Suchergebnis zu "hohe see":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | steile Höhe | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n |  |  | | |  | in die Höhe | ad sīdera | ad sidera | | | | |  | = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet | adrēctārius, adrēctāria, adrēctārium | adrectarius, adrectaria, adrectarium |  |  | | |  | lichte Höhe | aethēr, aetheris m (Akk.: aethera) (αἰθήρ) | aether, aetheris m |  |  | | |  | Höhe | agger, aggeris m | agger, aggeris m |  |  | | |  | hebe jdn. in die Höhe | aliquem in sublīme extollō | aliquem in sublime extollo | | | | |  | schaue in die Höhe | altē spectō | alte specto | | | | |  | aus der Höhe donnernd | altisonus, altisona, altisonum | altisonus, altisona, altisonum |  |  | | |  | von der Höhe herabtönend | altisonus, altisona, altisonum | altisonus, altisona, altisonum |  |  | | |  | aus der Höhe herunterschauend | altispex, altispĭcis | altispex, altispĭcis |  |  | | |  | die Höhe lässt die Augen schwindeln | altitūdō oculīs cālīginem offundit | altitudo oculis caliginem offundit | | | | |  | Höhe von einem Zwölftel Fuß (Zoll) | altitūdō unciālis | altitudo uncialis | | | | |  | Höhe | altitūdō, altitūdinis f | altitudo, altitudinis f |  |  | | |  | dränge aufs hohe Meer hinaus | altum urgeō | altum urgeo | | | | |  | Höhe | altum, altī n | altum, alti n |  |  | | |  | steche in See | ancorās solvō | ancoras solvo | | | | |  | steche in See | ancorās tollō | ancoras tollo | | | | |  | See | aqua, aquae f | aqua, aquae f |  |  | | |  | der Adler fliegt in die Höhe davon | aquila sublīme āvolat | aquila sublime avolat | | | | |  | in die Höhe gewachsener Baum | arbor in altitūdinem aucta | arbor in altitudinem aucta | | | | |  | werfe Sand in die Höhe | arēnam subiectō | arenam subiecto | | | | |  | gerade in die Höhe gerichtet | arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium | arrectarius, arrectaria, arrectarium |  |  | | |  | Höhe | arx, arcis f | arx, arcis f |  |  | | |  | richte mich in die Höhe | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  | | |  | Höhe (ἄστρον) | astrum, astrī n | astrum, astri n |  |  | | |  | hebe in die Höhe [caput, pedem, oculos] | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) |  |  | | |  | Höhe | aura, aurae f (αὔρα) | aura, aurae f |  |  | | |  | hohe Qualität der Ländereien | bonitās praediōrum | bonitas praediorum | | | | |  | Höhe | caelum, caelī n (coelum, coelī n) (cf. κοῖλος) | caelum, caeli n (coelum, coeli n) |  |  | | |  | Unfall zur See | calamitās maritima | calamitas maritima | | | | |  | = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend | camarārius, camarāria, camarārium | camararius, camararia, camararium |  |  | | |  | sich in die Höhe hinaufwindend | camerārius, camerāria, camerārium | camerarius, cameraria, camerarium |  |  | | |  | schräg in die Höhe gespanntes Seil (κατάδρομος) | catadromus, catadromī m | catadromus, catadromi m |  |  | | |  | Höhe | celsitūdō, celsitūdinis f | celsitudo, celsitudinis f |  |  | | |  | hohe, stattliche Haltung | celsitūdō, celsitūdinis f | celsitudo, celsitudinis f |  |  | | |  | in die Höhe gerichtet | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum |  |  | | |  | Niederlage zu Land und zur See | clādēs terrestris nāvālisque | clades terrestris navalisque | | | | |  | zur See | classe | classe | | | | |  | reise zur See | classe proficīscor | classe proficiscor | | | | |  | zur See | classī | classi | | | | |  | Höhe | columen, columinis n | columen, columinis n |  |  | | |  | hohe Meinung (Wertschätzung) | dignatiō, dignatiōnis f | dignatio, dignationis f |  |  | | |  | jd. besitzt hohe Würde | dignitās est summa in aliquō | dignitas est summa in aliquo | | | | |  | Höhe | ēditum, ēditī n | editum, editi n |  |  | | |  | bringe in die Höhe | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | führe in die Höhe | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 |  |  | | |  | hebe in die Höhe | ēlevāre, ēlevō, ēlevāvī, ēlevātum | elevo 1 |  |  | | |  | Höhe (des Alters) | ēminentia, ēminentiae f | eminentia, eminentiae f |  |  | | |  | richte in die Höhe | ērigere, ērigō, ērēxī, ērēctum | erigo 3 |  |  | | |  | ziehe die Höhe hinauf | ērigī, ērigor, ērēctus sum | erigor 3 |  |  | | |  | steige in die Höhe | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  | | |  | in die Höhe | excelsē | excelse |  |  | | |  | Höhe | excelsitās, excelsitātis f | excelsitas, excelsitatis f |  |  | | |  | Höhe | excelsum, excelsī n | excelsum, excelsi n |  |  | | |  | hohe Stellung | excelsum, excelsī n | excelsum, excelsi n |  |  | | |  | hohe Würde | excelsum, excelsī n | excelsum, excelsi n |  |  | | |  | nehme in die Höhe | exceptāre, exceptō, exceptāvi, exceptātum | excepto 1 |  |  | | |  | Höhe | excrēscentia, excrēscentiae f | excrescentia, excrescentiae f |  |  | | |  | wachse in die Höhe | excrēscere, excrēscō, excrēvī, excrētum | excresco 3 |  |  | | |  | hohe Stimme | exīlitās, exīlitātis f | exilitas, exilitatis f |  |  | | |  | springe in die Höhe (in rem - zu etw.) | exsilīre exsiliō (exiliō, ēsiliō), exsiluī, exsultum | exsilio 4 (exilio 4, esilio 4) |  |  | | |  | baue in die Höhe | exstruere, exstruō, exstrūxī, exstrūctum | exstruo 3 |  |  | | |  | springe in die Höhe | exsultāre, exsultō (exultō), exsultāvī, exsultātum | exsulto 1 (exulto 1) |  |  | | |  | recke mich in die Höhe | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 |  |  | | |  | richte mich in die Höhe | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 |  |  | | |  | baue in die Höhe | extollere, extollō, extulī | extollo 3 |  |  | | |  | hohe Ehrenstellen (bes. Konsulat) | fascēs, fascium m | fasces, fascium m |  |  | | |  | Höhe | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  | | |  | hohe Stellung | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  | | |  | hohe Würde | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  | | |  | auf der Höhe des Glücks | flōrēns, flōrentis | florens, florentis |  |  | | |  | stehe auf der Höhe der Macht und des Glücks | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 |  |  | | |  | treibe in der See | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 |  |  | | |  | treibe in der See | flūctuārī, flūctuor, flūctuātus sum | fluctuor 1 |  |  | | |  | hohe Stellung | fortūna, fortūnae f | fortuna, fortunae f |  |  | | |  | Höhe | granditās, granditātis f | granditas, granditatis f |  |  | | |  | See | gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) | gurges, gurgitis m |  |  | | |  | die Schwalbe umfliegt den See | hirundō lacum circumvolat | hirundo lacum circumvolat | | | | |  | starrende Höhe (eines Gebirges) | horror, horrōris m | horror, horroris m |  |  | | |  | geringe Höhe | humilitās, humilitātis f | humilitas, humilitatis f |  |  | | |  | Niedrigkeit (nach Höhe und Stand) | humilitās, humilitātis f | humilitas, humilitatis f |  |  | | |  | Höhe (ὕψωμα) | hypsōma, hypsōmatis n | hypsoma, hypsomatis n |  |  | | |  | nehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein | in altissimō dignitātis gradū collocātus (locātus) sum | in altissimo dignitatis gradu collocatus (locatus) sum | | | | |  | nehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein | in altissimō dignitātis gradū positus sum | in altissimo dignitatis gradu positus sum | | | | |  | lege auf die hohe Kante | in cultrō collocō | in cultro colloco | | | | |  | lege auf die hohe Kante | in cultrum collocō | in cultrum colloco | | | | |  | stelle in die Höhe (zur besseren Sichtbarkeit) | in excelsō collocō | in excelso colloco | | | | |  | schwimme in den See hinüber | in lacum trānatō | in lacum tranato | | | | |  | zur See | in marī | in mari | | | | |  | Einheimische oder Einwanderer zur See | indigenae an advectī | indigenae an advecti | | | | |  | dieser Ort bildet einen See | is locus restāgnat | is locus restagnat | | | | |  | kleiner See (demin. zu lacus) | laciculus, laciculī m | laciculus, laciculi m |  |  | | |  | See | lacus, lacūs m | lacus, lacus m |  |  | | |  | Schutzgötter der zur See Reisenden | Larēs permarīnī | Lares permarini | | | | |  | steche in See | levāre, levō, levāvī, levātum | levo 1 |  |  | | |  | mehrbeherrschende Höhe | locus maris arbiter | locus maris arbiter | | | | |  | Mäotische See | Maeōtis Palūs, Maeōtidis Palūdis f (Maeōtidos Palūdis) | Maeotis Palus, Maeotidis Paludis f | | | | |  | hohe Lebensstellung | māgna fortūna | magna fortuna | | | | |  | habe eine hohe Meinung von etw. | māgnam opīniōnem habeō dē aliquā rē | magnam opinionem habeo de aliqua re | | |
query 1/2Dal (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| |  | hoher Beamter (ἄρχων) | archōn, archontis m | archon, archontis m |  |  | | |  | Gipfel | culmen, culminis n | culmen, culminis n |  |  | | |  | von oben her | dē supernō | de superno | | | | |  | Absegeln | ēvectātiō, ēvectātiōnis f | evectatio, evectationis f |  |  | | |  | = sursum - aufwärts | iusum | iusum |  |  | | |  | habe hohe Geltung bei jdm. | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | | | |  | habe hohe Geltung bei jdm. | multum valeō gratiā apud aliquem | multum valeo gratia apud aliquem | | | | |  | unerhört! | nefās! | nefas! | | | | |  | See- (πελαγικός = marīnus) | pelagicus, pelagica, pelagicum | pelagicus, pelagica, pelagicum |  |  | | |  | fahre zur See | per mare currō | per mare curro | | | | |  | Anhöhe (aufgeschüttet) | suggestum, suggestī n | suggestum, suggesti n |  |  | | |  | Anhöhe | suggestus, suggestūs m | suggestus, suggestus m |  |  | | |  | besitze hohe Würde | summā dignitāte praeditus sum | summa dignitate praeditus sum | | | | |  | hoher Aufwand | sūmptuōsitās, sūmptuōsitātis f | sumptuositas, sumptuositatis f |  |  | | |  | = sursum - aufwärts | sursus | sursus |  |  | | |  | Bewunderung | suspectus, suspectūs m | suspectus, suspectus m |  |  | | |  | = sursum - aufwärts | sūsum | susum |  |  | | |  | so hoch | tantus, tanta, tantum | tantus, tanta, tantum |  |  | | |  | reicher Ertrag [frugum] | ūbertās, ūbertātis f | ubertas, ubertatis f |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 58 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adspicere, adspiciō, adspexī, adspectum | look to, look upon, behold, look at, see, look toward, lie toward, examine, reflect upon, consider, weigh, ponder, take into consideration, have in view, look upon with respect, look upon with admiration, look one boldly in the face, meet his glance |
| | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | declare a thing to be one’s own, announce a thing to be one’s own, allow a thing to be one’s own, admit a thing to be one’s own, acknowledge, understand, recognize, know, perceive by, become acquainted with, perceive, apprehend, discern, remark, see |
| | aliquem scrībentem animadvertō | see someone writing |
| | aliquid cernō quasi per cālīginem | see something as if through fog |
| | aliquid dīligenter cōnsīderō | see something by day, see something in daylight |
| | aliquid in bonam partem accipiō | not to interpret something badly, take something in a good sense, see only the good sides of something |
| | aliquid in dēterius referō | see something more pessimistically, judge something more pessimistically |
| | aliquid videō quasi per cālīginem | see something as if through fog |
| | altius perspiciō | think deeper, see further |
| | āmanēre, āmaneo, āmānsī | sleep out, stay overnight out, wait and see |
| | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | direct the mind to, direct the attention to, attend to, give heed to, take heed, consider, regard, observe, give attention, pay attention, pay regard to, remark, notice, observe, erceive, see, apprehend, understand, comprehend, know |
| | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | direct the mind to, direct the attention to, attend to, give heed to, take heed, consider, regard, observe, give attention, pay attention, pay regard to, remark, notice, observe, erceive, see, apprehend, understand, comprehend, know |
| | animum alicuius perspiciō | see through someone, see through someone's character |
| | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | look to, look upon, behold, look at, see, look toward, lie toward, examine, reflect upon, consider, weigh, ponder, take into consideration, have in view, look upon with respect, look upon with admiration, look one boldly in the face, meet his glance |
| | auxilium temptō | scouting for help, see if help is available |
| | caecūtīre, caecūtio (caecuttio) | be blind, see badly |
| | caecuttīre, caecuttiō (caecūtiō) | be blind, see badly |
| | catāre, catō | see, view |
| | cernere, cernō, crēvī, crētum | separate, sift, distinguish, perceive, see, discern, comprehend, understand, foresee, discern beforehand, decide, decree, determine, decide by contending, conclude upon, resolve, resolve to enter upon an inheritance |
| | cernō et videō aliquid | see something clearly |
| | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | look about one’s self, cast a look around, observe, see about, look about, exercise foresight, be cautious, take heed |
| | clārē videō | see clearly |
| | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | become thoroughly acquainted with, learn by inquiring, examine, investigate, perceive, see, understand, learn, become acquainted with, recognize, acknowledge, identify, seek or strive to know something, inquire into, reconnoitre, act the part of a scout |
| | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | apprehend someone in any crime, discover, detect, take root, conceive, become pregnant, contain, include, perceive, observe, see, comprehend intellectually, receive into one’s mind, grasp, put under obligation, embrace with kindness, shut in, include |
| | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | apprehend someone in any crime, discover, detect, take root, conceive, become pregnant, contain, include, perceive, observe, see, comprehend intellectually, receive into one’s mind, grasp, put under obligation, embrace with kindness, shut in, include |
| | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | discover stolen property, take something by the sense of sight, see, perceive, perceive in mind, comprehend intellectually, take in, imagine, think, understand, comprehend, adopt |
| | cōnspicārī, cōnspicor, cōnspicātus sum | get sight of, descry, see, perceive |
| | contuērī, contueor, contuitus sum | look on, gaze upon, behold, survey, consider attentively, take into view, weigh, ponder maturely, observe, see to, take care of, preserve carefully, get sight of, perceive, descry |
| | contuī, contuor | look on, gaze upon, behold, survey, consider attentively, take into view, weigh, ponder maturely, observe, see to, take care of, preserve carefully, get sight of, perceive, descry |
| | istōc oculō ūtor minus | on this eye I see less well |
| | ostende vērō | show me!, let me see it! |
| | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | discern by the senses, feel, hear, see, perceive, be sensible of, experience, suffer, undergo, endure, be affected by, be influenced by, be susceptible of, observe, notice |
| | sīc | as follows, in the following manner, as I do it, as you see, in the manner mentioned, under these circumstances, accordingly, hence |
| | somniāre, somniō, somniāvī, somniātum | dream, see in a dream, think idly, think vainly, talk foolishly |
| | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | look at, behold, gaze at, watch, observe, see as a spectator, look on, face, lie, be situated, regard, consider |
| | spem pācis temptō | see if there is hope for peace |
| | trānspicere, trānspiciō | look through, see through |
| | trānsspicere, trānsspiciō | look through, see through |
| | tua mala pervidēs lippus | you see your mistakes half-blind, you can see your mistakes half-blindly |
| | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | see, look upon, gaze upon, watch, view, see to, look to, defend, protect, look at, gaze at, behold, watch, view, regard, consider, examine, care for, keep up, uphold, maintain, support, guard, preserve |
| | ultrā illud prōspiciō, prōspexī, prōspectum | look beyond, see further |
| | ūnilaterālem dēclārātiōnem indēpendentiae agnōscere nōn valēmus | we do not see ourselves in a position to recognize the unilateral declaration of independence |
| | victōriam praecipiō (animō) | already see yourself as a winner |
| | vidē cālīginem temporum illōrum | see the tribulations of those times |
| | vidē, quis sit rērum nostrārum status | see what condition our things are in |
| | vidē, ut caelum blandiātur | see how tempting the weather is |
| | vidēlicet | it is easy to see, it is clear, it is evident, clearly, plainly, evidently, manifestly, it is very plain, of course, forsooth |
| | videō + aci | see |
| | vidēre, videō, vīdī, vīsum | reflect upon, see to, care for, provide, take care, see to it, make sure, reach, attain, obtain, enjoy, go to see, visit |
| | vidēre, videō, vīdī, vīsum | see, perceive, have the eyes open, be awake, look out on, afford a view, observe, mark, discern, understand, comprehend, be aware, know, look at, look to, consider, think upon |
| | videō tē amīcum | see you as a friend |
| | vidēs arcum caelestem? | look, there's a rainbow!, do you see the rainbow? |
| | virtūtis frūctūs ex rē pūblicā capiō | see my virtue rewarded by the state |
| | vīsificus, vīsifica, vīsificum | causing to see, conferring sight |
| | vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum | see, go to see, visit, punish |
| | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | look at attentively, view, behold, survey, go in order to look at, go in order to see to, go in order to look after, go to see, go to visit |
| | vissere, vissō | look at attentively, view, behold, survey, go in order to look at, go in order to see to, go in order to look after, go to see, go to visit |
| | vōtī compos fīo | see a wish fulfilled, see a wish come true |
|
FormenbestimmungWortform von: hoheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=hohe+see - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|