| |  | kein unrechter Mensch | homō nōn impūrus | homo non impurus | | |
| |  | es ist (war) kein einziger (Mensch), der nicht ... | nēmō nōn | nemo non | | |
| |  | kein einziger Mensch | nēmō omnium hominum | nemo omnium hominum | | |
| |  | kein einziger Mensch | nēmō omnium mortālium | nemo omnium mortalium | | |
| |  | kein Mensch ist vor der Tür (zu sehen) | sōlitūdō ante ōstium | solitudo ante ostium | | |
| |  | begehe kein Unrecht | ab iniūriā abstineō | ab iniuria abstineo | | |
| |  | begehe kein Unrecht | ab iniūriā mē abstineō | ab iniuria me abstineo | | |
| |  | dies möge kein schlechtes Vorzeichen sein! (sprichwörtl.) | absit ōmen | absit omen | | |
| |  | kurzweiliger Mensch | acroāma, acroāmatis n (ἀκρόαμα) | acroama, acroamatis n |  |  |
| |  | geiler Mensch (metaph.) | admissārius, admissāriī m | admissarius, admissarii m |  |  |
| |  | junger Mensch | adulēscēns, adulēscentis m | adulescens, adulescentis m |  |  |
| |  | junger Mensch (= νεανίσκος) | adulēscentulus, adulēscentulī m | adulescentulus, adulescentuli m |  |  |
| |  | maßloser Mensch | animus impotēns | animus impotens | | |
| |  | förmliche Behauptung, dass jemand ein freier Mensch sei | assertiō, assertiōnis f | assertio, assertionis f |  |  |
| |  | einfältiger Mensch | bārō, bārōnis m | baro, baronis m |  |  |
| |  | doppelzüngiger Mensch | bilinguis homō | bilinguis homo | | |
| |  | falscher Mensch | bilinguis homō | bilinguis homo | | |
| |  | ein galliger Mensch | bīliōsus, bīliōsī m | biliosus, biliosi m |  |  |
| |  | törichter Mensch | bipēs asellus | bipes asellus | | |
| |  | Mensch | caput, capitis n | caput, capitis n |  |  |
| |  | habe ja kein Mitleid mit deinen Brüdern! | cavē, tē frātrum misereat | cave, te fratrum misereat | | |
| |  | wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrēstologus, chrēstologī m | chrestologus, chrestologi m |  |  |
| |  | = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrīstologus, chrīstologī m | christologus, christologi m |  |  |
| |  | kein Kostverächter | circā vīctum indifferēns | circa victum indifferens |  |  |
| |  | es war ein gutes, aber kein einfaches Gespräch | colloquium opportūnum erat, neque tamen facile | colloquium opportunum erat, neque tamen facile | | |
| |  | ein böser Mensch | cōnscelerātus, cōnscelerātī m | consceleratus, conscelerati m |  |  |
| |  | der Überlegung wird kein Raum gegeben | cōnsīderandī spatium nōn datur | considerandi spatium non datur | | |
| |  | als Gast bin ich kein starker Esser | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | |
| |  | ein schuldiger Mensch | crīminōsus, crīminōsī m | criminosus, criminosi m |  |  |
| |  | alterschwacher Mensch | dēcrepitus, dēcrepitī m | decrepitus, decrepiti m |  |  |
| |  | der verworfenste Mensch | dēterrimus mortālium | deterrimus mortalium | | |
| |  | habe kein Vertrauen (alicui - zu jdm.) | diffīdere, diffīdō, diffīsus sum | diffido 3 |  |  |
| |  | schenke kein Vertrauen (alicui - jdm.) | diffīdere, diffīdō, diffīsus sum | diffido 3 |  |  |
| |  | ich verstehe kein Wort | ego nē ūnum quidem verbum intellegō | ego ne unum quidem verbum intellego | | |
| |  | an kein Gesetz gebunden | exlēx, exlēgis (nur Nom. u. Akk.) | exlex, exlegis |  |  |
| |  | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | facere nōn possum, quīn tē laudem | facere non possum, quin te laudem | | |
| |  | ruchloser Mensch | facinorōsus, facinorōsī m | facinorosus, facinorosi m |  |  |
| |  | ich mag kein Brot ohne etwas dazu | fāstīdiō pānem nūllō opsōniō additō | fastidio panem nullo opsonio addito | | |
| |  | alberner Mensch | fatuus, fatuī m | fatuus, fatui m |  |  |
| |  | der Mensch besteht aus Seele und Leib | genus hūmānum conpōsitum est ex animō et corpore | genus humanum conpositum est ex animo et corpore | | |
| |  | Mensch | gnātus, gnātī m | gnatus, gnati m |  |  |
| |  | kann kein Geheimnis bei mir behalten | hāc atque illāc perfluō | hac atque illac perfluo | | |
| |  | danach wird kein Hahn krähen (sprichwörtl.) | hāc dē rē nēmō labōrābit | hac de re nemo laborabit | | |
| |  | da kein Zweifel besteht (bestand) (vekürzter nominaler Abl.abs.) | haud dubiō | haud dubio | | |
| |  | kein einziger | haud quisquam | haud quisquam | | |
| |  | altl. = homō, hominis m - Mensch | hemō, hemōnis m | hemo, hemonis m |  |  |
| |  | erfinderische Mensch (εὑρετής) | heuretēs, heuretae m | heuretes, heuretae m |  |  |
| |  | hier besteht kein Risiko | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | |
| |  | hier besteht kein Risiko | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | |
| |  | lebe kein bisschen richtiger | hīlō nōn rēctius vīvō | hilo non rectius vivo | | |
| |  | dies ist kein bloßer Zufall | hoc nōn temere nec cāsū ēvēnit | hoc non temere nec casu evenit | | |
| |  | der Mensch hat Ähnlichkeit mit Gott | hominī cum Deō similitūdō est | homini cum Deo similitudo est | | |
| |  | verschlossener Mensch | homō abstrūsus | homo abstrusus | | |
| |  | ein vom Lerneifer höchst beseelter Mensch | homō ad perdīscendum ācerrimus | homo ad perdiscendum acerrimus | | |
| |  | betagter Mensch | homō aetāte prōfectus | homo aetate profectus | | |
| |  | ein Mensch von guten Sitten | homō bene mōrātus | homo bene moratus | | |
| |  | | | homo bene moratus | | |
| |  | ein verschlossener Mensch | homō clausus | homo clausus | | |
| |  | verschlossener Mensch | homō crypticus | homo crypticus | | |
| |  | ein überaus ordentlicher und netter Mensch | homō dē capsulā | homo de capsula | | |
| |  | gebrechlicher Mensch | homō dīruptus | homo direptus | | |
| |  | ein gebrechlicher und bankrotter Mensch | homō dīruptus dīrūtusque | homo diruptus dirutusque | | |
| |  | ein verschlagener und zum Betrug abgefeimter Mensch | homō et callidus et ad fraudem acūtus | homo et callidus et ad fraudem acutus | | |
| |  | kein schlauer Berechner der Verhältnisse | homō haud sānē temporum | homo haud sane temporum | | |
| |  | ein verdrehter Mensch | homō ineptus | homo ineptus | | |
| |  | ein Mensch von schlechten Sitten | homō male mōrātus | homo male moratus | | |
| |  | | | homo male moratus | | |
| |  | ein beschränkter Mensch | homō male sānus | homo male sanus | | |
| |  | ein schwermütigr Mensch | homō male sānus | homo male sanus | | |
| |  | ein keineswegs eitler Mensch | homō minimē ambitiōsus | homo minime ambitiosus | | |
| |  | ganz nichtswürdiger Mensch | homō minimī pretiī | homo minimi pretii | | |
| |  | ein sittlich verkommener Mensch | homō perditus | homo perditus | | |
| |  | fein gekleideter Mensch | homō perlūcidus | homo perlucidus | | |
| |  | ein penetrant streitsüchtiger Mensch | homo pertinax et lītigiōsus | homo pertinax et litigiosus |  |  |
| |  | straffälliger Mensch | homō poenālis | homo poenalis | | |
| |  | ein unberufen solider Mensch | homō praefiscinī frūgī | homo praefiscini frugi | | |
| |  | schwer zugänglicher Mensch | homō rārī aditūs | homo rari aditus | | |
| |  | ein verbauerter Mensch | homō rūsticus | homo rssticus | | |
| |  | denkender Mensch | homō sapiēns | homo sapiens | | |
| |  | ein in sich ruhender Mensch | homō sibi ipse plācātus | homo sibi ipse placatus | | |
| |  | offener Mensch | homō simplex | homo simplex | | |
| |  | ein Mensch ohne Gewissen | homō sine ūllā religiōne ac fidē | homo sine ulla religione ac fide | | |
| |  | gewissenloser und treuloser Mensch | homō sine ūllā religiōne ac fidē | homo sine ulla religione ac fide | | |
| |  | allein der Mensch besitzt Vernunft und Vorstellungskraft | homō sōlus particeps ratiōnis et cōgitātiōnis | homo solus particeps rationis et cogitationis | | |
| |  | lumpiger Mensch (τριώβολος - eine halbe Drachme) | homō triōbolī | homo trioboli | | |
| |  | krummbeiniger Mensch | homō vatius | homo vatius | | |
| |  | ein den Vergnügungen ergebener Mensch | homō voluptārius | homo voluptarius | | |
| |  | offener Mensch | homō vultū verō | homo vultu vero | | |
| |  | Mensch | homō, hominis m | homo, hominis m |  |  |
| |  | schwacher Mensch | homunculus, homunculī m | homunculus, homunculi m |  |  |
| |  | besitze kein Ehrenamt | honōre careō | honore careo | | |
| |  | dafür haben wir kein Wort | huic reī dēest apud nōs vocābulum | huic rei deest apud nos vocabulum | | |
| |  | ihre Rede braucht kein Scheuermittel | huius sermō haud cinerem quaeritat | huius sermo haud cinerem quaeritat | | |
| |  | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs imitor | humanas voces imitor | | |
| |  | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs reddō | humanas voces reddo | | |
| |  | danach wird kein Hahn krähen | ing.318.nēminī cūrae erit | id nemini curae erit | | |
| |  | dazwischen besteht überhaupt kein Unterschied | in hīs rēbus nihil omnīnō interest | in his rebus nihil omnino interest | | |
| |  | er ist kein bisschen aufgeblasen, kein bisschen anmaßend | in ipsō nihil tumidum, nihil arrogāns est | in ipso nihil tumidum, nihil arrogans est | | |
| |  | kein Blut kostend | incruentus, incruenta, incruentum | incruentus, incruenta, incruentum |  |  |