertrg.) | collātrāre, collātrō | collatro 1 |  |  | | |  | rücke jdm. auf den Leib | comminus ad aliquem accēdō | comminus ad aliquem accedo | | | | |  | verstoße gegen das Staatswohl | commoda pūblica peccō | commoda publica pecco | | | | |  | mit Ausgleich | compēnsātō | compensato |  |  | | |  | stromaufwärts | contrā aquam | contra aquam | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | | | |  | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | | | |  | kämpfe gegen mein Vaterland | contrā patriam pūgnō | contra patriam pugno | | | | |  | demonstriere gegen die thailändische Regierung | contrā regimen Thaiōrum dēmōnstrō | contra regimen Thaiorum demonstro | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam committō | contra regulam committo | | | | |  | verstoße gegen die Regel (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | | | |  | kämpfe gegen die Flotte des Perserkönigs | cum classiāriīs rēgis cōnflīgō | cum classiariis regis confligo | | | | |  | kämpfe gegen den Feind | cum hoste pūgnō | cum hoste pugno | | | | |  | kämpfe gegen meine Leidenschaften an | cupiditātibus repūgnō | cupiditatibus repugno | | | | |  | beende den Krieg | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | bringe den Krieg zur Entscheidung | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 |  |  | | |  | verachtend | dēspuēns, dēspuentis | despuēns, dēspuentis |  |  | | |  | verkaufe für bares Geld | diē occulātā vēndō | die occulata vendo | | | | |  | kämpfe gegen die Schwierigkeiten an | difficultātibus obluctor | difficultatibus obluctor | | | | |  | schwimme gegen den Strom | dīrigō brāchia contrā torrentem | dirigo brachia contra torrentem | | | | |  | (von) innen Zwietracht, (von) außen Krieg | discordiae intestīnae, bellum externum | discordiae intestinae, bellum externum | | | | |  | werde gegen die Übernahme entschuldigt ([ab] aliqua re - von etw.) | excūsārī, excūsor, excūsātus sum | excusor 1 |  |  | | |  | leihe gegen Zinsen aus | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) |  |  | | |  | verletze den Vertrag | foedus irrumpō | foedus irrumpo | | | | |  | steuere gegen (aliquid verbis - etw. mit Worten) | impūgnāre, impūgnō, impūgnāvī, impūgnātum | impugno 1 |  |  | | |  | schwimme gegen den Strom | in contrārium nō | in contrarium no | | | | |  | wüte gegen mein eigen Fleisch und Blut | in meum sanguinem saeviō | in meum sanguinem saevio | | | | |  | stichele gegen jdn. | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 |  |  | | |  | ungehörig | inconcinnē | inconcinne |  |  | | |  | ungehörig | inconcinniter | inconcinniter |  |  | | |  | renne mit dem Kopfe gegen die Wand | incurrō in columnās | incurro in columnas | | | | |  | ungehörig | indecēns, indecentis | indecens, indecentis |  |  | | |  | ungehörig | ineptus, inepta, ineptum | ineptus, inepta, ineptum |  |  | | |  | = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | inrogāre, inrogō, inrogāvī, inrogātum | inrogo 1 |  |  | | |  | beantrage gegen jdn. etw. (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | schlage gegen jdn. etw. vor (alicui aliquid) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 | | | | |  | setze gegen jdn. etw. durch (alicui aliquid) (durch einen Antrag an das Volk) | irrogāre, irrogō (inrogō), irrogāvī, irrogātum | irrogo 1 |  |  | | |  | streite gegen jdn. | licitor adversus aliquem | licitor adversus aliquem | | | | |  | kämpfe gegen Schwierigkeiten an- | luctārī, luctor, luctātus sum | luctor 1 |  |  | | |  | wüte gegen mein eigenes Fleisch | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | wüte gegen mich selbst | mihi partem viscerum meōrum abrumpō | mihi partem viscerum meorum abrumpo | | | | |  | trete gegen jdn. auf (contra aliquem - gegen jdn.) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) (contra aliquem) | nitor 3 |  |  | | |  | protestiere durch Boten gegen die Forderungen | nūntiōs contrā pōstulāta mittō | nuntios contra postulata mitto | | | | |  | kämpfe gegen das Vergessen an | oblīviōnī obluctor | oblivioni obluctor | | | | |  | schäkere gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | scherze gegen einen (alicui - gg.jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen (arcus in aliquem) | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | drehe hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | kehre hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | richte hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | mache Front gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | rücke gegen jdn. vor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  | | |  | rücke vor | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 |  |  | | |  | weine gegen etw. | opplōrāre, opplōrō | opploro 1 |  |  | | |  | kämpfe an gegen | oppūgnāre, oppūgnō, oppūgnāvī, oppūgnātum | oppugno 1 |  |  | | |  | gehe vor gegen | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | | |  | wende gegen jdn. Gewalt an (κατεξουσιάζω, καταδυναστεύω) | potentārī, potentor, potentātus sum | potentor 1 |  |  |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |