Suchergebnis zu "krache zusammen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | |  | häufe zusammen (in der Rede) [remedia, verba] | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | stelle zusammen (in der Rede) [remedia, verba] | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | acervo 1 |  |  | | |  | nehme meine Gedanken zusammen | aciem mentis intendō | aciem mentis intendo | | | | |  | nehme mich zusammen | aciem mentis intendō | aciem mentis intendo | | | | |  | stecke zusammen | acū coniungō, coniūnxī, coniūnctum | acu coniungo |  |  | | |  | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | |  | sie eilen zum Löschen zusammen | ad restinguendum concurrunt | ad restinguendum concurrunt | | | | |  | sie kommen am gewohnten Platz zusammen | ad solitum coeunt locum | ad solitum coeunt locum | | | | |  | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | |  | sie schmelzen zu einem Volk zusammen | in ūnum populum coalēscunt | ad unum populum coalescunt | | | | |  | ziehe zusammen [cutem, artus] | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 |  |  | | |  | hänge zusammen (intr.) (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | wirke mit jdm. bei etw. zusammen (ad aliquid - zu etw.) | adiuvō aliquem in aliquā rē | adiuvo aliquem in aliqua re | | | | |  | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 |  |  | | |  | schare zusammen | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | die Heereszüge stoßen zusammen | agmina coeunt | agmina coeunt | | | | |  | komme mit jdm. zusammen (um ihn zu sprechen) | aliquem conveniō | aliquem convenio | | | | |  | beide zusammen | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  | | |  | halte die Freunde zusammen | amīcōs coāgulō | amicos coagulo | | | | |  | fasse zusammen | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | drücke zusammen | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 |  |  | | |  | schnüre zusammen | angere, angō, anxī, anctum (anxum) (cf. ἄγχω) | ango 3 |  |  | | |  | die engen Durchgänge zwängen den Marsch zusammen | angustae faucēs coartant iter | angustae fauces coartant iter | | | | |  | habe die Gedanken zusammen | animō adsum | animo adsum | | | | |  | nehme meine Gedanken zusammen | animum cōgitātiōnemque colligō | animum cogitationemque colligo | | | | |  | nehme meinen Kopf zusammen | animum cōgitātiōnemque colligō | animum cogitationemque colligo | | | | |  | nehme mich zusammen | animum cōgitātiōnemque colligō | animum cogitationemque colligo | | | | |  | hänge zusammen (tr.) (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. mit etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 |  |  | | |  | passe zusammen (tr.) (aliquid alicui rei - etw. mit etw.) | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 |  |  | | |  | fasse die Beweise kurz zusammen | argūmenta breviter astringō | argumenta breviter astringo | | | | |  | raffe zusammen | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 |  |  | | |  | dränge zusammen | artāre, artō, artāvī, artātum | arto 1 |  |  | | |  | trockne zusammen (intr.) | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 |  |  | | |  | sitze zusammen (alicui / apud aliquem - mit jdm.) | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | dränge zusammen (in Schrift und Rede) [rem late fusam] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | fasse zusammen | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | presse zusammen [labra] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | schnüre zusammen [vincula, laqueos] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | ziehe zusammen [frontem] [aquam gelu] | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) |  |  | | |  | habe die Gedanken zusammen | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) |  |  | | |  | halte mein Vermögen zusammen | attentus sum ad rem | attentus sum ad rem | | | | |  | gern mit andern zusammen handelnd | axitiōsus, axitiōsa, axitiōsum | axitiosus, axitiosa, axitiosum |  |  | | |  | haue zusammen | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | rechne zusammen | calculāre, calculō | calculo 1 |  |  | | |  | rechne zusammen (alicuius rei - etw.) | calculum subdūcō | calculum subduco | | | | |  | rufe zusammen (καλῶ) | calāre, calō, calāvī, calātum | calo 1 |  |  | | |  | ziehe in Runzeln zusammen | caperāre, caperō, caperāvī, caperātum | capero 1 |  |  | | |  | ziehe mich in Runzeln zusammen | caperāre, caperō, caperāvī, caperātum | capero 1 |  |  | | |  | sie stecken die Köpfe zusammen | capita cōnferunt | capita conferunt | | | | |  | binde zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 |  |  | | |  | kette zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 |  |  | | |  | flicke zusammen | centōnīzāre, centōnīzō, centōnīzāvī, centōnīzātum | centonizo 1 |  |  | | |  | wir wollen uns zusammen dem süßen Nichtstun hingeben | cessābimus ūnā | cessabimus una | | | | |  | wir wollen zusammen feiern | cessābimus ūnā | cessabimus una | | | | |  | trete in einen Kreis zusammen | circulārī, circulor | circulor 1 |  |  | | |  | trete mit anderen zur Unterhaltung zusammen | circulārī, circulor | circulor 1 |  |  | | |  | fasse zusammen | circumplectī, circumplector, circumplexus sum | circumplector 3 |  |  | | |  | ziehe etw. in enge Grenzen zusammen | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | circumscribo 3 |  |  | | |  | obwohl sie geladen waren, kamen sie nicht zusammen | citātī nōn conveniēbant | citati non conveniebant | | | | |  | die Bürger kamen auf dem Forum zusammen | cives in forum convenerunt | cives in forum convenerunt | | | | |  | nagele zusammen | clāvīs cōnfigō | clavis configo | | | | |  | nagele zusammen | clāvīs ferreīs cōnfigō | clavis ferreis configo | | | | |  | schlage zusammen (nagele zusammen) | clāvīs ferreīs cōnfigō | clavis ferreis configo | | | | |  | dränge in Masse zusammen | coacervāre, coacervō, coacervāvī, coacervātum | coacervo 1 |  |  | | |  | häufe zusammen | coacervāre, coacervō, coacervāvī, coacervātum | coacervo 1 |  |  | | |  | kaufe haufenweise zusammen | coacervāre, coacervō, coacervāvī, coacervātum | coacervo 1 |  |  | | |  | häufe zusammen [lapides] | coaggerāre, coaggerō | coaggero 1 |  |  | | |  | schüttele zusammen | coagitāre, coagitō, coagitāvī, coagitātum | coagito 1 |  |  | | |  | füge zusammen [pacem] | coāgmentō, coāgmentāvi, coāgmentātum, coāgmentāre | coagmento 1 |  |  | | |  | klebe zusammen | coāgmentō, coāgmentāvi, coāgmentātum, coāgmentāre | coagmento 1 |  |  | | |  | leime zusammen | coāgmentō, coāgmentāvi, coāgmentātum, coāgmentāre | coagmento 1 |  |  | | |  | löte zusammen | coāgmentō, coāgmentāvi, coāgmentātum, coāgmentāre | coagmento 1 |  |  | | |  | schließe mich zusammen | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | wachse zusammen | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | werde zusammen groß | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | ziehe mich wieder zusammen | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 |  |  | | |  | füge genau zusammen | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 |  |  | | |  | passe genau zusammen (tr.) | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 |  |  | | |  | = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen | coarctāre, coarctō, coarctāvī, coarctātum | coarcto 1 |  |  | | |  | trockne zusammen | coārēscere, coārēscō, coāruī | coaresco 3 |  |  | | |  | dränge zusammen | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | coarto 1 |  |  | | |  | enge zusammen | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | coarto 1 |  |  | | |  | rücke zusammen (tr.) | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | coarto 1 |  |  | | |  | ziehe zusammen (verkürzend) | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | coarto 1 |  |  | | |  | = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen | coassāre, coassō, coasāvī, coaxātum | coasso 1 |  |  | | |  | füge aus Brettern zusammen | coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum | coaxo 1 |  |  | | |  | täfele zusammen | coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum | coaxo 1 |  |  | | |  | habe zusammen | coēgisse, coēgī | coegi |  |  | | |  | kaufe zusammen | coemere, coemō, coēmī, coemptum | coemo 3 |  |  | | |  | fließe zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | gehe zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | komme zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | laufe zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | passe zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | rinne zusammen (intr.) (gerinne) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | rotte mich zusammen (sich zusammenrotten [inter se; in unum]) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | stoße zusammen (feindlich) | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  | | |  | ströme zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | auf wenige zusammengeschmolzen | ad paucōs redāctus | ad paucos redactus | | | | |  | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | |  | runzele | caperāre, caperō, caperāvī, caperātum | capero 1 |  |  | | |  | gedrängt | coāctim | coactim |  |  | | |  | enge ein | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 |  |  | | |  | zugleich verbessert | coēmendātus, coēmendāta, coēmendātum | coemendatus, coemendata, coemendatum |  |  | | |  | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 |  |  | | |  | schweife zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 |  |  | | |  | sie versammeln sich zahlreich | coetum celebrant | coetum celebrant | | | | |  | hänge in mir selbst zusammen | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | hänge zusammen (mit etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 |  |  | | |  | kneife die Lippen zusammen | collabellāre, collabellō | collabello 1 |  |  | | |  | trauere zusammen | collūgēre, collūgeō | collugeo 2 |  |  | | |  | trinke zusammen | combibere, combibō, combibī | combibo 3 |  |  | | |  | gemeinsam aufgewachsen | commembrātus, commembrāta, commembrātum | commembratus, commembrata, commembratum |  |  | | |  | verkehre zusammen | commercārī, commercor, commercātus sum | commercor 1 |  |  | | |  | mische zusammen | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 |  |  | | |  | brülle zusammen | commūgēre, commūgeō | commugeo 2 |  |  | | |  | schreie zusammen | commūgēre, commūgeō | commugeo 2 |  |  | | |  | mache zierlich | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | mitteilhaftig (+ Gen. - an etw.) | comparticeps, comparticipis | comparticeps, comparticipis |  |  | | |  | lasse zusammen weiden | compāscere, compāscō, compāvī, compāstum | compasco 3 |  |  | | |  | weide zusammen (tr.) | compāscere, compāscō, compāvī, compāstum | compasco 3 |  |  | | |  | wäge zusammen | compendere, compendō | compendo 3 |  |  | | |  | strebe zusammen (mit anderen) nach etw. | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | applaudiere gemeinsam | complaudere, complaudō, complausī, complausum | complaudo 3 |  |  | | |  | füge (gehörig) zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | setze zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | stelle gegenüber (feindlich, gerichtlich) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | schneide zusammen durch | compraecīdere, compraecīdō | compraecido 3 |  |  | | |  | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 |  |  | | |  | presse zusammen | compressāre, compressō, compressāvī, compressātum | compresso 1 |  |  | | |  | verbinde | concatēnāre, concatēnō | concateno 1 |  |  | | |  | verkette | concatēnāre, concatēnō | concateno 1 |  |  | | |  | versammle | concenturiāre, concenturiō | concenturio 1 |  |  | | |  | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | singe einstimmig | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | singe zusammen (συνᾴδω) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | töne zusammen | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 |  |  | | |  | rege an | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | rege auf | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | verbinde [argentum auro] | concōpulāre, concōpulō, concōpulāvī, concōpulātum | concopulo 1 |  |  | | |  | koche zusammen (mit etw.) | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 |  |  | | |  | koche zusammen (mit jdm.) | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 |  |  | | |  | rotte mich zusammen | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | bewache zusammen | concūstōdīre, concūstōdiō, concūstōdīvī, concūstōdītum | concustodio 4 |  |  | | |  | klatsche zusammen (zwei Dinge geräuschvoll) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | dränge dicht zusammen | cōnfercīre, cōnferciō, cōnfersī, cōnfertum | confercio 4 |  |  | | |  | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | nehme zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | confero |  |  | | |  | = conferrumino | cōnferumināre, cōnferuminō | conferumino 1 |  |  | | |  | koche auf | cōnfervēre, cōnferveō, cōnferbuī | conferveo 2 |  |  | | |  | nagele zusammen | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 |  |  | | |  | komme zusammen (von einer Menge) [Neapolin] | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 |  |  | | |  | ströme zusammen [in hanc urbem, ad spectacula] | cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī | confluo 3 |  |  | | |  | faule zusammen | cōnfracēscere, cōnfracēscō, cōnfracuī | confracesco 3 |  |  | | |  | welke zusammen | cōnfracēscere, cōnfracēscō, cōnfracuī | confracesco 3 |  |  | | |  | röste zusammen [aliquid cum oleo] | cōnfrīxāre, cōnfrīxō | confrixo 1 |  |  | | |  | schmelze zusammen (tr.) (durch Schmelzen vereinigen) | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 |  |  | | |  | gebäre zusammen | congenerāre, congenerō, congenerāvī, congenerātum | congenero 1 |  |  | | |  | zeuge zusammen | congenerāre, congenerō, congenerāvī, congenerātum | congenero 1 |  |  | | |  | wachse in eins zusammen | congermānēscere, congermānēscō | congermanesco 3 |  |  | | |  | treibe Sprossen | congermināre, congerminō | congermino 1 |  |  | | |  | trage zusammen | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 |  |  | | |  | trage zusammen | congestāre, congestō | congesto 1 |  |  | | |  | dränge zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 |  |  | | |  | rolle zusammen | conglomerāre, conglomerō, conglomerāvī, conglomerātum | conglomero 1 |  |  | | |  | binde ein | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 |  |  | | |  | renne zusammen (cum aliquo - mit jdm.) | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 |  |  | | |  | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim |  |  | | |  | vereint | congregātim | congregatim |  |  | | |  | habe zusammen | congregāvisse (congregāsse), congregāvī | congregavi |  |  | | |  | schare zusammen [dispersos homines] | congregāre, congregō, congregāvī, congregātum | congrego 1 |  |  | | |  | liege zusammen (alicui - mit jdm.) | coniacēre, coniaceō | coniaceo 2 |  |  | | |  | joche zusammen | coniugāre, coniugō, coniugāvī, coniugātum | coniugo 1 |  |  | | |  | gehöre zusammen | coniūnctus sum | coniunctus sum | | | | |  | schwöre zusammen | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 |  |  | | |  | = collābī, collābor, collāpsus sum - stürze zusammen | conlābī, conlābor, conlāpsus sum | conlabor 3 |  |  | | |  | werde alt und grau [in patriā meā, in commentariis rhetorum] | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | begrabe mit | cōnsepelīre, cōnsepeliō, cōnsepultus | consepelio 4 |  |  | | |  | plaudere zusammen | cōnsermōnārī, cōnsermōnor | consermonor 1 |  |  | | |  | vereint | cōnsociātim | consociatim |  |  | | |  | löse zusammen auf | cōnsolvere, cōnsolvō, - , cōnsolūtum | consolvo 3 |  |  | | |  | schalle zusammen | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 |  |  | | |  | töne zusammen | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 |  |  | | |  | gehe zusammen spazieren | cōnspatiārī, cōnspatior | cōnspatior 1 |  |  | | |  | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  | | |  | erschalle zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  | | |  | hauche zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  |
FormenbestimmungWortform von: kracheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=krache+zusammen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|