Suchergebnis zu "immer mehr":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| |  | immer mehr | magis (μᾶλλον) | magis |  |  | | |  | immer mehr | magis et magis | magis et magis | | | | |  | immer mehr | magis magisque | magis magisque | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | nehme an Wachstum immer mehr zu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | entwickele mich immer mehr | mātūrēscere, mātūrēscō, mātūruī | maturesco 3 |  |  | | |  | die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand | mōrēs in diēs magis lābuntur | mores in dies magis labuntur | | | | |  | immer mehr und mehr | plūs plūsve | plus plusve | | | | |  | verliere immer mehr an Boden | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 |  |  | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | dies gefährdet mich nicht (mehr) | ab istō perīculō vacuus sum | ab isto periculo vacuus sum | | | | |  | mehr als genug | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinlänglich | abunde | abunde |  |  | | |  | mehr als hinreichend | abunde | abunde |  |  | | |  | empfange immer wieder [stipendium] | acceptitāre, acceptitō, acceptitāvī | acceptito 1 |  |  | | |  | für immer | ad perpetuitātem | ad perpetuitatem | | | | |  | vergrößere mehr und mehr [rem patriam] | adauctāre, adauctō, adauctāvī | adaucto 1 |  |  | | |  | lehre noch mehr Künste | addoceō artēs | addoceo artes | | | | |  | noch immer | adhūc | adhuc |  |  | | |  | noch mehr | adhūc | adhuc |  |  | | |  | biete mehr (bei Auktionen) | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 |  |  | | |  | nehme mehr und mehr zu | adincrēscere, adincrēscō | adincresco 3 |  |  | | |  | wachse mehr und mehr | adincrēscere, adincrēscō | adincresco 3 |  |  | | |  | führe immer wieder zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 |  |  | | |  | Ädil ist mehr als Privatmann | aedīlis est amplius quam privātus | aedilis est amplius quam privatus | | | | |  | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem |  |  | | |  | mehr als genug | affatim | affatim |  |  | | |  | sie kämpfen mehr in Marschkolonnen als in Schlachtlinien | agmina potius, quam aciēs pūgnant | agmina potius, quam acies pugnant | | | | |  | und dergleichen mehr | alia deinceps huius notae | alia deinceps huius notae | | | | |  | immer wieder andere | aliī et rūrsus aliī | alii et rursus alii | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūrēs | aliquam plures | | | | |  | um ein ziemliches mehr | aliquam plūres | aliquam plures | | | | |  | gehe etw. mehr aus dem Weg als Hund und Schlange (sprichwörtl.) | aliquid cane pēius et angue vītō | aliquid cane peius et angue vito | | | | |  | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | | | |  | mehr als einmal | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) |  |  | | |  | friere immer wieder | alsitāre, alsitō | alsito 1 |  |  | | |  | immer wieder herumgehend | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | immer wieder umgebend | ambitiōsus, ambitiōsa, ambitiōsum | ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum |  |  | | |  | mehr | amplius | amplius |  |  | | |  | mehr noch | amplius | amplius |  |  | | |  | mehr als hundert Mann | amplius centum | amplius centum | | | | |  | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | |  | es kommt mehr Arbeit auf mich zu | amplius negōtiī mihi contrahitur | amplius negotii mihi contrahitur | | | | |  | stelle mehr Geiseln | amplius obsidum dō | amplius obsidum do | | | | |  | mehr als sechs Stunden | amplius sex hōrīs | amplius sex horis | | | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt (quam) vīgintī annī | amplius sunt (quam) viginti anni | | | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt vīgintīs annīs | amplius sunt viginti annis | | | | |  | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | | | |  | gelte mehr als Iupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | | | |  | vermag mehr (alicui - als jd.) | antepollēre, antepolleō | antepolleo 2 |  |  | | |  | mehr am Herzen liegend | antīquior, antīquius | antiquior, antiquius |  |  | | |  | stehe immer gleichsam bewaffnet bereit (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | | | |  | der immer freundliche Schmarotzer | arrīsor, arrīsōris m | arrisor, arrisoris m |  |  | | |  | bin immer in jds. Gesellschaft | assiduus sum cum aliquō | assiduus sum cum aliquo | | | | |  | noch mehr als dies | atque hōc amplius | atque hoc amplius | | | | |  | höre immer wieder | auditāre, auditō, auditāvī | audito 1 |  |  | | |  | das Gehör steht immer offen | audītus semper patet | auditus semper patet | | | | |  | immer durstig | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum |  |  | | |  | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | |  | mehr als einmal | bisque terque | bisque terque | | | | |  | gebe mehr aus, als ich einnehme (sprichwörtl.) | caldum mēiō et frīgidum pōtō | caldum meio et frigidum poto | | | | |  | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | singe immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | er hat mehr Fleisch als Muskeln (vom Redner) | carnis plūs habet minus lacertōrum | carnis plus habet minus lacertorum | | | | |  | greife immer auf derselben Saite daneben | chordā semper oberrō eādem | chorda semper oberro eadem | | | | |  | lasse immer hören | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | rufe immer aus | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 |  |  | | |  | fordere immer wieder zurück | clārigitāre, clārigitō | clarigito 1 |  |  | | |  | koche immer wieder | coctitāre, coctitō | coctito 1 |  |  | | |  | rege immer wieder an | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 |  |  | | |  | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | verfolge immer wieder | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | consector 1 |  |  | | |  | einmal wie immer | cōnstanter | constanter |  |  | | |  | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 |  |  | | |  | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 |  |  | | |  | komme immer wieder zusammen | conventāre, conventō, conventāvī | convento 1 |  |  | | |  | koche immer wieder | coquitāre, coquitō | coquito 1 |  |  | | |  | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | immer wiederkehrend | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum |  |  | | |  | tauche immer wieder auf | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | verbreite mich immer weiter | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | werde immer häufiger | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | zeige mich immer wieder | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) |  |  | | |  | immer weder von neuem [cado] | crebrō | crebro |  |  | | |  | führe immer im Mund | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 |  |  | | |  | von welcher Beschaffenheit immer | cuicuimodī (archaist. quoiquoimodī = cuius-cuiusmodi) | cuicuimodi | | | | |  | wie immer beschaffen | cuicuimodī (archaist. quoiquoimodī = cuius-cuiusmodi) | cuicuimodi | | | | |  | wie nur immer beschaffen | cūiuscemodī | cuiuscemodi |  |  | | |  | wem immer angehörend | cūiusvīs, cūiavīs, cūiumvīs | cuiusvis, cuiavis, cuiumvis |  |  | | |  | wessen immer | cūiusvīs, cūiavīs, cūiumvīs | cuiusvis, cuiavis, cuiumvis |  |  | | |  | wessen immer | cūiusvīsmodī | cuiusvismodi |  |  | | |  | immer wenn (cum iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. |  |  | | |  | wann auch immer | cumque | cumque |  |  | | |  | wie auch immer | cumque | cumque |  |  | | |  | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | cunque | cunque |  |  | | |  | verteidige immer wieder | dēfēnsitāre, dēfēnsitō, dēfēnsitāvī | defensito 1 |  |  | | |  | reiche nicht (mehr) aus (aliquem - für jdn.) | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | habe nichs mehr zu schaffen (aliqua re - mit etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 |  |  | | |  | unterstütze nicht mehr | dēiuvāre, dēiuvō | deiuvo 1 |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | und so weiter | ac deinceps | ac deinceps | | | | |  | ewig | aeternō | aeterno |  |  | | |  | scharenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | gebe meinem Zorn nach | animō indulgeō | animo indulgeo | | | | |  | = per āversiōnem - abschließend (so dass keine weiteren Bedingungen mehr gestellt werden können) | āversiōne | aversione | | | | |  | oft | celebriter | celebriter |  |  | | |  | werde still | cōnsilēscere, cōnsilēscō, cōnsilsiluī | consilesco 3 |  |  | | |  | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 |  |  | | |  | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 |  |  | | |  | wiederholt | crēbriter | crebriter |  |  | | |  | von welcher Beschaffenheit nur | cūiuscemodī | cuiuscemodi |  |  | | |  | wiederhole bis zum Überdruss | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 |  |  | | |  | verzehnfacht | decemplicātus, decemplicāta, decemplicātum | decemplicatus, decemplicata, decemplicatum |  |  | | |  | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 |  |  | | |  | frage immer wieder eindringlich | dērogitāre, dērogitō, dērogitāvī, dērogitātum | derogito 1 |  |  | | |  | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 |  |  | | |  | führe immer wieder im Munde | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | sage immer wieder | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | und so weiter | et alia generis eiusdem | et alia generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et cētera | et cetera | | | | |  | und so weiter | et deinceps | et deinceps | | | | |  | und so weiter | et id genus alia | et id genus alia | | | | |  | und so weiter | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | | | | |  | halbtot | exanimābiliter | exanimabiliter |  |  | | |  | breche immer wieder hervor | excursāre, excursō | excurso 1 |  |  | | |  | nehme mehr und mehr zu | glīscere, glīscō | glisco 3 |  |  | | |  | unermesslich | immoderātus, immoderāta, immoderātum | immoderatus, immoderata, immoderatum |  |  | | |  | bedeutend mehr | impendiō magis | impendio magis | | | | |  | unmessbar | incommēnsūrābilis, incommēnsūrābile | incommensurabilis, incommensurabile |  |  | | |  | stets offen (von den Augen) | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis |  |  | | |  | immer offen (von den Augen) | inconnīvus, inconnīva, inconnīvum | inconnivus, inconniva, inconnivum |  |  | | |  | ewig | intemporālis, intemporāle | intemporalis, intemporale |  |  | | |  | wiederholt | iterātim | iteratim |  |  | | |  | immerfließend | iūgifluus, iūgiflua, iūgifluum | iugifluus, iugiflua, iugifluum |  |  | | |  | bringe immer wieder | lātitāre, lātitō, lātitāvī | latito 1 (2) |  |  | | |  | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 |  |  | | |  | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 |  |  | | |  | er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | nōn pilōs līberōs habet | non pilos liberos habet | | | | |  | habe immer den gierigen Rachen offen | novōs hiātus aperiō | novos hiatus aperio | | | | |  | alljährlich | omnibus annīs | omnibus annis | | | | |  | abschließend (so dass keine weiteren Bedingungen mehr gestellt werden können) | per āversiōnem | per aversionem | | | | |  | bleibe überall verborgen | perlatēre, perlateō, perlatuī | perlateo 2 |  |  | | |  | drücke immer weiter | perprimere, perprimō | perprimo 3 |  |  | | |  | lese immer wieder durch | pervolūtāre, pervolūtō | pervoluto 1 |  |  | | |  | leiste mehr als ich versprochen habe | plūs faciō quam pollicitus sum | plus facio quam pollicitus sum | | | | |  | übe mehr Einfluss auf etw. aus | plūs mōmentī afferō ad aliquam rem | plus momenti affero ad aliquamrem | | | | |  | lege mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer | plūs repōnō in duce quam in exercitū | plus repono in duce quam in exercitu | | | | |  | habe mehr Macht (eigener Vorschlag) | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 |  |  | | |  | gelte mehr | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 |  |  | | |  | habe mehr Macht | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 |  |  | | |  | vermag mehr | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 |  |  | | |  | gelte mehr | praevertere, praeverto, praevertī, praeversum | praeverto 3 |  |  | | |  | reichlich | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | | |  | auf welche Art nur immer | quemadmodumcumque | quemadmodumcumque | | | | |  | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 |  |  | | |  | frage immer wieder | rogitāre, rogitō, rogitāvī, rogitātum | rogito 1 |  |  | | |  | bin immer in jds. Begleitung (aliquem - jds.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 |  |  | | |  | bin immer in jds. Gefolge (aliquem - jds.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 |  |  | | |  | folge immer (aliquem - jdm.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 |  |  | | |  | schlafe immer allein | sēcubitāre, sēcubitō | secubito 1 |  |  | | |  | beinahe immer | semper ferē | semper fere |  |  |
FormenbestimmungWortform von: immerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=immer+mehr - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|