Suchergebnis zu "in der schwebe gehalten":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | in der Schwebe gehalten | suspēnsus, suspēnsa, suspēnsum | suspensus, suspensa, suspensum |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - in -
query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | etwas wird bei Launne gehalten | aliquid ērēctum tenētur | aliquid erectum tenetur | | | | |  | schwebe in Angst und Kummer | anxiō et sollicitō animō sum | anxio et sollicito animo sum | | | | |  | knapp gehalten (in Worten) | castīgātē | castigate |  |  | | |  | knapp gehalten | castīgātus, castīgāta, castīgātum | castigatus, castigata, castigatum |  |  | | |  | im Taubenschlag gehalten [columbi] | cellāris, cellāre | cellaris, cellare |  |  | | |  | es wird über mein Leben Gericht gehalten | comitia fīunt de capite meō | comitia fiunt de capite meo | | | | |  | schwebe vor | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 |  |  | | |  | schwebe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 |  |  | | |  | im Hause gehalten (von Tieren) | domesticus, domestica, domesticum | domesticus, domestica, domesticum |  |  | | |  | schwebe wegen etw. in banger Erwartung | exspectātiōne alicuius reī pendeō (animī) | exspectatione alicuius rei pendeo (animi) | | | | |  | schwebe in quälender Erwartung | exspectātiōne crucior | exspectatione crucior | | | | |  | schwebe in quälender Erwartung | exspectātiōne torqueor | exspectatione torqueor | | | | |  | schwebe in schmerzlicher Spannung (Erwartungshaltung) | exspectātiōne torqueor | exspectatione torqueor | | | | |  | gehalten | fluēns, fluentis | fluens, fluentis |  |  | | |  | griechisch gehalten | graecātus, graecāta, graecātum | graecatus, graecata, graecatum |  |  | | |  | gehalten | habitus, habita, habitum | habitus, habita, habitum |  |  | | |  | so will ich es gehalten wissen | hoc fierī volō | hoc fieri volo | | | | |  | schwebe über jdm. | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) |  |  | | |  | schwebe über jds. Haupt | impendēre, impendeō, impendī | impendeo 2 |  |  | | |  | schwebe in sehr großer Gefahr | in ingentī perīculō sum (versor) | in ingenti periculo sum (versor) | | | | |  | schwebe in Gefahr | in perīculō sum | in periculo sum | | | | |  | schwebe in Gefahr | in perīculō versor | in periculo versor | | | | |  | schwebe in größter Gefahr | in summō perīculō sum | in summo periculo sum | | | | |  | schwebe in größter Gefahr | in summō perīculō versor | in summo periculo versor | | | | |  | schwebe in Furcht | in timōre versor | in timore versor | | | | |  | schwebe in Lebensgefahr | in vītae discrīmine versor | in vitae discrimine versor | | | | |  | nicht geheim gehalten | incustōdītus, incustōdīta, incustōdītum | incustoditus, incustodita, incustoditum |  |  | | |  | schwebe in | inhaerēre, inhaereō, inhaesī, inhaesum | inhaereo 2 |  |  | | |  | schwebe zwischen Freude und Furcht | inter laetitiam et metum haesitō | inter laetitiam et metum haesito | | | | |  | schwebe zwischen Hoffnung und Verzweiflung | inter spem et dēspērātiōnem haesitō | inter spem et desperationem haesito | | | | |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque flūctuō | inter spem metumque fluctuo | | | | |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | |  | schwebe zwischen Hoffnung und Furcht | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | |  | schwebe | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 |  |  | | |  | schwebe hin | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 |  |  | | |  | schwebe hinab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 |  |  | | |  | halte in der Schwebe | lībrāre, lībrō, lībrāvī, lībrātum | libro 1 |  |  | | |  | weich gehalten (von Kunstwerken) | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle |  |  | | |  | bleibe in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | halte mich in der Schwebe | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | schwebe vor (den Augen) | obversārī, obversor, obversātus sum | obversor 1 |  |  | | |  | schwebe vor der Seele | obversārī, obversor, obversātus sum | obversor 1 |  |  | | |  | schwebe | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 |  |  | | |  | schwebe darüber (nubila) | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 |  |  | | |  | schwebe zwischen Furcht und Hoffnung | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 |  |  | | |  | durch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird | per explōrātōrēs cōgnōscit montem ā suīs tenērī | per exploratores cognoscit montem a suis teneri | | | | |  | schwebe in Gefahr | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 |  |  | | |  | bin in in der Schwebe [pugna stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 |  |  | | |  | schwebe darüber hin [spiritus ab initio] | supervectārī, supervector | supervector 1 |  |  | | |  | halte in der Schwebe [dentes] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 |  |  | | |  | werde in Atem gehalten (aliqua re - von etw.) | tenērī, teneor, tentus sum | teneor |  |  | | |  | schwebe in großer Gefahr | tenuī pendeō fīlō | tenui pendeo filo | | | | |  | die Saite (der Strick) wird schon längst für dich bereit gehalten | tibi āctūtum chorda tenditur | tibi actutum chorda tenditur | | | | |  | schwebe [in errore] | versārī, versor, versātus sum | versor 1 |  |  | | |  | werde für etwas gehalten | vidērī, videor, vīsus sum | videor 2 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | kurz und bündig | abscīsē | abscise |  |  | | |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | | | |  | es fällt in jds. Zuständigkeit (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | | | |  | trage Bedenken | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 |  |  | | |  | halte mich in Schranken | animum cohibeō | animum cohibeo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem cohibeō | arte aliquem cohibeo | | | | |  | halte jdn. knapp | artē aliquem colō | arte aliquem colo | | | | |  | halte Ziegen und Schafe | caprās et ovēs habeō | capras et oves habeo | | | | |  | ernte Hohn (Kinder hängten sich Zöpfe als Schwanz an) (sprichwörtl.) | caudam traho | caudam traho | | | | |  | kurz | circumcīsē | circumcise |  |  | | |  | gerafft | coāctim | coactim |  |  | | |  | abgekürzt | concīsē | concise |  |  | | |  | halte das Gegengewicht | contrā nītor | contra nitor | | | | |  | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum iūdicō | dignum iudico | | | | |  | halte ein Gastmahl | epulārī, epulor, epulātus sum | epulor 1 |  |  | | |  | halte im Zügel (alicui - jdn.) | frēnōs adhibeō | frenos adhibeo | | | | |  | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 |  |  | | |  | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | | |  | halte dies für zu unbedeutend | id parum faciō | id parum facio | | | | |  | halte das Gleichgewicht | in aequō sum | in aequo sum | | | | |  | halte die Balance | in aequō sum | in aequo sum | | | | |  | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | | | |  | halte in Ehren | in honōre habeō | in honore habeo | | | | |  | halte im Gehorsam | in officiō contineō | in officio contineo | | | | |  | halte Unerkanntes für erkannt | incōgnita prō cōgnitīs habeō | incognita pro cognitis habeo | | | | |  | halte für empörend (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | halte für unanständig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | halte für unwürdig (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | halte besetzt (aliquid - etw.) | īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum | insideo 2 |  |  | | |  | halte Stunden (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  | | |  | halte zum Besten | īnsultāre, īnsultō, īnsultāvī, īnsultātum | insulto 1 |  |  | | |  | halte jdn. in Spannung (Aufmerksamkeit) | intentum aliquem habeō | intentum aliquem habeo | | | | |  | halte Rast | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 |  |  | | |  | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  | | |  | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | | | |  | halte für (+ dopp. acc.) | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 |  |  | | |  | halte zum Senat | mē ad causam senātūs acclīnō | me ad causam senatus acclino | | | | |  | halte an mich (in aliqua re - bei etw.) | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | | | |  | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | | |  | halte mit meiner Meinung hinterm Berg | nōn exprōmō, quid sentiam | non expromo, quid sentiam | | | | |  | halte etw. für kein Haar wert | nōn faciō pilī aliquid | non facio pili aliquid | | | | |  | halte für (in + abl.) | numerāre, numerō, numerāvī, numerātum | numero 1 |  |  | | |  | kurz und bündig | perstrictē | perstricte |  |  | | |  | halte mich an die Wirklichkeit | rēbus stō | rebus sto | | | | |  | halte den Schild auf der Flucht hinter mich | scūtum reiciō | scutum reicio | | | | |  | unentschieden | suspēnsē | suspense |  |  | | |  | fliege umher [aquila] | volitāre, volitō, volitāvī, volitātum | volito 1 |  |  |
Wortform von: in| [81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
| [81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
| [81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |