| | | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | |
| | | amor patris | amor patris | die Liebe des Vaters (pater amat)the love of the father (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | amor patris | amor patris | Liebe zum Vater (pueri patrem amant)love for the father (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | assisto 3 (adsisto 3) | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | bleibe stehenplace one’s self somewhere, stand, post one’s self, stand somewhere, stand at, stand by, stand by one, stand before one on trial |  |  |  |
 |  | | | erscheine vor [consulum tribunalibus] |  |  |  |
 |  | | | halte an |  |  |  |
 |  | | | komme zu stehen |  |  |  |
 |  | | | stehe bei (vor Gericht) |  |  |  |
 |  | | | stehe bei etw. [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] |  |  |  |
 |  | | | stehe da |  |  |  |
 |  | | | stehe dabei |  |  |  |
 |  | | | stelle mich auf [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] |  |  |  |
 |  | | | stelle mich hin [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] |  |  |  |
 |  | | | trete hin [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] |  |  |  |
 |  | | | unterstütze (alicui - jdn.) |  |  |  |
| | | bona alicuius publico | bona alicuius pūblicō | ziehe jds. Güter einconfiscate someone's goods | | | |
| | | bona publico | bona pūblicō | verstaatliche die Güternationalise the goods,confiscate the goods | | | |
| | | bono publico servio | bonō pūblicō serviō | sehe auf das allgemeine Wohllook to the general good, serve the general good, put oneself at the service of the general welfare | | | |
| | | | | stelle mich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens | | | |
| | | caelum me aliquot dies a publico cohibuit | caelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit | die Witterung hat mich einige Tage gehindert auszugehen | | | |
| | | | | die Witterung hat mich einige Tage nicht ausgehen lassenthe weather prevented me from going out for a few days | | | |
| | | domus patris | domus patris | das Haus des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | domus patris est | domus patris est | das Haus gehört dem Vater (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | das Haus gehört dem Vater | | | |
| | | ex alicuius conspectu abeo | ex alicuius cōnspectū abeō | gehe jdm. aus den Augen | | | |
| | | exercitus uterque utrique est in conspectu | exercitus uterque utrīque est in cōnspectū | beide Heere kommen einander in Sicht | | | |
| | | haec omnia patris fiunt | haec omnia patris fīunt | dies alles wird Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | dies alles gilt als Eigentum des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | impensam de publico praesto | impēnsam dē pūblicō praestō | bestreite die Kosten aus öffentlichen Mitteln | | | |
| | | impulsu patris | impulsū patris | auf Veranlassung des Vaters (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | in brevi conspectu aliquid pono | in brevī cōnspectū aliquid pōnō | gebe von etw. eine kurze Übersicht | | | |
| | | in conspectu | in cōnspectū | in der Nähe | | | |
| | | | | in Sichtweitein the presence or vicinity, before the eyes, before the face of, in sight | | | |
| | | | | vor den Augen | | | |
| | | in conspectu esse coepi | in cōnspectū esse coepī | komme in Sicht | | | |
| | | in conspectu sum | in cōnspectū sum | bin in Sicht | | | |
| | | in omnium conspectu | in omnium cōnspectū | vor aller Augen | | | |
| | | in publico | in pūblicō | an einem öffentlichen Ort | | | |
| | | | | auf der Straße | | | |
| | | | | auf offener Straße | | | |
| | | | | öffentlich | | | |
| | | in uno conspectu aliquid pono | in ūnō cōnspectū aliquid pōnō | gebe einen Überblick von etw. | | | |
| | | litteras publico signo obsigno | litterās pūblicō sīgnō obsīgnō | besiegele Urkunden mit dem Staatssiegel | | | |
| | | mandatis patris perfruor | mandātīs patris perfruor | halte mich streng an die Weisungen des Vaters | | | |
| | | me eius patris misere miseret | mē eius patris miserē miseret | sein Vater tut mir schrecklich leid | | | |
| | | mihi in conspectu est | mihi in cōnspectū est | habe im Blick | | | |
| | | | | habe vor Augen | | | |
| | | ne in conspectu quidem relinquor | nē in cōnspectū quidem relinquor | werde kaum bemerkt | | | |
| | | nullo publico consilio | nūllō pūblicō cōnsiliō | ohne offiziellen Beschluss | | | |
| | | omnia uno conspectu intueor | omnia ūnō cōnspectū intueor | überschaue alles mit einem Blick | | | |
 |  | pater, patris m | pater, patris m (πατήρ) | Ähnlichkeit des Vaters |  |  |  |
 |  | | | alter Mann |  |  |  |
 |  | | | Pflegevater |  |  |  |
 |  | | | Schöpfer |  |  |  |
 |  | | | Schwiegervater |  |  |  |
 |  | | | Urheber |  |  |  |
 |  | | | Vaterfather, sire, father as head and representative of the household |  |  |  |
 |  | | | Vaterliebe |  |  |  |
 |  | | | Vorsteher |  |  |  |
| | | patris contubernio milito | patris contuberniō mīlitō | bin Soldat im militärischen Gefolge des Vaters | | | |
| | | patris est | patris est | es gehört dem Vater | | | |
| | | | | es ist aufgabe eines Vaters | | | |
| | | patris gratia | patris grātiā | dem Vater zuliebe | | | |
| | | patris interest | patris interest | dem Vater liegt daran | | | |
| | | patris interest me valere | patris interest mē valēre | meinem Vater liegt daran, dass ich gesund bin | | | |
| | | patris interest, num valeam | patris interest, num valeam | meinem Vater liegt daran, ob ich gesund bin | | | |
| | | patris maxime interest | patris māximē interest | dem Vater ist sehr viel daran gelegen | | | |
| | | patris multum interest Romae esse | patris multum interest Rōmae esse | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | patris similis | patris similis | dem Vater ganz ähnlich | | | |
| | | | | Ebebild des Vaters | | | |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | gebe für die Öffentlichkeit frei |  |  |  |
 |  | | | gebe zum allgemeinen Gebrauch frei |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | konfisziere |  |  |  |
 |  | | | lasse öffentlich hören |  |  |  |
 |  | | | lasse öffentlich sehen |  |  |  |
 |  | | | mache öffentlich bekannt |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | mache zum Staatseigentum |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | teile aller Welt mit |  |  |  |
 |  | | | überführe in Staatseigentum |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | veröffentliche |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | verstaatliche |  |  |  |
 |  | | | zeige öffentlich |  |  |  |
 |  | publico 1 | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | ziehe für den Staat ein (konfisziere) |  |  |  |
| | | publico abstineo | pūblicō abstineō | gehe nicht aus | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | publico careo | pūblicō careō | entziehe mich der Öffentlichkeit | | | |
| | | | | gehe nicht auf die Straße | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | publico me abstineo | pūblicō mē abstineō | gehe nicht aus | | | |
| | | | | meide die Öffentlichkeit | | | |
| | | pudor patris | pudor patris | Respekt vor dem Vater | | | |
| | | rem patris oblimo | rem patris oblīmō | verschlemme das väterliche Vermögen | | | |
| | | stipendium de publico | stīpendium dē pūblicō | Einkünfte aus dem Staatsland | | | |
| | | uno conspectu aliquid video | ūnō cōnspectū aliquid videō | habe einen allgemeinen Überblick von etw.have a general overview of something | | | |
| | | uno in conspectu | ūnō in cōnspectū | auf einen Blickat one glance, at one look | | | |
| | | verbum in publico facio | verbum in pūblicō faciō | halte einen Vortraggive a public lecture, give a public speech | | | |
| | | | | spreche öffentlich | | | |