Suchergebnis zu |
| alterius ingenio utor | alterīus ingeniō ūtor | schmücke mich mit fremden Federnadorn oneself with borrowed plumes (sprichwörtl.) | |||||
| animi ingeniique cultus | animī ingeniīque cultus | geistige Entwicklungmental development | |||||
| aulae accommodatus ingenio | aulae accommodātus ingeniō | charakterlich für das Hofleben geeignetsuitable in character for life at the court | |||||
| blandissimus ingenio | blandissimus ingenio | sehr freundlich von Charaktervery friendly of character, very friendly character | |||||
| bonitas ingenii | bonitās ingeniī | glückliche Naturanlagehappy disposition | |||||
| celeritas ingenii | celeritās ingeniī | Findigkeit | |||||
| Geistesgegenwartpresence of mind, resourcefulness, inventiveness | |||||||
| de ingenio moribusque alicuius expono | dē ingeniō mōribusque alicuius expōnō | entwerfe von jdm. eine Charakteristikcreate a characteristic of someone | |||||
| elatior ingenii vis | ēlātior ingeniī vīs | höhere Schwung des Geistes | |||||
| homo acri ingenio | homō ācrī ingeniō | ein kluger Kopf | |||||
| homo docili ingenio | homō docilī ingeniō | ein gelehriger Kopf | |||||
| ein kluger Kopf | |||||||
| homo felici ingenio | homō fēlīcī ingeniō | ein kluger Kopf | |||||
| homo summo ingenio praeditus | homō summō ingeniō praeditus | ein ausgezeichneter Kopf | |||||
| inconstantia mutabilitasque ingenii | incōnstantia mūtābilitāsque ingeniī | Launenhaftigkeitcapriciousness, moodiness | |||||
| indoles animi ingeniique | indolēs animī ingeniīque | Charakter | |||||
| ingenii acies | ingeniī aciēs | Forscherblick | |||||
| ingenii acumen | ingeniī acūmen | Geistesschärfe | |||||
| geistiger Scharfblick | |||||||
| ingenii beatissima ubertas | ingeniī beātissima ūbertās | überströmende Fülle an geistigem Talent | |||||
| ingenii celeritas | ingeniī celeritās | geistige Regsamkeit | |||||
| lebhafte Phantasie | |||||||
| ingenii cultus | ingeniī cultus | Bildung (Geistesbildung) | |||||
| ingenii docilitas | ingeniī docilitās | ein gelehriger Kopf | |||||
| ingenii imbecillitas | ingeniī imbēcillitās | Geistesschwäche | |||||
| ingenii infirmitas | ingeniī īnfirmitās | Geistesschwäche | |||||
| ingenii sterilis | ingeniī sterilis | geistesarm | |||||
| ingenii tarditas | ingeniī tarditās | geistige Schwerfälligkeit | |||||
| ingenii vires intendo | ingeniī vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | |||||
| ingenii vis | ingeniī vīs | feurige Phantasie | |||||
| ingenio abundo | ingeniō abundō | besitze viel Talent | |||||
| ingenio cerno | ingeniō cernō | erkenne | |||||
| ingenio meo indulgeo | ingeniō meō indulgeō | lasse mich gehen | |||||
| ingenio praecellens | ingeniō praecellēns | hochbegabt | |||||
| ingenio sum cum his comparandus | ingeniō sum cum hīs comparandus | kann mich mit diesen an Talent messen | |||||
| ingenio valeo | ingeniō valeō | besitze Talent | |||||
| magna est exspectatio ingenii tui | māgna est exspectātiō ingeniī tuī | man erwartet viel von deinem Talent | |||||
| magnitudo consilii | māgnitūdō cōnsiliī | tiefe Einsicht | |||||
| magnitudo ingenii | māgnitūdō ingeniī | Geisteskraft | |||||
| mobilitas ingenii | mōbilitās ingeniī | Launenhaftigkeitcapriciousness, moodiness | |||||
| non est ingenii cymba gravanda tui | nōn est ingeniō cymba gravanda tuō | mische dich nicht in Themen ein, die über deine Kräfte gehenmeddle not with themes above your powers | |||||
| omnes calliditate et celeritate ingenii vinco | omnēs calliditāte et celeritāte ingeniī vincō | übertreffe alle an Schlauheit und Gewandtheit des Geistes | |||||
| pabulum ingeniorum | pābulum ingeniōrum | geistige Nahrung | |||||
| praecellentis ingenii | praecellentis ingeniī | hochbegabt | |||||
| praestantis ingenii vis | praestantis ingeniī vīs | ausgezeichnete Geistesanlage | |||||
| Genie | |||||||
| summo ingenio praeditus | summō ingeniō praeditus | hochbegabthighly talented | |||||
| summo ingenio praeditus sum | summō ingeniō praeditus sum | bin hochbegabtbe highly talented | |||||
| vir magno ingenio | vir māgnō ingeniō | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | |||||
| vir magno ingenio (praeditus) | vir māgnō ingeniō (praeditus) | Genie | |||||
| vir magno ingenio praeditus | vir māgnō ingeniō praeditus | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | |||||
| vir perelegantis ingenii | vir perēlegantis ingeniī | ein sehr feiner Kopfa very fine head | |||||
| vos colubrino ingenio ambae estis | vōs colubrīnō ingeniō ambae estis | ihr seid beide listig wie Schlangenyou are both cunning as snakes |
| Substantive auf -ium werden von Substantiven abgeleitet und bezeichnen abstrakt die Funktion oder die Gesamtheit der konkreten Einzeldinge [sacerdos - sacerdotium] oder von Verben abgeleitet und bezeichnen bevorzugt die Wirkung des Verbums [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] | ingenium, ingeniī n angeborene Art; Begabung; Scharfsinn; (geistiges) Talent; Phantasie (Einbildungskraft); Charakter; Natur (Naturanlage); Naturell; Gemütsart; Fähigkeit; Erfindungskraft; Geist; Witz; Genie; Verstand; Temperament; Sinnesart; Gesinnung; Talent; kluger Einfall; kluge Erfindung; Grundcharakter; |
| [2] Nom. / Akk. Sgl. von | ingenium, ingeniī n angeborene Art; Begabung; Scharfsinn; (geistiges) Talent; Phantasie (Einbildungskraft); Charakter; Natur (Naturanlage); Naturell; Gemütsart; Fähigkeit; Erfindungskraft; Geist; Witz; Genie; Verstand; Temperament; Sinnesart; Gesinnung; Talent; kluger Einfall; kluge Erfindung; Grundcharakter; |
| [2] arch. Gen. Pl. von | ingenium, ingeniī n angeborene Art; Begabung; Scharfsinn; (geistiges) Talent; Phantasie (Einbildungskraft); Charakter; Natur (Naturanlage); Naturell; Gemütsart; Fähigkeit; Erfindungskraft; Geist; Witz; Genie; Verstand; Temperament; Sinnesart; Gesinnung; Talent; kluger Einfall; kluge Erfindung; Grundcharakter; |