| |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | |
| |  | verliere die Richtung | ā viā aberrō | a via aberro | | |
| |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | |
| |  | steile Richtung (aufwärts oder abwärts) | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n |  |  |
| |  | ansteigende Richtung | acclīvitās, acclīvitātis f | acclivitas, acclivitatis f |  |  |
| |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  |
| |  | in eine andere Richtung | aliās | alias |  |  |
| |  | in eine andere Richtung | aliō | alio |  |  |
| |  | jeder in eine andere Richtung | alius aliō | alius alio | | |
| |  | = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung | alterōrsus | alterorsus |  |  |
| |  | in die andere Richtung (> altroversus) | altrōrsus | altrorsus |  |  |
| |  | liege hin (in Richtung auf) [arces] | aspectāre, aspectō (adspectō), aspectāvī, aspectātum | aspecto 1 (adspecto 1) |  |  |
| |  | entgegengesetzte Richtung | āversa, āversae f (sc. pars) | aversa, aversae f |  |  |
| |  | entgegengesetzte Richtung | āversum, āversī n | aversum, aversi n |  |  |
| |  | in Richtung Brundisium | Brundisium versus | Brundisium versus | | |
| |  | Himmel in Richtung Sonnenaufgang | cardō ortīvus | cardo ortivus | | |
| |  | schräger Stand des Tisches | clīvus mēnsae | clivus mensae | | |
| |  | finde die wahre Richtung | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 |  |  |
| |  | in gleicher Stellung (Haltung, Richtung, Lage usw) | cōnstanter | constanter |  |  |
| |  | = controversia, controversiae f - entgegengesetzte Richtung, Streitigkeit | contrāversia, contrāversiae f | contraversia, contraversiae f |  |  |
| |  | entgegengesetzte Richtung | contrōversia, contrōversiae f | controversia, controversiae f |  |  |
| |  | in entgegengesetzter Richtung strebend | contrōversus, contrōversa, contrōversum | controversus, controversa, controversum |  |  |
| |  | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | |
| |  | halte die Richtung ein | cursum teneō | cursum teneo | | |
| |  | Richtung | cursus, cursūs m | cursus, cursus m |  |  |
| |  | schräge Richtung | dēclīnātiō, dēclīnātiōnis f | declinatio, declinationis f |  |  |
| |  | in gerader Richtung | dīrēctē | directe |  |  |
| |  | Richtung | dīrēctiō, dīrēctiōnis f | directio, directionis f |  |  |
| |  | in gerader Richtung (direkt) (Adv. zu directus) | dīrēctō | directo |  |  |
| |  | Richtung | dīrēctūra, dīrēctūrae f | directura, directurae f |  |  |
| |  | in gerader Richtung laufend | dīrēctus, dīrēcta, dīrēctum | directus, directa, directum |  |  |
| |  | in horizontaler Richtung laufend | dīrēctus, dīrēcta, dīrēctum | directus, directa, directum |  |  |
| |  | gebe die Richtung (alquid in locum - etw. wohin) | dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum | dirigo 3 |  |  |
| |  | schlage eine Richtung ein | dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum | dirigo 3 |  |  |
| |  | stelle in gerader RIchtung auf | dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum | dirigo 3 |  |  |
| |  | laufe in gerader Richtung | dīrigī, dīrigor, dīrēctus sum | dirigor 3 |  |  |
| |  | sie sehen sich nach verschiedener Richtung um | dīversī circumspiciunt | diversi circumspiciunt | | |
| |  | in entgegengesetzter Richtung befindlich | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum |  |  |
| |  | in gerader Richtung | ē regiōne | e regione | | |
| |  | in dieselbe Richtung | eōdem (alter Dat.) | eodem |  |  |
| |  | irrtümliche Richtung | error cursūs | error cursus | | |
| |  | aus der entgegengesetzten Richtung | exadversum | exadversum |  |  |
| |  | gerade Richtung | extentiō, extentiōnis f | extentio, extentionis f |  |  |
| |  | schräge Richtung | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  |
| |  | in dieser Richtung | hāc regiōne | hac regione | | |
| |  | in entgegengesetzter Richtung | in contrāriās partēs | in contrarias partes | | |
| |  | in entgegengesetzer Richtung | in contrārium | in contrarium | | |
| |  | nach entgegengesetzer Richtung hin | in contrārium | in contrarium | | |
| |  | schwimme in entgegengesetzte Richtung | in contrārium nō | in contrarium no | | |
| |  | in gerader Richtung | in dīrēctō | in directo | | |
| |  | in gerader Richtung | in dīrēctum | in directum | | |
| |  | in Richtung Forum | in forum versus | in forum versus | | |
| |  | in schräger Linie (wie die fünf auf dem Würfel) | in quīncūncem | in quincuncem | | |
| |  | in gerader Richtung | in rēctum | in rectum | | |
| |  | gebe etw. eine andere Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  |
| |  | gebe etw. eine falsche Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  |
| |  | ändere die Richtung | iter commūtō | iter commuto | | |
| |  | nehme eine andere Richtung | iter flectō | iter flecto | | |
| |  | schlage eine andere Richtung ein | iter flectō | iter flecto | | |
| |  | der Weg verläuft nicht in gerader Richtung, sondern schräg nach links | iter nōn est dīrēctum, sed scaevum | iter non est directum, sed scaevum |  |  |
| |  | Berg in gleicher Richtung | mōns pārī tractū | mons pari tractu | | |
| |  | Richtung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f |  |  |
| |  | schräge Richtung | oblīquātiō, oblīquātiōnis f | obliquatio, obliquationis f |  |  |
| |  | schräge Richtung (= λοξότης) | oblīquitās, oblīquitātis f | obliquitas, obliquitatis f |  |  |
| |  | schräge Richtung | obstitum, obstitī n | obstitum, obstiti n |  |  |
| |  | Richtung | pars, partis f | pars, partis f |  |  |
| |  | in gerader Richtung | per dīrēctum | per directum | | |
| |  | verkehrte Richtung | prāvitās, prāvitātis f | pravitas, pravitatis f |  |  |
| |  | ziehe mich in schräger Lage hin [planities] | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 |  |  |
| |  | in schräger Linie gepflanzt | quīncūnciālis, quīncūnciāle | quincuncialis, quincunciale |  |  |
| |  | in welche Richtung auch immer | quōquō versus | quoquo versus | | |
| |  | demokratische Richtung | ratiō populāris | ratio popularis | | |
| |  | politische Richtung | ratiō, ratiōnis f | ratio, rationis f |  |  |
| |  | Richtung (Tendenz) | ratiō, ratiōnis f | ratio, rationis f |  |  |
| |  | Richtung und Weg des Verfahrens | ratiōnis rēgiō et via | rationis regio et via | | |
| |  | in gerader Richtung (sc. viā) | rēctā | recta | | |
| |  | in einer Richtung mit der Donau | rēctā Dānubiī regiōne | recta Danubii regione | | |
| |  | in gerader Richtung (Luftlinie) | rēctā regiōne | recta regione | | |
| |  | in gerader Richtung der Gegend (ohne Krümmung) | rēctā regiōne | recta regione | | |
| |  | in gerader Richtung | rēctā viā | recta via | | |
| |  | in gerader Richtung | rēctē | recte |  |  |
| |  | in gerader Richtung des Weges | rēctō itinere | recto itinere | | |
| |  | gerade Richtung | rēctūra, rēctūrae f | rectura, recturae f |  |  |
| |  | in gerader Richtung | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum |  |  |
| |  | Richtung | regiō, regiōnis f | regio, regionis f |  |  |
| |  | stelle mich in umgekehrter Richtung | resistere, resistō, restitī | resisto 3 |  |  |
| |  | gerade Richtung (des fließenden Wassers) | rigor, rigōris m | rigor, rigoris m |  |  |
| |  | breche in Richtung Rom auf | Rōmam versus proficīscor | Romam versus proficiscor | | |
| |  | Richtung | secta, sectae f | secta, sectae f |  |  |
| |  | in westlicher Richtung, westwärts | sōlem occidentem versus | solem occidentem versus | | |
| |  | Richtung und Linie der Stadtmauer | tractus ductusque mūrī | tractus ductusque muri | | |
| |  | Richtung | tractus, tractūs m | tractus, tractus m |  |  |
| |  | geistige Richtung | voluntās, voluntātis f | voluntas, voluntatis f |  |  |