Suchergebnis zu "in der quelle wohnend":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | in der Quelle wohnend | fonticola, fonticolae c | fonticola, fonticolae c |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - in -
query 1/2D (max. 100): 77 Ergebnis(se)
| |  | an der Quelle wohnend | fonticola, fonticolae c | fonticola, fonticolae c |  |  | | |  | am Fluss wohnend | amnicola, amnicolae c | amnicola, amnicolae c |  |  | | |  | Nutzungsrecht einer Quelle | aquae haustus, aquae haustūs m | aquae haustus, aquae haustus m | | | | |  | erfahre aus sicherer Quelle | auctōribus certīs comperiō | auctoribus certis comperio | | | | |  | anmutige Quelle auf dem sabinischen Landgute des Horaz (Hor.c.3,13) | Bandusĭa, Bandusĭaae f | Bandusĭa, Bandusĭaae f |  |  | | |  | im Himmel wohnend | caeles, caelitis (coeles, coelitis) | caeles, caelitis (coeles, coelitis) |  |  | | |  | Quelle | caput, capitis n | caput, capitis n |  |  | | |  | Quelle von etw. | causa, causae f | causa, causae f |  |  | | |  | diesseit der Alpen wohnend | cisalpīnus, cisalpīna, cisalpīnum | cisalpinus, cisalpina, cisalpinum |  |  | | |  | = caeles, caelitis - himmlisch, im Himmel wohnend | coeles, coelitis | coeles, coelitis |  |  | | |  | aus guter Quelle | compertē | comperte |  |  | | |  | quelle (von Holz, Hülsenfrüchten) | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | seitwärts wohnend [montani] | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium |  |  | | |  | zerstreut wohnend | disiectus, disiecta, disiectum | disiectus, disiecta, disiectum |  |  | | |  | in der eigenen Brust wohnend (im eigenen Land) | domesticus, domestica, domesticum | domesticus, domestica, domesticum |  |  | | |  | in Dorngebüschen wohnend | dumicola, dumicolae c | dumicola, dumicolae c |  |  | | |  | die Quelle, aus der etw. hervorgeht | ē quibus aliquid efficitur | e quibus aliquid efficitur | | | | |  | quelle hervor | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | im Osten wohnend | Ēōus, Ēōa, Ēōum (ἠῷος) [Eōus, Eōa, Eōum (ἑῷος)] | Eous, Eoa, Eoum |  |  | | |  | immer aus frischer Quelle | ex aliō atque aliō subortū | ex alio atque alio subortu | | | | |  | trinke unmittelbar aus der Quelle | ex ipsō fonte bibō | ex ipso fonte bibo | | | | |  | aus falscher Quelle | ex vānō | ex vano |  |  | | |  | schöpfe aus unzuverlässiger Quelle (vom Historiker) | ex vānō hauriō | ex vano haurio | | | | |  | außerhalb der Mauer wohnend | extrāmūrānus, extrāmūrāna, extrāmūrānum | extramuranus, extramurana, extramuranum |  |  | | |  | in Wellen wohnend | flūcticola, flūcticolae c | flucticola, flucticolae c |  |  | | |  | Quelle und Ursprung | fōns et caput | fons et caput | | | | |  | Quelle und Ursprung der Infektion (mediz.) (eigener Vorschlag) | fōns et caput īnfectiōnis | fons et caput infectionis | | | | |  | nie versiegende Quelle | fōns perennis | fons perennis | | | | |  | eine Quelle sprudelt hervor | fōns scatit | fons scatit | | | | |  | ausgetrocknete Quelle | fōns torridus | fons torridus | | | | |  | Quelle | fōns, fontis m | fons, fontis m |  |  | | |  | zur Quelle gehörig | fontālis, fontāle | fontalis, fontale |  |  | | |  | Quelle (Fontäne) | fontāna, fontānae f | fontana, fontanae f |  |  | | |  | an der Quelle | fontāneus, fontānea, fontāneum | fontaneus, fontanea, fontaneum |  |  | | |  | aus der Quelle | fontāneus, fontānea, fontāneum | fontaneus, fontanea, fontaneum |  |  | | |  | von der Quelle | fontāneus, fontānea, fontāneum | fontaneus, fontanea, fontaneum |  |  | | |  | aus der Quelle | fontānus, fontāna, fontānum | fontanus, fontana, fontanum |  |  | | |  | von der Quelle | fontānus, fontāna, fontānum | fontanus, fontana, fontanum |  |  | | |  | zur Quelle gehörig | fontānus, fontāna, fontānum | fontanus, fontana, fontanum |  |  | | |  | verstopfe die Quelle | fontem supprimō | fontem supprimo | | | | |  | kleine Quelle | fonticulus, fonticulī m | fonticulus, fonticuli m |  |  | | |  | an der Quelle geboren (von den Musen) | fontigena, fontigenae c | fontigena, fontigenae c |  |  | | |  | in der Quelle geboren | fontigena, fontigenae c | fontigena, fontigenae c |  |  | | |  | zur Quelle gehörig | fontinālis, fontināle | fontinalis, fontinale |  |  | | |  | dies fließt aus der selben Quelle | haec ex eōdem fonte fluunt (mānant) | haec ex eodem fonte fluunt (manant) | | | | |  | auf einer Insel wohnend | īnsulānus, īnsulāna, īnsulānum | insulanus, insulana, insulanum |  |  | | |  | im Landesinneren wohnend | interior, interius (Komp. zu intrā) | interior, interius |  |  | | |  | quelle azwischen hervor | interscatēre, interscateō | interscateo 2 |  |  | | |  | innerhalb der Mauer wohnend | intrāmūrānus, intrāmūrāna, intrāmūrānum | intramuranus, intramurana, intramuranum |  |  | | |  | Quelle | māter, mātris f (μἡτηρ, dor. μάτηρ) | mater, matris f |  |  | | |  | Quelle | māteria, māteriae f (māteriēs, māteriēī, f) | materia, materiae f (materies, materiei f) |  |  | | |  | Quelle | mātrīx, mātrīcis f | matrix, matricis f |  |  | | |  | zur Quelle gehörig | nymphālis, nymphāle | nymphalis, nymphale |  |  | | |  | Quelle (des Windes) | ortus, ortūs m | ortus, ortus m |  |  | | |  | Quelle | ōs, ōris n | os, oris n |  |  | | |  | in Sümpfen wohnend | palūdicola, palūdicolae c | paludicola, paludicolae c |  |  | | |  | Quelle | parēns, parentis m | parens, parentis m |  |  | | |  | Quelle (cf. ῥίζα, ῥάδιξ) (met.) | rādīx, rādīcis f | radix, radicis f |  |  | | |  | quelle hervor | redundāre, redundō, redundāvī, redundātum | redundo 1 |  |  | | |  | quelle über | redundāre, redundō, redundāvī, redundātum | redundo 1 |  |  | | |  | quelle hervor | scatēre, scateō | scateo 2 |  |  | | |  | quelle hervor | scatere, scatō | scato 3 |  |  | | |  | quelle hervor | scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī (scaturriō) | scaturio 4 (scaturrio 4) |  |  | | |  | im Wald wohnend | silvicola, silvicolae c | silvicola, silvicolae c |  |  | | |  | = silvicola, silvicolae c - im Wald wohnend | silvicolēns, silvicolentis | silvicolens, silvicolentis |  |  | | |  | im Wald wohnend | silvicultrīx, silvicultrīcis f | silvicultrix, silvicultricis f |  |  | | |  | wohnend | situs, sita, situm | situs, sita, situm |  |  | | |  | = trānsalpīnus, trānsalpīna, trānsalpīnum - jenseits der Alpen wohnend | trānsalpicus, trānsalpica, trānsalpicum | transalpicus, transalpica, transalpicum |  |  | | |  | jenseits der Alpen wohnend | trānsalpīnus, trānsalpīna, trānsalpīnum | transalpinus, transalpina, transalpinum |  |  | | |  | über dem Fluss wohnend | trānsflūminālis,trānsflūmināle | transfluminalis, transfluminale |  |  | | |  | über die Grenze hinaus wohnend [turmae] | trānslīmitānus, trānslīmitāna, trānslīmitānum | translimitanus, translimitana, translimitanum |  |  | | |  | über den Bergen wohnend | trānsmontānus, trānsmontāna, trānsmontānum | transmontanus, transmontana, transmontanum |  |  | | |  | im Wasser wohnend [Naiades] | undicola, undicolae c | undicola, undicolae c |  |  | | |  | = vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend | vīcāneus, vīcānea, vīcāneum | vicaneus, vicanea, vicaneum |  |  | | |  | auf dem Dorfe wohnend | vīcānus, vīcāna, vīcānum | vicanus, vicana, vicanum |  |  | | |  | in der Nachbarschaft wohnend | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| |  | auf Höhen verehrt (ἀκραιος) (Jupiter und Iuno) | Acraeus, Acraea, Acraeum | Acraeus, Acraea, Acraeum |  |  | | |  | von der Straße abweichend | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium |  |  | | |  | wachse hervor | exsultāre, exsultō (exultō), exsultāvī, exsultātum | exsulto 1 (exulto 1) |  |  | | |  | kläre jdn. über etw. auf | fontem alicuius reī alicuī aperiō | fontem alicuius rei alicui aperio |  |  | | |  | Herkunft | stirps, stirpis f | stirps, stirpis f |  |  |
Wortform von: in| [81] Praeposition | in + Abl. in (wo?); an (wo?); auf (wo?); innerhalb (temporal); während (temporal); im Verlauf (temporal); binnen; |
| [81] Praeposition | in + Akk. in... hinein (wohin?); nach... hin (wohin?); gegen... hin (wohin?); auf... hinauf (wohin?); in... hinab (wohin?); |
| [81] Praeposition | in vicem (mit Gen.) anstatt; für; wegen; nach Art von; gleich wie; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |