Suchergebnis zu "in ehre u. ansehen stehend":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | in Ehre u. Ansehen stehend | honōrātus, honōrāta, honōrātum | honoratus, honorata, honoratum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: in - query 1/4L (max. 100): 48 Ergebnis(se)
 |  | inferus, infera, inferum (infer) [inferior, infimus u. imus] | īnferus, īnfera, īnferum (īnfer) [īnferior, īnfimus u. īmus] | demütig |  |  |  |  |  | | | geringer |  |  |  |  |  | | | in der Unterwelt befindlich |  |  |  |  |  | | | nachstehend |  |  |  |  |  | | | niederer |  |  |  |  |  | | | niedriger |  |  |  |  |  | | | schwächer |  |  |  |  |  | | | tiefer |  |  |  |  |  | | | unbedeutender |  |  |  |  |  | | | untere |  |  |  |  |  | | | unterirdisch |  |  |  |  |  | | | unterliegend |  |  |  |  |  | reccido 3 (re u. cado) | reccidere, reccidō, reccidī | = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück |  |  |  |  |  | recido 3 (re u. cado) | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | bekomme einen Rückfall |  |  |  |  |  | | | falle anheim |  |  |  |  |  | | | falle hin |  |  |  |  |  | | | falle hinein |  |  |  |  |  | | | falle nieder |  |  |  |  |  | | | falle zu (als Eigentum) |  |  |  |  |  | | | falle zurück |  |  |  |  |  | | | gerate hinein |  |  |  |  |  | | | komme herab |  |  |  |  |  | | | komme zurück (in einen Zustand) |  |  |  |  |  | | | schlage zurück (intr.) |  |  |  |  |  | | | sinke herab |  |  |  |  |  | | | sinke zurück |  |  |  |  |  | | | verfalle wieder |  |  |  |  |  | | | verfalle zurück |  |  |  |  |  | | | werde versetzt (in einen Zustand) |  |  |  |  |  | | | werde zurückversetzt (in einen Zustand) |  |  |  |  |  | recido 3 (re u. caedo) | recīdere, recīdō, recīdī, recīsum (re u. caedo) | beschneide |  |  |  |  |  | | | beschränke |  |  |  |  |  | | | beseitige |  |  |  |  |  | | | breche (im Steinbruch) |  |  |  |  |  | | | haue ab (beseitigen) |  |  |  |  |  | | | haue nieder |  |  |  |  |  | | | reduziere |  |  |  |  |  | | | rotte aus |  |  |  |  |  | | | schneide ab |  |  |  |  |  | | | schneide aus |  |  |  |  |  | | | schneide weg |  |  |  |  |  | | | schränke ein |  |  |  |  |  | | | stutze |  |  |  |  |  | | | tilge |  |  |  |  |  | | | verkürze |  |  |  |  |  | | | vermindere |  |  |  |  |  | | | verschneide |  |  |  |  |  | | | zerschneide |  |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | in Ehre und Ansehen stehend | honestus, honesta, honestum | honestus, honesta, honestum |  |  | | |  | in hohem Ansehen stehend | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | verleihe Ehre und Ansehen (aliquem) | cohonestāre, cohonestō, cohonestāvī, cohonestātum | cohonesto 1 |  |  | | |  | verleihe dem Begräbnis durch eine Lobrede Ehre und Ansehen | fūnus laudātiōne cohonestō | funus laudatione cohonesto | | | | |  | mit Ehre und Ansehen | honōrābiliter | honorabiliter |  |  | | |  | Ehre und Ansehen bringend (alicui / in aliquem - jdm.) | honōrificus, honōrifica, honōrificum | honorificus, honorifica, honorificum |  |  | | |  | von den übrigen an Ehre übertroffen werden | ā dēteriōribus honōre anteīrī | a deterioribus honore anteiri | | | | |  | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | nicht in Einklang stehend | absonus, absona, absonum | absonus, absona, absonum |  |  | | |  | erhebe jdn. zu Ansehen | ad dignitātem aliquem perdūcō | ad dignitatem aliquem perduco | | | | |  | in nahem Zusammenhang stehend | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum |  |  | | |  | in naher Beziehung stehend | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum |  |  | | |  | ehre durch Opfer [deos, aras, hostiam, viscera, tura] | adolēre, adoleō, adoluī (tr.) | adoleo 2 (tr.) |  |  | | |  | erweise Ehre (bes. v. Gottheiten) | advenerārī, adveneror, advenerātus sum | adveneror 1 |  |  | | |  | vorn stehend | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum |  |  | | |  | = aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig | aequidiālis, aequidiāle | aequidialis, aequidiale |  |  | | |  | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequidiānus, aequidiāna, aequidiānum | aequidianus, aequidiana, aequidianum |  |  | | |  | zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig | aequinoctiālis, aequinoctiāle | aequinoctialis, aequinoctiale |  |  | | |  | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequinoctiālis, aequinoctiāle | aequinoctialis, aequinoctiale |  |  | | |  | Sich- Hin- u. Herbewegen | agitātiō, agitātiōnis f | agitatio, agitationis f |  |  | | |  | erweise jdm. göttliche Ehre | alicuī dīvīnōs honōrēs tribuō (habeō) | alicui divinos honores tribuo (habeo) | | | | |  | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | nicht auf eigenen Füßen stehend (von einem anderen abhängig) | aliēnus, aliēna, aliēnum | alienus, aliena, alienum |  |  | | |  | Sklave, der den Herrn im Bade frottierte u. salbte | alīpta, alīptae m (alīptēs, alīptae m) (ἀλείπτης) | alipta, aliptae m (aliptes, aliptae m) |  |  | | |  | ehre jdn. | aliquem honōre afficiō | aliquem honore afficio | | | | |  | ehre jdn. | aliquem honōre augeō | aliquem honore augeo | | | | |  | ehre jdn. | aliquem honōre prōsequor | aliquem honore prosequor | | | | |  | erweise jdm. Ehre | aliquem honōre prōsequor | aliquem honore prosequor | | | | |  | ehre jdn. | aliquem ōrnō honōre | aliquem orno honore | | | | |  | ehre jdn. wie meinen Vater | aliquem patris locō colō | aliquem patris loco colo | | | | |  | vergebe meinem Ansehen nichts | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | | | | |  | lasse etw. in Fleisch u. Blut übergehen | aliquid partem meī faciō | aliquid partem mei facio | | | | |  | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | Streben nach Ehre | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f |  |  | | |  | Streben nach Ehre | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m |  |  | | |  | Ansehen | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | hohes Ansehen | amplitūdō, amplitūdinis f | amplitudo, amplitudinis f |  |  | | |  | Treffen vor den Triariern (die Hastati u. Principes) | antepīlānī, antepīlānōrum m | antepilani, antepilanorum m |  |  | | |  | höher stehend | antīquior, antīquius | antiquior, antiquius |  |  | | |  | die Zierde des Alters ist das Ansehen | apex senectūtis est auctōritās | apex senectutis est auctoritas | | | | |  | Ansehen [urbis, civium, hominum] | aspectus, aspectūs m | aspectus, aspectus m |  |  | | |  | Verlust an Ansehen | auctōritās imminūtā | auctoritas imminuta | | | | |  | Ansehen | auctōritās, auctōritātis f | auctoritas, auctoritatis f |  |  | | |  | besitze großes Ansehen | auctoritāte flōreō | auctoritate floreo | | | | |  | besitze großes Ansehen | auctoritāte valeō | auctoritate valeo | | | | |  | steigere jds. Ansehen | auctōritātem alicuī addō | auctoritatem alicui addo | | | | |  | erhöhe jds. Ansehen | auctōritātem alicuius amplificō | auctoritatem alicuius amplifico | | | | |  | mindere jds. Ansehen | auctōritātem alicuius imminuō | auctoritatem alicuius imminuo | | | | |  | stelle jds. Ansehen wieder her | auctōritātem alicuius restituō | auctoritatem alicuius restituo | | | | |  | verhelfe jdm. wieder zu früherem Ansehen | auctōritātem alicuius restituō | auctoritatem alicuius restituo | | | | |  | schwäche das Ansehen | auctōritātem levō | auctoritatem levo | | | | |  | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi comparō | auctoritatem mihi comparo | | | | |  | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi conciliō (parō) | auctoritatem mihi concilio (paro) | | | | |  | erwerbe mir Ansehen | auctōritātem mihi cōnstituō | auctoritatem mihi constituo | | | | |  | verschaffe mir Ansehen | auctōritātem mihi cōnstituō | auctoritatem mihi constituo | | | | |  | verhöhne jds. Ansehen | auctōritātī alicuius illūdō | auctoritati alicuius illudo | | | | |  | verhelfe zu Ansehen (aliquem - jdm.) | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | | |  | der sanfte Hauch der Ehre | aura honōris | aura honoris | | | | |  | = auctōritās, auctōritātis f - Ansehen | authōritās, authōritātis f | authoritas, authoritatis f |  |  | | |  | = auctōritās, auctōritātis f - Ansehen | autōritās, autōritātis f | autoritas, autoritatis f |  |  | | |  | mit Stab u. Ranzen gerüstet (βακτροπηρίτης) (von den Kynikern) | bactropērīta, bactropērītae m | bactroperita, ae m |  |  | | |  | Ehre eines zweisitzigen Ehrenstuhls | biselliātus, biselliātūs m | biselliatus, biselliatus m |  |  | | |  | nicht gehörig fest stehend (κακοσύστατος) | cacosystatus, cacosystata, cacosystatum | cacosystatus, cacosystata, cacosystatum |  |  | | |  | verliere an Ansehen | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | Lug u. Trug | calumnia, calumniae f | calumnia, calumniae f |  |  | | |  | im Feldlager stehend | castriciānus, castriciāna, castriciānum | castricianus, castriciana, castricianum |  |  | | |  | moralisch hoch stehend | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum |  |  | | |  | Kampf um die Ehre | certāmen honōris | certamen honoris | | | | |  | Gallenerguss durch Brechen u. Durchfall (χολέρα) | cholera, cholerae f | cholera, cholerae f |  |  | | |  | Ansehen | clāritūdō, clāritūdinis f | claritudo, claritudinis f |  |  | | |  | auf schwachen Füßen stehend | claudus, clauda, claudum | claudus, clauda, claudum |  |  | | |  | ehre gemeinsam | cohonestāre, cohonestō, cohonestāvī, cohonestātum | cohonesto 1 |  |  | | |  | zur Seite stehend | collaterālis, collaterāle | collateralis, collaterale |  |  | | |  | ehre | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  | | |  | Hin- u. Hergeher | commeātor, commeātōris m | commeator, commeatoris m |  |  | | |  | in gleichem Verhältnis zueinander stehend [consilium consilio, milites militibus] | compār, comparis | compar, comparis |  |  | | |  | am Scheideweg stehend | compitālis, compitāle | compitalis, compitale |  |  | | |  | im Einklang stehend (cum aliqua re / alicui rei - mit etw.) | congruēns, congruentis | congruens, congruentis |  |  | | |  | mit sich in Einklang stehend | congruēns, congruentis | congruens, congruentis |  |  | | |  | im Einklang stehend | congruus, congrua, congruum | congruus, congrua, congruum |  |  | | |  | Ansehen (Hinsehen) (in aliquem / in aliquid) | coniectus oculōrum | coniectus oculorum | | | | |  | in Verbindung stehend | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum |  |  | | |  | in Zusammenhang stehend | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum |  |  | | |  | verliere an Ansehen | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | in Einklang stehend (Ggstz. dissentaneus, repugnans) | cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum | consentaneus, consentanea, consentaneum |  |  | | |  | in richtiger Folge stehend | cōnsequēns, cōnsequentis | consequens, consequentis |  |  | | |  | im Einklange stehend | cōnstanter | constanter |  |  | | |  | gegenüber stehend | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  | | |  | (lauter) Zank u. Streit | convīcium, convīciī n | convicium, convicii n |  |  | | |  | dicht beieinander stehend | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | ehre | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 |  |  | | |  | zur Entscheidung stehend | dēcrētōrius, dēcrētōria, dēcrētōrium | decretorius, decretoria, decretorium |  |  | | |  | Ehre | decus, decoris n | decus, decoris n |  |  | | |  | ehre durch ein Heiligtum | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 |  |  | | |  | ohne jedes Ansehen der Person | dēlēctū omnī et discrīmine omissō | delectu omni et discrimine omisso | | | | |  | dicht aneinander stehend | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| |  | Belobigung | adōrea, adōreae f (adōria, adōriae f) | adorea, adoreae f (adoria, adoriae f) |  |  | | |  | verehre | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 |  |  | | |  | = aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an | adspicere, adspiciō, adspexī, adspectum | adspicio 5 |  |  | | |  | sehe etw. kaltblütig mit an | aequō pectore ferō aliquid | aequo pectore fero aliquid | | | | |  | sehe etw. als unbedeutend an | aliquid leve habeō | aliquid leve habeo | | | | |  | sehe etwas als Bagatelle an | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | sehe mit an | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  | | |  | sehe an | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | sehe an als (+ dopp. Akk.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | sehe etw. zornig an | aspiciō aliquid torvīs (oculīs) | aspicio aliquid torvis (oculis) | | | | |  | verherrliche (durch ein Opfer) | auctitāre, auctitō | auctito 1 |  |  | | |  | mache ehrwürdig | augustāre, augustō | augusto 1 |  |  | | |  | Ruhmsucht | avāritia glōriae | avaritia gloriae | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | | |  | sehe rings an | circumspectāre, circumspectō, circumspectāvī, circumspectātum (aliquem) | circumspecto 1 (aliquem) | | | | |  | sehe ringsum an | circumvīsere, circumvīsō | circumviso 3 |  |  | | |  | halte hoch (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | preise | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 |  |  | | |  | sehe aufmerksam an | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 |  |  | | |  | sehe von allen Seiten an | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 |  |  | | |  | verachte | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | sehe genau an | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 |  |  | | |  | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 |  |  | | |  | Ehrstreit (de aliqua re cum aliquo) | contentiō honōris | contentio honoris | | | | |  | sehe an | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 |  |  | | |  | arch.= contuērī, contueor - sehe an | contuī, contuor | contuor 3 |  |  | | |  | verachte | dīspernere, dīspernō | disperno 3 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | sieh mich bitte als entschuldigt an, dass ich ... | excūsātum mē habeās, quod ... | excusatum me habeas, quod ... | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) |  |  | | |  | sehe an als | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) |  |  | | |  | sehe als fremd an | extrāneāre, extrāneō, extrāneāvī | extraneo 1 |  |  | | |  | sehe mir ein Schauspiel an | fābulam spectō | fabulam specto | | | | |  | Gerede | fāmigerātiō, fāmigerātiōnis f | famigeratio, famigerationis f |  |  | | |  | sehe an (als etw.) | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | demütige | frangō et comminuō | frango et comminuo | | | | |  | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | erweise Ehre (aliquem - jdm.) | honōrificāre, honōrificō | honorifico 1 |  |  | | |  | Rangstreit | honōris et dignitātis certāmen | honoris et dignitatis certamen | | | | |  | = honōrāre, honōrō, honōrāvī, honōrātum - ehre, erweise Ehre | honōrārī, honōror, honōrātus sum | honoror 1 |  |  | | |  | = honor, honōris m - Ehre | honōs, honōris m | honos, honoris m |  |  | | |  | sehe an | intuērī, intueor, intuitus sum | intueor 2 |  |  | | |  | sehe mit neidischem Blick an (+ Dat.) | invidēre, invideō, invīdī, invīsum | invideo 2 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 |  |  | | |  | sehe etw. kaltblütig mit an | lentō pectore ferō aliquid | lento pectore fero aliquid | | | | |  | sehe kokettierend an | līmulis (oculīs) intueor | limulis (oculis) intueor | | | | |  | rechne etwas für einen Gewinn | lucrō aliquid appōnō | lucro aliquid appono | | | | |  | sehe an (aliquem, terram) | obtuērī, obtueor | obtueor 2 |  |  | | |  | sehe etwas als gute Vorbedeutung an | ōmen accipiō | omen accipio | | | | |  | ehe mir genau an | perspectāre, perspectō, perspectāvī | perspecto 1 |  |  | | |  | sehe bis zu Ende mit an (certamen) | perspectāre, perspectō, perspectāvī | perspecto 1 |  |  | | |  | sehe mir etw. an | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 |  |  | | |  | genieße Ansehen | pollēre, polleō | polleo 2 |  |  | | |  | sehe von fern mit an [proelium] | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 |  |  | | |  | sehe an als | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 |  |  | | |  | sehe an | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 |  |  | | |  | die Alten ehren | senēs honōre afficere | senes honore afficere | | | | |  | Würde eines septemvir | septemvirātus, septemvirātūs m | septemviratus, septemviratus m |  |  | | |  | sehe Schauspiele an | spectācula capiō | spectacula capio | | | | |  | Hinsehen | spectātiō, spectātiōnis f | spectatio, spectationis f |  |  | | |  | sehe an | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 |  |  | | |  | sehe mit an [fabulam, ludos, circenses] | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 |  |  | | |  | sehe an [naturam, caelum]] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  | | |  | sehe an als (Beurteilung) | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) |  |  | | |  | sehe an | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 |  |  | | |  | sehe gleichgültig mit an (+ aci - dass ...) | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 |  |  | | |  | besichtige [urbem] | vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum | visito 1 |  |  | | |  | sehe an | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 |  |  | | |  | sehe genau an | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 |  |  |
Wortform von: in| [81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
| [81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
| [81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |