Suchergebnis zu "in form der römischen zahl decem x":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - in - query 1/5L (max. 100): 23 Ergebnis(se)
| | | abhinc decem annos | abhinc decem annōs | vor nunmehr zehn Jahren | | | | | | | ad decem annōs | ad decem annos | üer zehn Jahre | | | | | | | aedificium in longitudinem decem metrorum extenditur | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur | das Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Längethe building extends ten metres in length | | | | | | | ante (hos) decem annos | ante (hōs) decem annōs | vor nunmehr zehn Jahren | | | | | | | castimonia decem dierum | castimōnia decem diērum | zehntägige Enthaltsamkeitten days abstinence | | | | | | | cibaria cocta decem dierum | cibāria cocta decem diērum | Mundvorrat für zehn Tagemouth supply for ten days | | | | | | | cursus impedimentorum centum decem metrorum | cursus impedimentōrum centum decem metrōrum | 110 Meter Hürdenlauf110 meters hurdles, 110 meter hurdle race | | | |  |  | decem | decem | zehnten |  |  |  | | | | decem annorum spatium | decem annōrum spatium | Jahrzehntdecade | | | | | | | decem annos vixi | decem annōs vīxī | bin zehn Jahre alt gewordenbe turned ten years old | | | | | | | decem ipsos dies Athenis fui | decem ipsōs diēs Athēnīs fuī | bin genau zehn Tage in Athen gewesento have been in Athens exactly ten days | | | | | | | decem milibus aeris damnor | decem mīlibus aeris damnor | werde zu einer Geldstrafe von 10'000 As verurteiltbe sentenced to a fine of 10,000 As | | | | | | | decem millesimae | decem mīllēsimae | zehn Promilleten per thousand | | | | | | | decem partibus ... malim | decem partibus ... mālim | zehnmal lieber möchte ich ...I'd rather ten times, , , (+ inf.) | | | | | | | decem primi, decem primorum m | decem prīmī, decem prīmōrum m | die zehn Erstenthe heads or presidents of the ten decuriae which usually formed the senate in an Italian city or Roman colony (in Munizipien und Kolonien) (cf. decaprōtī, decaprōtōrum m) | | | | | | | decem puncta nunc sunt a secunda | decem pūncta nunc sunt ā secundā | es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)it is now ten minutes past two (o'clock) | | | | | | | horis decem verba novem dico | hōrīs decem verba novem dīcō | bringe stundenlang kaum ein Wort heraus | | | | | | | | | sage stundenlang kaum ein Wort | | | | | | | puer decem annorum | puer decem annōrum | ein Knabe von zehn Jahren; ein zehnjähriger Junge (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuit | tempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuit | das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat | | | | | | | tum habebam decem annos | tum habēbam decem annōs | damals war ich zehn Jahre alt | | | | | | | veniam ad decem annos | veniam ad decem annōs | werde bis in zehn Jahren kommenwill come up in ten years | | | | | | | vix nobis verba coiere decem | vix nōbīs verba coiēre decem | kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechseltbarely ten words were exchanged between us | | | |
query 1/5D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | in Form der römischen Zahl decem (X) | decussātim | decussatim |  |  | | |  | die gegebene Zahl (zu: aes, aeris n) | aera, aerae f (2) | aera, aerae f (2) |  |  | | |  | zirkele etw. genau ab und bringe es in Form | aliquid in quadrum numerumque redigō | aliquid in quadrum numerumque redigo | | | | |  | bringe etw. in Form | aliquid in quadrum redigō | aliquid in quadrum redigo | | | | |  | gebe die Zahl mit an | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) |  |  | | |  | der Buchstaben X (ἀντίσιγμα) (von Kaiser Claudius als ψ vorgesehen) | antisigma, antisigmatis n | antisigma, antisigmatis n |  |  | | |  | Zahl (ἀριθμός) | arithmus, arithmī m | arithmus, arithmi m |  |  | | |  | zähle unter eine Zahl [ad (in) talem numerum, aliquem numinibus] | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo 3 (adscribo 3) |  |  | | |  | trinke nach der Zahl der Jahre (die man sich wünscht) | bibō ad numerum | bibo ad numerum | | | | |  | die Zahl von je zwei | bīniō, bīniōnis f | binio, binionis f |  |  | | |  | feuriger Meteor in Form eines Pfeils (βολίς) | bolis, bolĭdis f | bolis, bolĭdis f |  |  | | |  | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | |  | Fleischpastete in der Form eines castellum | castellāmenta, castellāmentōrum n | castellamenta, castellamentorum n |  |  | | |  | die genaue Zahl steht noch nicht est | certus numerus nōndum cōnstat | certus numerus nondum constat | | | | |  | die Zahl Tausend (χιλιάς) | chīlias, chīliadis f | chilias, chiliadis f |  |  | | |  | nutze eine leichtere Form der Verpflegung | commodiōre rē frūmentāriā ūtor | commodiore re frumentaria utor | | | | |  | Gleichheit der Form | concidentia, concidentiae f | concidentia, concidentiae f |  |  | | |  | künstlerische Form | concinnitās, concinnitātis f | concinnitas, concinnitatis f |  |  | | |  | symmetrische Form | concinnitās, concinnitātis f | concinnitas, concinnitatis f |  |  | | |  | in Form eines Schlusses | conclūsīvē | conclusive |  |  | | |  | die entsprechende Form | cōnformātiō, cōnformātiōnis f | conformatio, conformationis f |  |  | | |  | Gemeinde der römischen Bürger | conventus, conventūs m | conventus, conventus m |  |  | | |  | Zusammenrufung des Volkes zur Verteidigung des römischen Staates | convocātiō populī Rōmānī ad rem pūblicam defendendam | convocatio populi Romani ad rem publicam defendendam | | | | |  | in großer Zahl | cōpiōsē | copiose |  |  | | |  | Frisur in Form einer Efeutraube (lat. = nodus) | corymbion, corymbiī n | corymbion, corymbii n |  |  | | |  | Tag X (speziell der 6. Juni 1944 als Beginn der Landung der Alliierten in der Normandie im Zweiten Weltkrieg) | d-diēs, d-diēī f | d-dies, d-diei f |  |  | | |  | Würde der decem primi | decemprīmātus, decemprīmātūs m | decemprimatus, decemprimatus m |  |  | | |  | zur Zahl Zehn gehörig | decuriālis, decuriāle | decurialis, decuriale |  |  | | |  | = decussis, decussis m - die Zahl zehn (als römische Münze) | decus, decī m | decus, deci m |  |  | | |  | = decussis, decussis m - die Zahl Zehn | decusis, decusis m | decusis, decusis m |  |  | | |  | die Zahl sechzehn | decussis sexis | decussis sexis | | | | |  | die Zahl zehn | decussis, decussis m | decussis, decussis m |  |  | | |  | die Zahl sechzehn (= decussis sexis) | decussissexis, decussissexis m | decussissexis, decussissexis m |  |  | | |  | bringe in eine Form | dēfingere, dēfingō, dēfinxī, dēfictum | defingo 3 |  |  | | |  | bringe in Form | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) |  |  | | |  | bringe in eine Form | dēgerere, dēgerō, dēgessī, dēgestum | degero 3 |  |  | | |  | unterstehe der römischen Macht | diciōnis Rōmānae sum | dicionis Romanae sum | | | | |  | nur der Form halber | dicis causā (dicis grātiā) | dicis causa (dicis gratia) | | | | |  | nur der Form wegen | dicis causā (dicis grātiā) | dicis causa (dicis gratia) | | | | |  | um der Form zu genügen | dicis causā (dicis grātiā) | dicis causa (dicis gratia) | | | | |  | berechne der Zahl nach | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | die Zahl zwei | duitās, duitātis f | duitas, duitatis f |  |  | | |  | Zahl zwölf (δυωδεκάς) | duōdecas, duōdecadis f | duodecas, duodecadis f |  |  | | |  | in Form einer Überführung (ἐλεγκτικός) | elencticus, elenctica, elencticum | elencticus, elenctica, elencticum |  |  | | |  | in Form einer Widerlegung (ἐλεγκτικός) | elencticus, elenctica, elencticum | elencticus, elenctica, elencticum |  |  | | |  | die Zahl Neun (ἐννεάς) | enneas, enneadis f | enneas, enneadis f |  |  | | |  | in schlichter Form | ēnucleātus, ēnucleāta, ēnucleātum | enucleatus, enucleata, enucleatum |  |  | | |  | reduziere die Zahl um die Hälfte | ex dīmidiā parte numerum minuō | ex dimidia parte numerum minuo | | | | |  | große Zahl von Juden | exāmen Iudaeōrum | examen Iudaeorum | | | | |  | Beispiele aus der römischen Geschichte | exempla a rērum Rōmānārum memoriā petīta | exempla a rerum Romanarum memoria petita | | | | |  | geringe Zahl | exiguitās, exiguitātis f | exiguitas, exiguitatis f |  |  | | |  | stelle in voller (runder) Zahl her | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 |  |  | | |  | Tragödie im römischen Stil | fābula praetexta | fabula praetexta | | | | |  | Form | faciēs, faciēī f | facies, faciei f |  |  | | |  | die Zentrumspartei hat die Zahl ihrer Anhänger gesteigert | factiō centrālis numerum fautōrum auxit | factio centralis numerum fautorum auxit | | | | |  | Form | figūra, figūrae f | figura, figurae f |  |  | | |  | äußere Form | fīlum, fīlī n | filum, fili n |  |  | | |  | Form (der Rede) | fīlum, fīlī n | filum, fili n |  |  | | |  | geflochtene Form | fiscina, fiscinae f | fiscina, fiscinae f |  |  | | |  | kreisrunde Form | fōrma circināta | forma circinata | | | | |  | abgeleitete Form | fōrma dērīvātīva | forma derivativa | | | | |  | Form (μορφή) | fōrma, fōrmae f | forma, formae f |  |  | | |  | grammatische Form (μορφή)(große Gestalt) | fōrma, fōrmae f | forma, formae f |  |  | | |  | zur Form gehörig | fōrmālis, fōrmāle | formalis, formale |  |  | | |  | kleine Form (Back- od. Käseform) | fōrmella, fōrmellae f | formella, formellae f |  |  | | |  | Form | fōrmula, fōrmulae f | formula, formulae f |  |  | | |  | in großer Zahl | frequenter | frequenter |  |  | | |  | in Form einer Sentenz (γνωμικός) | gnōmicos, gnōmicē, gnōmicon | gnomicos, gnomice, gnomicon |  |  | | |  | in Form von Zöpfen | grānulātim | granulatim |  |  | | |  | Hannibal kämpfte mit dem Römischen Volk um die Herrschaft | Hannibal dē imperiō cum populō Rōmanō certāvit | Hannibal de imperio cum populo Romano certavit | | | | |  | die Zahl sieben (ἑπτάς) | heptas, heptadis f | heptas, heptadis f |  |  | | |  | die Zahl sechs (ἑξάς) | hexas, hexadis f | hexas, hexadis f |  |  | | |  | durch Nachsicht ist die Größe des römischen Volkes gewachsen | īgnōscundō populī Rōmānī māgnitūdō auxit | ignoscundo populi Romani magnitudo auxit | | | | |  | unterwerfe mich dem römischen Volk | imperiō populī Rōmānī mē subiciō | imperio populi Romani me subicio | | | | |  | erhalte die Stellung eines römischen Bürgers | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | | | |  | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | | | |  | Zahl der Neuansteckungen (Infektologie) (eigener Vorschlag) | incidentia, incidentiae f | incidentia, incidentiae f |  |  | | |  | daraus schließe ich auf die geringe Zahl der Feinde | inde paucitātem hostium colligō | inde paucitatem hostium colligo | | | | |  | geringe Zahl | īnfrequentia, īnfrequentiae f | infrequentia, infrequentiae f |  |  | | |  | unvollständige Zahl | īnfrequentia, īnfrequentiae f | infrequentia, infrequentiae f |  |  | | |  | ohne Zahl | innumerābilis, innumerābile | innumerabilis, innumerabile |  |  | | |  | geringe Zahl | inopia, inopiae f | inopia, inopiae f |  |  | | |  | lasse es auf das Urteil des römischen Volkes ankommen (auf etw.) | iūdicium populī Rōmānī experior | iudicium populi Romani experior | | | | |  | vermindere die Zahl der Legionen | legiōnum numerum amputō | legionum numerum amputo | | | | |  | eine große Zahl Menschen | māgnus hominum numerus | magnus hominum numerus | | | | |  | in größerer Form | māiōrīnus, māiōrīna, māiōrīnum | maiorinus, maiorina, maiorinum |  |  | | |  | bin in der römischen Geschichte bewandert | memoriam rērum Rōmānārum teneō | memoriam rerum Romanarum teneo | | | | |  | biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten | mīlitēs alicuī sufficiō | milites alicui sufficio | | | | |  | in kleiner Form | minūtē | minute |  |  | | |  | von einer Form (μονοσχημάτιστος) | monoschēmatistus, monoschēmatista, monoschēmatistum | monoschematistus, monoschematista, monoschematistum |  |  | | |  | von einer Form (μονόσχημος) | monoschēmus, monoschēma, monoschēmum | monoschemus, monoschema, monoschemum |  |  | | |  | überlegene Zahl | multitūdō, multitūdinis f | multitudo, multitudinis f |  |  | | |  | zur Zahl gehörig | numerārius, numerāria, numerārium | numerarius, numeraria, numerarium |  |  | | |  | zur Zahl gehörig | numerius, numeria, numerium | numerius, numeria, numerium |  |  | | |  | an Zahl | numerō | numero | | | | |  | der Zahl nach | numerō | numero | | | | |  | in großer Zahl | numerōsē | numerose |  |  | | |  | große Zahl | numerōsitās, numerōsitātis f | numerositas, numerositatis f |  |  | | |  | gebe eine Zahl an | numerum dēferō | numerum defero | | | | |  | gebe eine Zahl an | numerum exsequor | numerum exsequor | | |
query 1/5Dal (max. 100): 40 Ergebnis(se)
| |  | schlechthin | abruptē | abrupte |  |  | | |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | in abgekürzter Weise | breviātim | breviatim |  |  | | |  | stichpunktartig | capitulātim | capitulatim |  |  | | |  | häufiges Vorkommen | celebritās, celebritātis f | celebritas, celebritatis f |  |  | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | kurz | circumcīsē | circumcise |  |  | | |  | gerafft | coāctim | coactim |  |  | | |  | äußere Beschaffenheit | color, colōris m | color, coloris m |  |  | | |  | = complūriēns - mehrmals | complūriēs | compluries |  |  | | |  | ziemlich oft | complūsculē | compluscule |  |  | | |  | dringend | compressē | compresse |  |  | | |  | kurz | conceptē | concepte |  |  | | |  | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim |  |  | | |  | = concinnitās, concinnitātis f - harmonische Fügung | concinnitūdō, concinnitūdinis f | concinnitudo, concinnitudinis f |  |  | | |  | abgekürzt | concīsē | concise |  |  | | |  | besuche zahlreich | cōnfrequentāre, cōnfrequentō | confrequento 1 |  |  | | |  | Kubikzahl (κύβος) | cubus, cubī m | cubus, cubi m |  |  | | |  | entstelle | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) |  |  | | |  | Verfassung des Staates | disciplīna cīvitātis | disciplina civitatis | | | | |  | Mutante (eigener Vorschlag) | fōrma dēmūtāta | forma demutata | | | | |  | häufig | fūtātim | futatim |  |  | | |  | haufenweise | gregātim | gregatim |  |  | | |  | massenhaft | māssāliter | massaliter |  |  | | |  | kurz und bündig | perstrictē | perstricte |  |  | | |  | = plūriēs - mehrmals | plūriēns | pluriens |  |  | | |  | mehrmals | plūriēs | pluries |  |  | | |  | große Menge [cicatricum] | redundātiō, redundātiōnis f | redundatio, redundationis f |  |  | | |  | mehrmals | saepius | saepius |  |  | | |  | so wenig | tantus, tanta, tantum | tantus, tanta, tantum |  |  | | |  | so viele | tot | tot |  |  | | |  | Umbildung | trānsfigūrātiō, trānsfigūrātiōnis f | transfiguratio, transfigurationis f |  |  | | |  | = trecentī, trecentae, trecenta - dreihundert | tricentī, tricentae, tricenta | tricenti, tricentae, tricenta |  |  | | |  | Dreigestaltigkeit | trifōrmitās, trifōrmitātis f | triformitas, triformitatis f |  |  | | |  | = undātim - wallend | undanter | undanter |  |  | | |  | scharenweise | undātim | undatim |  |  | | |  | wellenförmig gebildet | undātus, undāta, undātum | undatus, undata, undatum |  |  | | |  | einfach | ūnifōrmis, ūnifōrme | uniformis, uniforme |  |  | | |  | Rundung | volūbilitās, volūbilitātis f | volubilitas, volubilitatis f |  |  |
query 1/5E (max. 1000): 152 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| decusāre, decusō, decusāvī, decusātum | divide crosswise, divide in the form of an X, decussate |
| | decussāre, decussō, decussāvī, decussātum | divide crosswise, divide in the form of an X, decussate |
| | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | turn up the earth round a tree, form a trench for water |
| | ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum | turn up the earth round a tree, form a trench for water, create a tree slice |
| | absīda, absīdae f | fitting together in a circular form, arch, vault |
| | absīdātus, absīdāta, absīdātum | , fitted together in a circular form, arched |
| | absis, absidis f | fitting together in a circular form, arch, vault, choir (in a chuch), round dish, round bowl |
| | acervāre, acervō, acervāvī, acervātum | form a heap, heap up, pile up, amass, accumulate, multiply |
| | aciem aequō | form a straight line, form a straight front line |
| | adspectus, adspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | affātīvus, affātīva, affātīvum | belonging to the form of address |
| | affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī | form after the analogy of something else |
| | aggerāre, aggerō (adgerō), aggerāvī, aggerātum | form an agger, heap up like an agger, heap up, pile up, fill, fill up |
| | agmen cōgō | form the rear guard, close the train |
| | agmen dūcō | form the vanguard, form the fore trot |
| | alabaster, alabastrī m | box for perfume, casket for perfumes, box for unguents, form of a rose-bud |
| | alabastrum, alabastrī n | box for perfume, casket for perfumes, box for unguents, form of a rose-bud |
| | ampullāceus, ampullācea, ampullāceum | in the form of a flask, big-bellied |
| | ancora, ancorae f (ἄγκυρα) | anchor, refuge, hope, support, an iron in the form of an anchor |
| | anguineus, anguinea, anguineum | pertaining to the serpent, snaky, similar to a serpent in form, serpent-like |
| | animō aliquid praecipiō | form an idea of sth, in advance, imagine something in advance |
| | animō concipiō aliquid | imagine, form an idea, form a concept, form a conception |
| | animō mihi effingō | get an idea, form a concept, imagine |
| | anthrōpiānī, ōrum m | Anthropomorphites, Anthropians, heretics that attributed to God a human form |
| | anthrōpomorphītae, anthrōpomorphītārum m | Anthropomorphites, Anthropians, heretics that attributed to God a human form |
| | arcuātim | in the form of a bow |
| | arcuāre, arcuō | make in the form of a bow, bend like a bow, curve like a bow |
| | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | bend itself in the form of a bow |
| | arquāre, arquō | make in the form of a bow, bend like a bow, curve like a bow |
| | aspectus, aspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | astragalus, astragalī m | little round moulding in the form of a ring, which encircles the upper part of a column, astragal, leguminous plant, Spanish tragacanth |
| | augeō, addō, accumulō | pile up, form heaps |
| | balanis, balanidis f | acorn, any fruit of similar form, kind of large chestnut, the Phœnician and Cilician date, nut yielding a balsam, Arabian ben-nut, the tree itself, any object in the form of an acorn, suppository (medic), shell-fish, species of sea-mussel |
| | balanus, balanī f | acorn, any fruit of similar form, kind of large chestnut, the Phœnician and Cilician date, nut yielding a balsam, Arabian ben-nut, the tree itself, any object in the form of an acorn, suppository (medic), shell-fish, species of sea-mussel |
| | barbarolexis, barbarolexeōs f (Akk. Sgl. barbarolexin) | mispronunciation of a foreign word, perversion of the form of a word |
| | bifer, bifera, biferum | bearing fruit twice a year, of twofold form |
| | bothynus, bothynī m | fiery meteor in the form of a pit |
| | botryōdes, botryōdis | in the form of a cluster of grapes |
| | bullēscere, bullēscō | bubble up, form bubbles |
| | canifōrmis, canifōrme | having the form of a dog, dog-shaped |
| | cāseōs figūrō | form individual cheeses, shape single cheeses |
| | chalaziās, chalaziae m | unknown precious stone, of the form and color of hail |
| | chēniscus, chēniscī m | gosling, ornament in the form of a goose on a ship’s stern |
| | chorōna, chorōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice, elevated ridge of land as a boundary line, hairy crown over the horse’s hoof |
| | Chrēstus, Chrēstī m | slave or freedman of Cicero, mutilated form for Christus |
| | cicōnia, cicōniae f | stork, derisory bending of the fingers in the form of a stork’s bill, an implement in the form of a T, used by rustics to measure the depth of furrows, a transverse pole, moving upon a perpendicular post, for drawing water |
| | circulārī, circulor | form a circle (of men) about one’s self, gather in a company or circle for conversation, collect people around one’s self |
| | circumfingere, circumfingō | form around |
| | claustra contrahō | form a circumvallation line |
| | cochlis, cochlidis f | precious stone like a snail-shell in form |
| | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | go together, come together, meet, assemble, collect together, encounter, form a whole by coming together, be united into a whole, unite, combine, curdle, join together, assimilate, agree, ally one’s self, enter into an alliance, make a compact, form a league |
| | collabellāre, collabellō | form by bringing the lips together |
| | collȳra, collȳrae f | kind of pastry of a round, elongated form, maccaroni, vermicelli |
| | color, colōris m | color, hue, tint, coloring stuff, dyestuff, complexion, external form, state, condition, position, outward show, appearance, character, fashion, cast, coloring, style, splendor, lustre, brilliancy, pretext, palliation, excuse |
| | colōs, colōris m (altlat.) | color, hue, tint, coloring stuff, dyestuff, complexion, external form, state, condition, position, outward show, appearance, character, fashion, cast, coloring, style, splendor, lustre, brilliancy, pretext, palliation, excuse |
| | columnāris, columnāre | rising in the form of a pillar |
| | commūtāre, commūtō, commūtāvī, commūtātum | alter wholly, change entirely, change one’s form of expression, vary one's style, exchange something with another, change, interchange, replace, substitute, barter, traffic, make an exchange, exchange words, discourse, converse |
| | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | bring together, form, frame, construct, comb, arrange, braid, dress, adorn, deck, ornament |
| | compacīscī, compacīscor, compactus sum, (compecīscor, compectus sum) | make an agreement, form a compact with one |
| | compecīscī, compecīscor, compectus sum | make an agreement, form a compact with one |
| | conca, concae f | a bivalve shell-fish, mussel, pearl-oyster, pearl, purple-fish, mussel-shell, snail-shell, Triton’s trumpet, in form like a snail-shell, object in the form of a mussel-shell, vessel for holding oil, unguents, salt, the female pudenda |
| | concha, conchae f (κόγχη) | a bivalve shell-fish, mussel, pearl-oyster, pearl, purple-fish, mussel-shell, snail-shell, Triton’s trumpet, in form like a snail-shell, object in the form of a mussel-shell, vessel for holding oil, unguents, salt, the female pudenda |
| | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | join fitly together, order, arrange appropriately, set right, adjust, form, cultivate, prepare, cause, occasion, produce, make, render, cause to be something |
| | conciōnārī, conciōnor, conciōnātus sum | be convened in an assembly, be united in an assembly, form an assembly, deliver an oration before an assembly of the people, harangue, address, say publicly, publish, make known, declare |
| | concrēscere, concrēscō, concrēvī, concrētum | grow together, harden, condense, curdle, stiffen, congeal, take form, grow, increase, grow strong, rise by growing |
| | condere, condō, condidī, conditum | bring together, lay together, put together, join together into a whole, to form, fashion, produce, make by joining together, settle, make, construct, build, compose, write, celebrate, write of, treat of, describe, establish, found, be the author of |
| | conea, coneae f | stork, derisory bending of the fingers in the form of a stork’s bill, an implement in the form of a T, used by rustics to measure the depth of furrows, a transverse pole, moving upon a perpendicular post, for drawing water |
| | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | form from something, form after something, fashion accordingly |
| | cōnfingere, cōnfingō, cōnfīnxī, cōnfictum | form, fashion, fabricate, invent, devise, feign, pretend |
| | cōnfōrmāre, cōnfōrmō, cōnfōrmāvi, cōnfōrmātum | to form, fashion, shape symmetrically, shape skilfully |
| | conierāre, conierō | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | cōnifer, cōnifera, cōniferum | bearing fruit of a conical form |
| | cōniger, cōnigera, cōnigerum | bearing fruit of a conical form |
| | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | bind together, connect, join, unite, yoke together, contract, carry on concert, wage in concert, continue without interruption, compose, form by uniting, join in marriage, join in love, unite by the ties of relationship or friendship |
| | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | cōnsilium capiō | decide, resolve, make a plan, take a decision, project, form a purpose, form a plan |
| | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | to form completely, reach the highest point, reach completion, reach perfection |
| | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | be convened in an assembly, be united in an assembly, form an assembly, deliver an oration before an assembly of the people, harangue, address, declare before the people, say publicly, publish, make known, declare |
| | corniculātus, corniculāta, corniculātum | in the form of a horn, horned |
| | cornū, cornūs n | end of the stick around which books were rolled, side of a bow in the form of a horn, horn-shaped side of the cithara, summit of a mountain, wing of a place, feeler or claw of an insect, stiff hair of the Germans, bow, trumpet, lantern, oil cruet, funnel |
| | corōna, corōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice |
| | corōnāre, corōnō, corōnāvī, corōnātum | furnish with a garland, furnish with a crown, to crown, wreathe, receive as the prize of victory, surround, encompass, enclose something in a circular form |
| | corvus, corvī m (κόραξ) | raven, a military implement, grapnel, a battering-ram, surgical instrument (in the form of a hook), the constellation Corvus, a sea-fish, a sucker |
| | crātīculātim | in grid form, in grill form, in braided form |
| | cumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātum | form into a heap, accumulate, heap up, pile up, augment by heaping up, increase, heap, amass, make full by heaping up, fill full, fill, overload, overwhelm, made complete, made perfect, complete |
| | cuneātim | in the form of a wedge, wedge-shaped |
| | cuneum faciō | form a wedge-shaped battle line |
| | cunīculātus, cunīculāta, cunīculātum | in the form of a channel, in the form of a tube |
| | cūnifer, cūnifera, cūniferum | bearing fruit of a conical form |
| | cylindrātus, cylindrāta, cylindrātum | in Form eines Zylinders, zylindrisch |
| | cylindrus, cylindrī m | cylinder, a cylindrical stone for levelling the ground, a roller, precious stone ground off in the form of a cylinder |
| | cymbium, cymbiī n (κυμβίον) | small drinking-vessel, cup, bowl, lamp in the same form |
| | dēcaulēscere, dēcaulēscō | form a stem, run to stalk |
| | dēcircināre, dēcircinō | make of a circular form, round off |
| | decusātim | in the form of a Roman ten (X), crosswise |
| | decussātim | in the form of a Roman ten (X), crosswise |
| | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | bend downwards, bend aside, turn aside, turn in another direction, inflect, vary the form of a word, turn off |
| | dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum | lessen by taking from, make smaller, lessen, diminish, take away from, abate, form into a diminutive |
| | dēminūtiō, dēminūtiōnis f | diminution, decrease, lessening, abatement, right of alienation of one’s estate, diminutive form |
| | dēvōtiō, dēvōtiōnis f | devoting, consecrating, devoting of oneself, fealty, allegiance, devotedness, piety, devotion, zeal, cursing, curse, imprecation, execration, sorcery, enchantment, magical formula, incantation, spell, any form of prayer |
| | diffarreātiō, diffarreātiōnis f | an ancient form of Roman divorce |
| | diffingere, diffingō, diffinxī, diffictum | form differently, remodel, make anew, alter |
| | dīminūtiō, dīminūtiōnis f | diminution, decrease, lessening, abatement, right of alienation of one’s estate, diminutive form |
| | dīminūtīvē | in the diminutive form |
| | diphyēs, diphyis | of double form, of double nature |
| | frontem aequō | form a front line, make a front line |
| | imbricātim | in the form of a gutter-tile |
| | scaphium, scaphiī n (σκάφιον) | basin in the form of a boat |
| | scaphium, scaphiī n (σκάφιον) | a drinking, vessel in the form of a boat |
| | schēma, schēmatis n (σχῆμα) | a shape, a figure, a form, a fashion, a manner, a posture, a attitude |
| | simulācrum, simulācrī n | likeness, image, form, representation, semblance, image, form, shade, phantom, sign, type, emblem, description, similitude, appearance |
| | speciēs, speciēī f | seeing, sight, look, view, outward appearance, outside, exterior, shape, form, figure, mien, spectacle, appearance, idea, notion, show, seeming, appearance, semblance, pretence, cloak, color, pretext, appearance in sleep, vision, apparition, reputation, honor, special case |
| | spectrum, spectrī n | appearance, form, image |
| | sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum | in the form of a sphinx |
| | spīngātus, spīngāta, spīngātum | in the form of a sphinx |
| | stagnāre, stagnō, stagnāvī, stagnātum (στεγνόω) | form a pool of standing water, stagnate, be stagnant, be overflowed, be inundated, cause to stand, make stagnant, cover with water, overflow, inundate |
| | status, statūs m | civil status, condition, position, circumstances, constitution, institutions, form of government, characteristic, mark, character, essential feature, mood of the verb |
| | struere, struō, strūxī, strūctum | place by or upon each other, pile up, arrange, make by joining together, build, erect, fabricate, make, form, construct, join together, compound, compose, prepare, cause, occasion, devise, contrive, instigate |
| | suppūrāre, suppūrō, suppūrāvī, suppūrātum | gather matter, form pus, come to a head, suppurate, bring to a head, cause to suppurate, bring forth, produce |
| | syllogismus, syllogismī m | form of reasoning in which a conclusion is drawn from two premises, syllogism |
| | tessellātim | in a checkered form, in a tesselated form |
| | thymela, thymelae f | elevation in the centre of the orchestra of a Greek theatre, in the form of an altar, upon which stood the leader of the chorus, theatre, drama |
| | thymelē, thymelēs f | elevation in the centre of the orchestra of a Greek theatre, in the form of an altar, upon which stood the leader of the chorus, theatre, drama |
| | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | write over, write off in an altered form, alter, forge, make over, transfer, surrender, yield, remove to another place, copy |
| | tribulus, tribulī m (τρίβολος) | kind of thorn or thistle, land-caltrops, kind of water-plant bearing a prickly nut of a triangular form, water-chestnut, water-caltrops |
| | turbinātiō, turbinātiōnis f | pointing in the form of a cone |
| | vadimōnium concipiō | vouch in writing, vouch in written form |
| | verbum dērīvō | form a new word, derive a new word |
| | vermiculātus, vermiculāta, vermiculātum | in the form of worms, inlaid so as to resemble the tracks of worms, vermiculated |
| | versifōrmis, versifōrme | changing its form, changeable |
| | versipellis, versipelle | that changes its shape or form, that alters its appearance, that transforms himself or itself, skilled in dissimulation, sly, cunning, crafty, subtle |
| | vēsīcāre, vēsīcō, vēsīcāvī | form bubbles |
| | vibia, vibiae f | plank, cross-piece supported on trestles (varae) so as to form a bank |
| | virtūtēs et vitia in contrāria abeunt | virtues and vices form opposites, virtues and vices are opposites |
| | volūbilitās, volūbilitātis f | rapid whirling motion, roundness, round form, rapidity, fluency, volubility, changeableness, mutability |
| | volvere, volvō, volvī, volūtum | roll, turn about, turn round, tumble, roll up, roll together, form by rolling, roll itself round about, turn along, roll along, roll along, roll off, roll onwards, turn over in the mind, revolve in the mind, ponder, meditate, reflect upon, consider |
| | vorsipellis, vorsipelle | that changes its shape or form, that alters its appearance, that transforms himself or itself, skilled in dissimulation, sly, cunning, crafty, subtle |
| Wortform von: in| [81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
| [81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
| [81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |