Suchergebnis zu "in der stille liebend":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | in der Stille liebend | quiētus, quiēta, quiētum | quietus, quieta, quietum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - in -
query 1/2D (max. 100): 81 Ergebnis(se)
| |  | stille ab (den Säugling) | ablactāre, ablactō, ablactāvī, ablactātum | ablacto 1 |  |  | | |  | tiefe Stille | alcēdōnia, alcēdōniōrum n | alcedonia, alcedoniorum n |  |  | | |  | stille nebenbei [puerum] | allactāre, allactō | allacto 1 |  |  | | |  | liebend | amāns, amantis | amans, amantis |  |  | | |  | stille meine Esslust | amōrem edendī obtūrō | amorem edendi obturo | | | | |  | die Sonne liebend | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum |  |  | | |  | stille gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 |  |  | | |  | liebend | cupidus, cupida, cupidum | cupidus, cupida, cupidum |  |  | | |  | stille meinen Schmerz | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | begehe meinen Geburtstag in aller Stille | diem nātālem silentiō trānsigō | diem natalem silentio transigo | | | | |  | liebend | dīligēns, dīligentis | diligens, diligentis |  |  | | |  | Zwietracht liebend | discordiōsus, discordiōsa, discordiōsum | discordiosus, discordiosa, discordiosum |  |  | | |  | stille die Schmerzen | dolōrēs sēdō | dolores sedo | | | | |  | stille | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 |  |  | | |  | stille (den Durst) | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) |  |  | | |  | die Sage liebend | fābulōsus, fābulōsa, fābulōsum | fabulosus, fabulosa, fabulosum |  |  | | |  | stille meinen Hunger | famem expleō | famem expleo | | | | |  | stille den Hunger | famem pellō | famem pello | | | | |  | stille den Hunger | famem satiō | famem satio | | | | |  | stille meinen Hunger | famem sēdō | famem sedo | | | | |  | stille Hunger und Durst mit Speise und Trank | famem sitimque dēpellō cibō et pōtiōne | famem sitimque depello cibo et potione | | | | |  | stille meinen Hunger nur notdürftig | famem sustentō | famem sustento | | | | |  | stille meinen Hunger nur notdürftig | famem tolerō | famem tolero | | | | |  | wahre feierliche Stille (sc. linguae, linguis) (bei Opfern) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 |  |  | | |  | Beisetzung in aller Stille | fūnus tacitum | funus tacitum | | | | |  | stille meinen Hunger | iēiūnium pascō | ieiunium pasco | | | | |  | Stille (noctis) | indūtiae, indūtiārum f | indutiae, indutiarum f |  |  | | |  | Ruhe liebend | inturbidus, inturbida, inturbidum | inturbidus, inturbida, inturbidum |  |  | | |  | stille (besänftige) meinen Zorn | īram restinguō | iram restinguo | | | | |  | stille (besänftige) meinen Zorn | īram sēdō | iram sedo | | | | |  | stille | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 |  |  | | |  | Stille (des Meeres) | languor, languōris m | languor, languoris m |  |  | | |  | die Nacht liebend (wegen der Hitze am Tag) | nocticola, nocticolae m | nocticola, nocticolae m |  |  | | |  | nur für die stille Studierstube bestimmte Rede | ōrātiō umbrātilis | oratio umbratilis | | | | |  | sehr liebend | peramāns, peramantis | peramans, peramantis |  |  | | |  | die ruhige Betrachtung liebend (φιλαργικός) [vita] | philargicus, philargica, philargicum | philargicus, philargica, philargicum |  |  | | |  | die Wissenschaften liebend | philologus, philologa, philologum (φιλόλογος) | philologus, philologa, philologum |  |  | | |  | zärtlich liebend (φιλόστοργος) (von Verwandten) | philostorgus, philostorga, philostorgum | philostorgus, philostorga, philostorgum |  |  | | |  | Künste liebend (φιλότεχνος) | philotechnus, philotechna, philotechnum | philotechnus, philotechna, philotechnum |  |  | | |  | stille [ventrem, sitim] | plācāre, plācō, plācāvī, plācātum | placo 1 |  |  | | |  | Schlägereien liebend | plāgōsus, plāgōsa, plāgōsum | plagosus, plagosa, plagosum |  |  | | |  | Stille [ventorum] | quiēs, quiētis f | quies, quietis f |  |  | | |  | gewöhne mich an die Stille | quiētī assuēscō | quieti assuesco | | | | |  | stille wieder [morbos] | resēdāre, resēdō | resedo 1 |  |  | | |  | stille | restinguere, restinguō, restīnxī, restīnctum | restinguo 3 |  |  | | |  | stille das Blut | sanguinem claudō | sanguinem claudo | | | | |  | stille die Blutung | sanguinem sistō | sanguinem sisto | | | | |  | stille das Blut | sanguinem supprimō | sanguinem supprimo | | | | |  | stille die Blutung | sanguinem supprimō | sanguinem supprimo | | | | |  | stille | satiāre, satiō, satiāvī, satiātum | satio 1 |  |  | | |  | stille ein Bedürfnis | saturāre, saturō, saturāvī, saturātum | saturo 1 |  |  | | |  | stille | sēdāre, sēdō, sēdāvī, sēdātum | sedo 1 |  |  | | |  | stillschweigend (in der Stille der Nacht | silentiō (noctis) | silentio (noctis) | | | | |  | in der Stille der Nacht | silentiō noctis | silentio noctis | | | | |  | ganz in der Stille | silentiōsē | silentiose |  |  | | |  | voller Stille | silentiōsus, silentiōsa, silentiōsum | silentiosus, silentiosa, silentiosum |  |  | | |  | Stille trat ein | silentium coepit | silentium coepit | | | | |  | Stille hielt an | silentium obtinuit | silentium obtinuit | | | | |  | Stille | silentium, silentiī n | silentium, silentii n |  |  | | |  | stille ohne feine Gewürze meinen Hunger | sine blandīmentīs expellō famem | sine blandimentis expello famem | | | | |  | stille ohne Gaumenkitzel meinen Hunger | sine blandīmentīs expellō famem | sine blandimentis expello famem | | | | |  | stille meinen Durst | sitim compēscō | sitim compesco | | | | |  | stille meinen Durst | sitim dēpōnō | sitim depono | | | | |  | stille meinen Durst | sitim expleō | sitim expleo | | | | |  | stille meinen Durst | sitim reprimō | sitim reprimo | | | | |  | stille den Durst | sitim sēdō | sitim sedo | | | | |  | Stille | sōlitūdō, sōlitūdinis f | solitudo, solitudinis f |  |  | | |  | stille | sōlārī, sōlor, sōlātus sum | solor 1 |  |  | | |  | stille | sopōrāre, sopōrō, sopōrāvi, sopōrātum | soporo 1 |  |  | | |  | Glanz liebend | splendidus, splendida, splendidum | splendidus, splendida, splendidum |  |  | | |  | stille Bewunderung | subadmīrātiō, subadmīrātiōnis f | subadmiratio, subadmirationis f |  |  | | |  | viel Aufwand liebend [mulier, amica] | sūmptuōsus, sūmptuōsa, sūmptuōsum | sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum |  |  | | |  | Stille | tacitum, tacitī n | tacitum, taciti n |  |  | | |  | Stille | taciturnitās, taciturnitātis f | taciturnitas, taciturnitatis f |  |  | | |  | in der Stille geschehend | tacitus, tacita, tacitum | tacitus, tacita, tacitum |  |  | | |  | Stille [pacis atque otii, animi, mentis] | trānquillitās, trānquillitātis f | tranquillitas, tranquillitatis f |  |  | | |  | stille | trānquillāre, trānquillō, trānquillāvī | tranquillo 1 |  |  | | |  | Stille | trānquillum, trānquillī n | tranquillum, tranquilli n |  |  | | |  | stille See | trānquillum, trānquillī n | tranquillum, tranquilli n |  |  | | |  | stille meine Lust | voluptātem expleō | voluptatem expleo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| |  | begehrend | cupidus, cupida, cupidum | cupidus, cupida, cupidum |  |  | | |  | entwöhne (von der Mutterbrust) | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | befriedige ein Verlangen | dēsīderium expiō | desiderium expio |  |  | | |  | befriedige mein Verlangen | dēsīderium expleō | desiderium expleo | | | | |  | den Hunger mit Brot stillen | explēre famem pāne | explere famem pane | | | | |  | gebiete Ruhe! | fac populō audientiam | fac populo audientiam | | | | |  | im Verborgenen | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | betrunken [lena] | vīnōsus, vīnōsa, vīnōsum | vinosus, vinosa, vinosum |  |  | | |  | unterbinde eine Wunde | vulnus fasciā substringō | vulnus fascia substringo | | |
Wortform von: in| [81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
| [81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
| [81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |